Цай Цзюнь - Заклятие
- Название:Заклятие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб 36.6
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-98697-040-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Цай Цзюнь - Заклятие краткое содержание
Новая книга популярного китайского писателя Цай Цзюня — захватывающий роман ужасов.
Внезапно умирает молодой археолог Цзян Хэ, затем гибнут люди, так или иначе с ним связанные. Причина смерти во всех случаях — тромбоз сердечных сосудов, но умершие участвовали или имели отношение к раскопкам на озере Лобнор, где находилось пропавшее в древности царство Лоулань. Кто совершил загадочные преступления? Неужели главный виновник — древнее заклятие?
Только благодаря отчаянным поискам сыщика Е Сяо тайна всплывает на поверхность.
Заклятие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Воняет? — Сюй Аньдо, зажимая нос одной рукой, стал размахивать другой, разгоняя вырвавшееся зловоние.
— Не бойтесь, так бывает часто, — сказал Вэнь Хаогу.
Затем свет лампы осветил внутренность гроба.
Прежде всего в кадр попал шерстяной ковер. Он занимал все пространство внутри и был плотно скатан.
— Труп завернут в ковер. Сначала надо его вытащить и снять. — Это был голос Вэнь Хаогу.
Сюй Аньдо и Линь Цзысу заколебались, но потом все-таки вытащили наружу свернутый ковер и то, что находилось в нем. Они начали бережно и осторожно разворачивать ковер; потребовлось очень много времени, прежде чем в кадре появилось тело. Это был иссохший труп, или мумия, лицо его было накрыто золотой маской.
Е Сяо помнил эту маску, потому что Линь Цзысу скончался, увозя ее.
— Тутанхамон! — вскричал кто-то.
— Глупости, во многих древних могилах Синьцзяна находят останки людей в масках. — Это опять Вэнь Хаогу старался развеять страхи своей экспедиции.
В кадре появилась рука Вэнь Хаогу в перчатке. Он дотронулся до маски на лице мумии, тихонечко потянул ее вбок и осторожно снял с лица.
Труп женщины сохранился неплохо, все пять органов чувств можно было опознать, глазницы тоже не провалились, и Е Сяо мог даже по кадрам видеокамеры разглядеть на иссохших губах женщины затаившуюся в углах рта улыбку.
Волосы у женщины были распушены, на ней была надета холщевая юбка, а грудь повязана отрезом шелка.
Снова раздался голос Вэнь Хаогу:
— Ладно, не будем ее больше трогать, не то испортим. Подождите, мы отвезем ее к себе для детального исследования. Сейчас надо беречь время, чтобы до наступления темноты закончить все работы. По местным преданиям, с темнотой никто не должен выходить из этой долины. Хотя я сам не верю таким басням, но не хочу рисковать. Все меня поняли? Линь Цзысу и Чжан Кай рисуют и чертят неважно. Сюй Аньдо вместе со мной опишет предметы материальной культуры.
Потом были кадры с людьми, работающими на поверхности земли. Они раскладывали вещи и множество древних книг и свитков сутр. Видеосъемка продолжалась долгое время, но снимали все ту же работу, только кое-что из нее было вырезано. В конце концов они покинули древнюю гробницу, унося найденные вещи и иссохший труп.
Последние несколько минут на видеопленке были отданы съемке сумерек в пустыне. Е Сяо было непонятно, почему Цзян Хэ не снимал ничего другого, а, выбравшись из гробницы, стал снимать сумеречные пейзажи пустыни. Сумерки в пустыне среди белесой горной долины кладбища внушали ужас, однако в кадре наконец показался огромный, величественный диск заходящего солнца. Диск испускал золотое сияние, которое заполнило весь экран.
Просмотрев видеопленку, Е Сяо остался сидеть неподвижно с бесстрастным, ничего не выражающим лицом.
В голове у него все время крутились слова надписи, которые громким голосом прочел Вэнь Хаогу: «Кто проникнет в эту гробницу, того погубит вечное заклятие».
6
Сидя перед компьютером, Е Сяо стучал по клавиатуре, когда к нему подошла сотрудница:
— Е Сяо, я разыскала нужные тебе материалы.
— Какой результат? — вскочил тот. Развернув лист, сотрудница зачитала:
«В городском отделе паспортной регистрации среди населения и приезжих зарегистрированы шестнадцать человек по имени Лань Юэ, в том числе тринадцать женщин и трое мужчин».
— Мне нужны материалы на женщин от двадцати до двадцати восьми лет.
— Ты посмотри сам, от двадцати до двадцати восьми лет. Здесь есть четыре таких. — И сотрудница вручила ему листок.
На бумаге были напечатаны фотоснимки четырех женщин, но ни одна из них не была той Лань Юэ, которую знал он.
Е Сяо покачал головой и вернул список сотруднице.
— Спасибо тебе. Ты давно видела Фан Синя? — спросил он.
Сотрудница ответила не без досады:
— Ах, он. Последние дни запирается в своей лаборатории, не знаю даже, какой славы захотел добиться.
— Ну тогда я не буду его беспокоить, — кивнул Е Сяо.
И он снова уставился на бумажный листок с именем: Лань Юэ.
7
Бай Би беспокойно ходила по комнате, но вдруг остановилась и всмотрелась в ночь за окном.
Времени уже было одиннадцать часов ночи.
Перед мысленным взором Бай Би возник занавес, который она видела вчера в театре. Глаза Лань Юэ повергли ее в трепет и озноб, она с большим трудом постаралась сдержаться и успокоиться.
Словно о чем-то вспомнив, она достала свою сумочку и начала в ней лихорадочно рыться. Рылась долго, пока не откопала листок бумаги. Позвонила по телефону.
Очень скоро в трубке прозвучал ответ:
— Извините, набранный вами номер уже отключен.
Сердце Бай Би екнуло, и она положила трубку. Она поглядела внимательно на листок бумаги, на котором было написано: Лань Юэ, номер мобильного телефона: 138-01-221-442.
Бай Би задумчиво глядела на телефонный номер, словно хотела что-то понять, и вспомнила тот разговор с Лань Юэ перед афишей.
В том разговоре они коснулись «Бесплодной земли», и Лань Юэ сказала, что это ее самые любимые стихи.
Бай Би напряженно вспоминала каждое слово, сказанное Лань Юэ в тот день. Она снова и снова вчитывалась в лежащий перед нею листок бумаги. Читая красиво написанные иероглифы, она вспомнила нечто важное и достала из ящика своего стола блокнот в белой бумажной обложке. Тот самый блокнот, который она нашла в ящике стола Цзян Хэ, когда пришла перебирать его вещи.
Бай Би бережно открыла блокнотик, в котором была полностью переписана поэма Элиота «Бесплодная земля».
После стихов и трех иероглифов имени автора «Элиот» было написано: «Подарок Цзян Хэ от Не Сяоцин».
Бай Би взяла листок с иероглифами, написанными рукой Лань Юэ, и сравнила его с написанными в блокноте. Она с изумлением обнаружила удивительное сходство между ними: стихи о «Бесплодной земле» в блокноте и листочек с телефоном Лань Юэ, казалось, написаны одной рукой.
Ужас и испуг отразились на лице Бай Би.
Она нашла в блокноте начальный отрывок из «Бесплодной земли»:
Апрель, беспощадный месяц, выводит
Сирень из мертвой земли, мешает
Воспоминанья и страсть, тревожит
Сонные корни весенним дождем.
Бай Би взяла листок с телефоном Лань Юэ и сравнила иероглиф «Юэ» из ее имени с тем же иероглифом из слова «апрель» в строке: «Апрель, беспощадный месяц, выводит…» Оба иероглифа оказались абсолютно одинаковыми, словно отпечатанными под копирку.
Бай Би наконец все поняла.
Она перевернула обложку блокнота. На оборотной стороне обложки внизу были написаны иероглифы:
Она снова встала и походила по комнате. На глаза попалась фотография, на которой они с Цзян Хэ были сняты вместе. Она кинулась к фотографии и закричала:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: