Цай Цзюнь - Заклятие

Тут можно читать онлайн Цай Цзюнь - Заклятие - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Книжный клуб 36.6, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заклятие
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб 36.6
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-98697-040-3
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Цай Цзюнь - Заклятие краткое содержание

Заклятие - описание и краткое содержание, автор Цай Цзюнь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Новая книга популярного китайского писателя Цай Цзюня — захватывающий роман ужасов.

Внезапно умирает молодой археолог Цзян Хэ, затем гибнут люди, так или иначе с ним связанные. Причина смерти во всех случаях — тромбоз сердечных сосудов, но умершие участвовали или имели отношение к раскопкам на озере Лобнор, где находилось пропавшее в древности царство Лоулань. Кто совершил загадочные преступления? Неужели главный виновник — древнее заклятие?

Только благодаря отчаянным поискам сыщика Е Сяо тайна всплывает на поверхность.

Заклятие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заклятие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Цай Цзюнь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эти две строки Цзян Хэ ввел в начало своей программы. Это известные строки путешественника Юй Чуньшуня. Он, несомненно, знал Юй Чуньшуня, и эти две строки ему очень нравились, да?

— Я не знаю, был ли Цзян Хэ знаком с Юй Чуньшунем или нет. Однако я видела человека, о котором вы сказали.

— Правда? — удивился Е Сяо.

Бай Би кивнула, стараясь успокоиться. Солнечные зайчики играли на почти прозрачной коже ее шеи. Е Сяо она напоминала художественную фотографию, снятую особым методом. Она медленно заговорила:

— Это было в девяносто шестом году. Однажды я узнала из газет, что Юй Чуньшунь вернулся в Шанхай и выступает в некоторых школах и институтах. Я специально поехала, чтобы его послушать.

Е Сяо разволновался. Его подмывало рассказать Бай Би, как в те годы он почитал Юй Чуньшуня и сам мечтал стать путешественником. Он сдержался и ровным голосом попросил:

— Рассказывайте, я хочу послушать.

— Рассказывать особенно нечего, мне тогда было только восемнадцать, одни фантазии и грезы. До сих пор не могу понять, с какой стати я с таким пылом понеслась слушать лекцию Юй Чуньшуня. Может быть, потому, что всегда страдала от одиночества. Вы же знаете, что мой отец рано умер, а моя мать годами лечится в психиатрической клинике. Вот и родился интерес к подвигу Юй Чуньшуня, пешком прошедшего весь Китай. Он без спутников шагал по пустыням Западного края, потому что тоже был одинок. Однако… — Бай Би запнулась, словно собиралась что-то добавить, но решила промолчать.

— Продолжайте.

— Нечего рассказывать, это все. Просто к слову пришлось, только и всего.

— Нет, вы рассказывали очень хорошо, я полон сочувствия. — Е Сяо смотрел на Бай Би, понимая, что у нее есть еще что-то на сердце, но сказал только:

— Вы знаете, у Цзян Хэ и Юй Чуньшуня есть общее: оба побывали на Лобноре.

Бай Би кивнула.

— Есть и различие. Цзян Хэ умер после того, как с Лобнора возвратился в Шанхай, а Юй Чуньшунь побывал на Лобноре, но больше оттуда не вернулся. Он умер в пустыне.

— Я знаю.

— Юй Чуньшунь решил опровергнуть общее суждение, что в июне нельзя находиться на Лобноре. Поэтому в самый жаркий месяц, июнь, несмотря на жару, пошел на Лобнор и пересек высохшее озеро. Увы, он ошибся выходом. В пустынях Лобнора, похожих на лабиринт, он нашел себе конец. На жаре при высокой температуре, в условиях острой нехватки воды у него наступило обезвоживание всего организма, и он погиб. Его труп был найден в палатке совсем нагим, все тело было распухшим и покрыто волдырями. Невыносимое зрелище!

— Не рассказывайте! — Бай Би впадала все больше и больше в плаксивое настроение. Рассказ Е Сяо о гибели Юй Чуньшуня расстроил ее, перед глазами маячила тень этого бородатого человека.

Е Сяо, не замечая этого, продолжал говорить:

— Я все-таки не понимаю. Юй Чуньшунь давно исходил по всей стране самые опасные места. Даже высокогорье Цинхая все прошел пешком, ночевал под открытым небом и все выдержал. А в Синьизяне побывал много раз, бродил по пустыням и степям, у него был богатейший опыт. Так почему же он именно на Лобноре, на этом крохотном кусочке земли, потерпел неудачу?

— Это судьба.

— Нет, я не верю в судьбу, — громко заявил Е Сяо. Глубоко вздохнув, он поднял голову и самым мягким голосом, на какой только был способен, сказал:

— Извините, Бай Би, я разволновался. Просто мне необыкновенно нравятся эти строки Юй Чуньшуня.

— В небе не остаются следы, а птицы уже улетели, — пробормотала Бай Би.

Е Сяо понимающе кивал. Оба воспринимали смысл сказанных слов. Потом он встал:

— Бай Би, на самом деле все мы — птицы, пролетающие по небу. Ладно, я пойду.

Когда он подошел к двери, она спросила:

— Завтра вечером у вас есть свободное время?

— Завтра вечером? Будет премьера спектакля «Лоулань — пагуба для души», который поставил мой друг. Мне непременно надо пойти.

Бай Би засмеялась.

— Оказывается, вы тоже идете. В таком случае вечером перед спектаклем встретимся у входа в театр.

Е Сяо кивнул и ушел. Спускаясь по лестнице, он думал о последних словах Бай Би, и его бросало то в жар, то в холод: может быть, это намек? Или же это предзнаменование чего-то нового? Он не решился долго размышлять об этом. Просто молча повторял про себя две строки Юй Чуньшуня, которые постепенно проникали ему в сердце.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

1

Уже стемнело, зажглись праздничные бумажные фонари, публика понемногу начала стекаться в театр. Бай Би, одетая в траур, полюбовалась на свою афишу «Лоулань — пагуба для души». Наверное, именно это время, когда только-только спускается ночная темнота, и есть наилучший момент для наслаждения картиной. Зеленоватый свет ламп у театрального входа очень подходил для афиши, и даже яркость его была вполне достаточной. При большей яркости эффект был бы потерян и пропала бы атмосфера.

Женщина на картине смотрела прямо перед собой, и этот взгляд придавал всей картине объемность и глубину. Казалось, эта женщина вот сейчас сойдет с картины на улицу, обнимая голову любимого. Это впечатление было настолько сильным, что Бай Би попятилась и отступила на несколько шагов. Она сама начала удивляться и не могла поверить, что такая картина действительно вышла из-под ее кисти. Да способна ли она написать такую картину? В любом случае, если опять захочется написать такую картину, абсолютно ничего не получится. Повторить ее она не сможет.

Окровавленная голова на картине так привлекала к себе взгляды людей у входа в театр, что многие прохожие оборачивались на нее и смотрели снова и снова. Бай Би стояла у входа и наблюдала за выражением лиц. Почти все останавливались, рассматривали и только потом входили в театр. Кроме головы, притягивали глаза женщины на картине.

Она огляделась по сторонам. Темнота сгущалась, люди текли непрерывной рекой, и только Е Сяо еще не было. Скоро начнется спектакль, а Бай Би продолжала ждать у входа. И тут увидела Е Сяо, торопливо переходившего улицу.

— Извините, сегодня очень поздно кончилась служба, я запоздал, — отдувался запыхавшийся Е Сяо.

— Вы всегда так сильно заняты?

— Да, с тех пор как принял дело Цзян Хэ, у меня всегда так. Давайте войдем. — Е Сяо говорил на ходу, но тут обратил внимание на афишу у входа и остановился. Он нахмурился.

— Как, по-вашему, эта картина? — тихо спросила его Бай Би.

— Похоже на зловещий кошмар.

— Что вы сказали?

— Я говорю, что, увидев эту картину, я будто увидел кошмарный сон. — Е Сяо явно был задет картиной.

— Почему?

— Не почему, а потому, что я видел этот сон.

Е Сяо посмотрел на нее в упор и сказал тихо:

— По-моему, женщина, которая держит в руке голову мужчины на картине, — это я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Цай Цзюнь читать все книги автора по порядку

Цай Цзюнь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заклятие отзывы


Отзывы читателей о книге Заклятие, автор: Цай Цзюнь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x