Лорел Гамильтон - Флирт

Тут можно читать онлайн Лорел Гамильтон - Флирт - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лорел Гамильтон - Флирт краткое содержание

Флирт - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На что Вы готовы, ради спасения любимого человека? А на что вы пойдете, если защищать придется не одного, а 3-х возлюбленных—ликантропов?

Аните Блейк, аниматору и самой знаменитой охотнице на вампиров, предлагают новую работу. Если она откажется — смерть. Чем или кем она готова пожертвовать?  


"Флирт" представляет собой небольшой рассказ, изданный в 2010 г. Он не имеет определенной привязки к последним событиям, изложенным в 17 книги.

Флирт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Флирт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Никки только моргал на меч.

— Львица вышла вперед, когда я обыскивал ее. Моя вина.

Якоб вздохнул и опустил меч. Я не могла понять выражение его лица. Отчасти печаль, отчасти что-то еще.

— Ничего, Никки. Ты никогда не сталкивался с Региной в течке. Прайд может развалится на части, прежде чем она выберет себе пару.

Львица перекатилась на спину, валяясь по земле, словно любая другая кошка. Это заставило меня потереться об Никки, но он не очень сопротивлялся. Я вот-вот могла потерять контроль, и секс был бы наименьшей из проблем. Я попыталась снова начать думать.

— Мой первый прайд погиб, потому что Регина хотела самого сильного Рекса, так что, она ждала победителя. Я пообещал себе, что больше такого не случиться.

Никки изменил захват — отпустил мои руки, но обхватил за талию, отрывая меня от земли. Я вцепилась в его плечи, но не дерясь. У меня не было оружия. Что могло помочь мне? Остановить их? То есть, я была неплоха в сексе, — по крайней мере, так утверждали мои мужчины, но настолько ли, чтобы заставить их забыть о чертовой куче денег и предать напарников? Не настолько. Никто не был настолько хорош. Если секс не помогал мне, нужно было остановить это. Остынь, сказал он. Я позвала некромантию, как в ресторане, но львица слишком свободно чувствовала себя в моей голове. Я могла чуять львов. Думаю, это был Никии, потому что мир утонул в густом мускусном аромате. Я не могла не вдыхать его. Я не хотела холодной крови, я хотела теплой.

Никки упал на меня и повалил нас на диван. Разница в росте мешала ему сделать что-то, но его руки забрались под мою юбку, и я, пытаясь выползти из-под него, скатилась на ковер. Никки остался на диване, глядя на меня одним голубым глазом, тяжело дыша.

Я отползла от него, и он позволил, но я забыла про второго льва. Это было беспечно, не то слово, но я не могла мыслить ясно. Львицы пожирала то, что делало меня мной. В то мгновение поняла, что мне даже не нужно перекидываться, чтобы утратить себя. Я отползла почти к ногам Якоба и начала двигаться дальше, но он схватил меня за локти, и поднял на ноги. Внезапно мы оказались лицом к лицу и он наклонился ко мне своим высоким телом. Он сказал: "О, Господи". Это было больше похоже на крик о помощи, нежели на страстный призыв. Я почувствовала движение его второй руки и заблокировала ее, не раздумывая. Моя рука шарила по нему, пока не наткнулась на нож.

— Это то, что ты хочешь воткнуть в меня, Якоб?

Он сглотнул с таким трудом, словно это было болезненно.

— Не делай этого.

— Ты первый.

— Что?

— Отзови своих котов, всего лишь не заработаешь вторую половину обещанных денег.

Он потряс головой.

— Ты еще не моя королева.

Никки подошел сзади, касаясь руками по моей спине. Якоб зарычал на него, но молодой мужчина сказал:

— Мы не должны драться. Ее можно поделить. Он прижался ко мне сзади, прижимая меня к Якобу. Внезапно я оказалась зажатой между ними, и они оба были возбуждены. Я не могла не отреагировать на это, потираясь о них. Якоб оттащил меня от другого мужчины.

— Я — Рекс этого прайда. Я не делюсь.

— Вот что уничтожило твой первый прайд, — парировал Никки. — А ты все никак не научишься.

— Я научился тому, что если ты король, то нужно вести себя как король. Он поцеловал меня, сильно и яростно, так что я должна была приоткрыть рот и впустить его, иначе он порезал бы мне губы о мои зубы. Он весь превратился в руки, губы и желание. Моей львице он не нравился. Она рычала в моей голове. Он не делился, а прайд строился на дележе. Вся моя жизнь строилась на дележе. Группа значила для меня больше, чем что-либо другое. Группа должна была выжить.

Я оттолкнула его, чтобы разорвать поцелуй. И прорычала ему в лицо

— Я правлю собой. Мне не нужен другой король

Что-то смело его — я не сразу поняла, что это Никки — и они покатились по полу, дерясь по настоящему. Я не осталась посмотреть. Якоб уронил мой нож, я подобрала его и ринулась к двери, через которую ушел Беннингтон. Если он умрет, работа умрет с ним. Мне это подходило.

Лев зарычал позади, но я не стала останавливаться, а использовала свою скорость, которую давали мне звери и побежала. У меня была скорость, но не чувства, потому за мгновение до того, как я оказалась у двери, она открылась и я увидела высокого темноволосого человека. Он пах львом. Мой нож выскочил серебряной молнией. Действие так опережало мысли, что я разрезала его от ребер до ремня и уже вынимала нож для второго удара, когда его кулак нацелился в меня. Я чуть отклонилась, но скорость была слишком высокой, а я очень хотела двигаться вперед. Его кулак ударил меня в лицо. Это было как удар бейсбольной битой — давление, сила, никакой боли, просто остановка. В голове все остановилось, словно мой мозг наткнулся на стену. Я даже успела подумать: "о, он ударил меня". И через миг я лежала на полу. Свет погас, и я потеряла сознание.

Глава 6

Первым, что я ощутила, была земля под моими руками. От нее шла прохлада, которую я чувствовала всем телом. Еще было ощущение замкнутого пространства, стен вокруг меня, но доносилось и дыхание ветра, словно где-то было открыто окно. Ветер пах травой и деревьями. Земля — свежестью и прохладой. В неожиданно холодном для летней ночи воздухе стрекотали цикады. Я вдохнула глубже, и ощутила аромат мыла и лосьона после бритья, а под ними щекочущий нос запах льва. Это заставило меня открыть глаза и уставиться в покатый потолок. Ветер, который я чувствовала, проникал через разбитое окно и щели в стенах. Я слышала, как он бушует в кронах высоко над нами. Снаружи он был гораздо сильнее.

Я ожидала, что верлев, охраняющий меня заговорит первым, но мне пришлось повернуть голову, чтобы рассмотреть своего стража. Никки сидел около меня, притянув колени к груди и обхватив их руками. Его голова лежала на коленях, так чтобы он мог видеть меня здоровым глазом. Лунный свет, проникавший сквозь разбитое окно был достаточно ярким, чтобы я отчетливо видела его. Это напомнило мне о том, что близится полнолуние. Вот что могло оказаться причиной наших проблем со зверями. Чем ближе полнолуние, тем тяжелее контролировать зверя в себе.

Никки выдавил кривую улыбку.

— Хорошо, значит, ты все-таки не отбросила копыта.

— А должна была? — поинтересовалась я.

— Когда Шила ударил тебя, ты так упала, — он поежился, — что у меня мелькнула такая мысль.

— Я не успела задуматься. Он был слишком быстр.

— И все-таки тебе удалось немного уклониться, иначе он сломал бы тебе шею.

Я решила попробовать подняться, но он тронул мою руку.

— Полежи еще чуть-чуть. Как только встанешь, нужно будет идти поднимать мертвых.

— А чем закончилась твоя драка с Якобом?

— Поскольку ты чуть не умерла, нам вроде как пришлось прекратить выяснение отношений, — он улыбнулся, внезапная белоснежная вспышка в темноте. — А затем нужно было позаботиться о Шиле. Ты его вскрыла, — он передвинулся, так чтобы продемонстрировать на своем теле — отсюда, из-под ребер, через живот. Я видел его кишечник. Снаружи. У тебя чертовски острый нож.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Флирт отзывы


Отзывы читателей о книге Флирт, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x