Лорел Гамильтон - Кровавые кости
- Название:Кровавые кости
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-024559-9, 5-9578-0982-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Кровавые кости краткое содержание
Это – приключения Аниты Блейк. Приключения отчаянной охотницы на «народ Тьмы» – вампиров, вервольфов, зомби и черных магов. Охотницы на «ночных охотников», нарушивших закон. Охотницы на убийц – не умерших или бессмертных…
Но – в чудовищных по жестокости убийствах, потрясающих город, не повинны, похоже, ни вампиры, ни вервольфы – и вообще никто из известных Аните обитателей Мрака. Что же за новая сила – безжалостная, не знающая предела – заливает детской кровью ночные улицы?
И новая ли это сила?
Быть может, наоборот, – слишком древняя, слишком могущественная даже для неистовой, почти самоубийственной отваги Аниты Блейк?..
Кровавые кости - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я откусила чизбургер. Он по краям хрустел, и ни розового пятнышка в середине. Превосходно.
– Что теперь не так? – спросил Ларри, ковыряясь в тарелке с салатом.
Я прожевала и проглотила кусок.
– А с чего ты решил, что что-то не так?
– Ты хмуришься, – ответил он.
– Магнус не вернулся к столу.
– Так что? Он ответил на все наши вопросы.
– Может быть, мы просто не знаем, какой вопрос надо бы задать.
– Теперь ты его в чем-то подозреваешь? – Ларри покачал головой. – Анита, ты слишком долго общалась с копами. Ты у каждого ищешь заднюю мысль.
– Обычно она есть, – сказала я и откусила кусок бургера.
Ларри зажмурился.
– Ты чего? – спросила я.
– Сок из твоего бургера. Как ты вообще можешь есть после того, что мы видели?
– Я так понимаю, что ты просишь меня не мазать картошку кетчупом у тебя на глазах.
Он поглядел на меня с болью почти физической.
– Как ты еще можешь шутить?
У меня сработал пейджер. Может, они нашли того вампира? Я нажала кнопку, и высветился номер Дольфа. Что дальше?
– Это Дольф. Ешь спокойно. Я позвоню из джипа и вернусь.
Ларри встал вместе со мной, оставил на столе деньги и почти нетронутый салат.
– Я уже доел.
– А я нет. Попроси Магнуса упаковать мне еду с собой. – И я пошла, оставив Ларри с ужасом глядеть на мой недоеденный чизбургер.
– Ты что, в машине будешь есть? – с ужасом спросил Ларри.
– Ты попроси упаковать. – И я пошла к джипу с его навороченным телефоном.
Дольф взял трубку на третьем звонке.
– Анита?
– Да, это я, Дольф. Что стряслось?
– Жертва вампира рядом с тобой.
– Блин, еще одна?
– Что значит – еще одна?
Я стала соображать и догадалась.
– Фримонт тебе не звонила после разговора со мной?
– Звонила, наговорила о тебе много хорошего.
– Удивительно. Со мной она не была особо дружелюбной.
– В чем это выразилось?
– Она не позволила мне пойти с ней охотиться на вампиров.
– Расскажи.
Я рассказала.
Когда я закончила, Дольф долго молчал.
– Эй, Дольф, ты еще здесь?
– Да. К сожалению. Хотел бы я быть в другом месте.
– Что происходит, Дольф? Почему это Фримонт звонит тебе и хвалит мою работу, но не просит помощи группы в таком сложном деле?
– Ручаюсь, она федералов тоже не позвала, – сказал Дольф.
– Дольф, что происходит?
– Думаю, детектив Фримонт решила поиграть в Одинокого Рейнджера.
– Федеральные ребятки тоже захотят вступить в игру. Первый в истории серийный убийца – вампир. Никто не позволит Фримонт оставить это себе целиком.
– Знаю, – сказал Дольф.
– И что мы будем делать?
– Это новое тело по описанию похоже на обыкновенную жертву вампира. Классика – следы укусов при отсутствии других повреждений. Может, это другой вамп?
– Может быть, – сказала я.
– Сомневаешься?
– Два одичавших вампира, так близко друг от друга и так далеко от города – маловероятно.
– Тело не порезано.
– Наводит на мысль, – сказала я.
– Насколько ты уверена, что первый убийца – вампир? Ничего другого быть не может?
Я открыла было рот, чтобы сказать «нет», – и закрыла. Тот, кто способен по пьянке свалить все эти деревья, способен перебить и людей. И у Магнуса есть гламор. Я не была уверена, что этот гламор может сделать то, что мы видели в рытвине, но…
– Анита?
– Быть может, есть другой вариант.
– Что именно?
– Не что, а кто.
Мне очень не хотелось сдавать Магнуса копам. Он столько времени сохранял свой секрет, но… может, вопрос, который надо было задать, звучал бы так: «Это не вы убили пятерых ребятишек?» Сила в руках у него была. Я видела чисто срезанные стволы деревьев – срезанные одним, максимум двумя ударами. Мелькнуло перед глазами место убийства. Кровь, обнаженные кости. Я не могла исключить Магнуса и не могла себе позволить ошибки.
Я отдала его Дольфу.
– Ты можешь пока что не привязывать сюда тот факт, что он из фейри?
– Почему?
– Потому что, если он этого не делал, мы сломаем ему жизнь.
– У многих людей есть в жилах кровь фейри, Анита.
– Ты это расскажи той студентке, которую в прошлом году забил насмерть жених, узнав, что чуть не женился на фейри. В суде он в свою защиту говорил, что не собирался ее убивать – всем известно ведь, что фейри живучи.
– Не все такие, Анита.
– Не все, но их хватает.
– Попробую, Анита, но обещать не могу.
– Что ж, это честно, – сказала я. – Где новая жертва?
– В Мартышкиной Брови, – сказал он.
– Где?
– Так называется этот городок.
– Боже ты мой – Мартышкина Бровь, штат Миссури. Маленький городок?
– Достаточно большой, чтобы там был шериф и убийство.
– Извини, Дольф. Как туда проехать?
Я вытащила из кармана свой верный блокнотик.
Дольф объяснил мне дорогу.
– Шериф Сент-Джон охраняет тело до твоего прибытия. Он сперва позвонил нам. Раз Фримонт хочет работать без нас, мы ей мешать не будем.
– Ты не собираешься ей сообщать?
– Нет.
– Вряд ли в Мартышкиной Брови есть группа обработки места преступления, Дольф. Если мы не хотим привлекать Фримонт с ее людьми, кто-то нам понадобится. Вы пока еще не можете выехать?
– Мы еще работаем по своему убийству. Но так как шериф Сент-Джон вызвал нас, мы прибудем, как только сможем. Не сегодня, но завтра уже приедем.
– Фримонт должна мне прислать фотографии с места первого убийства – той пары подростков. Я думаю, если я попрошу, она пришлет и фотографии второго. Покажу тебе их завтра, когда вы приедете.
– Ей может показаться подозрительным, если ты попросишь еще фотографии.
– Скажу, что для сравнения. Может, она пытается сохранить дело для себя, но она хочет, чтобы оно было раскрыто. Просто хочет раскрыть его сама.
– Охотится за славой, – сказал Дольф.
– Похоже на то.
– Не знаю, смогу ли я не позволить ей сунуться в это второе дело, но попытаюсь дать тебе время, чтобы ты могла осмотреться без того, чтобы она дышала тебе в затылок.
– Миллион благодарностей.
– Она сказала, что ты приехала на место преступления с помощником. Это Ларри Киркланд?
– Да.
– За каким чертом ты поволокла его на место преступления?
– Он этим летом получит диплом по противоестественной биологии. Он аниматор и истребитель вампиров. Я же не могу быть сразу всюду, Дольф. Если я буду считать, что он справится, то два эксперта по монстрам лучше одного.
– Может быть. Фримонт сказала, что Ларри облевал все место преступления.
– Он сблевал не на месте преступления, а рядом.
Секундное молчание.
– Что ж, это лучше, чем на тело.
– Мне никогда уже этого не загладить, Дольф?
– Никогда.
– Ладно. Мы с Ларри будем там, как только сможем. Туда ехать минут тридцать или чуть больше.
– Я скажу шерифу Сент-Джону, что вы едете.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: