Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия
- Название:Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга
- Год:2009
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-0619-4, 978-966-14-0161-6, 978-3-404-14338-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия краткое содержание
Третий эпический цикл Вольфганга Хольбайна. Молодой маг Роберт Крейвен, наследник могущественного колдуна из Салема, вновь вовлечен в борьбу Великих Старцев, поставивших своей целью завоевать весь мир. Но теперь их смертельная схватка происходит в морских глубинах, где правит Дегон, бог-амфибия, которому противостоит незабвенный капитан Немо и его фантастический корабль «Наутилус». Похоже, победителем окажется тот, кто сумеет правильно распорядиться магическим амулетом Андары и станет обладателем Семи Печатей.
Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С другой стороны — в десяти, а может, в тридцати шагах от девушки (под водой очень трудно было определить расстояние, как она с изумлением выяснила), находился полукруглый проем высотой в человеческий рост, за которым колыхалась темная вода озера. А перед этим проемом, напоминая черную тень, стоял какой-то человек.
Она невольно подняла руку, чтобы помахать ему, но из-за резкого движения снова оторвалась от дна, ударилась о стену и только потом опустилась на дно.
— Нужно быть осторожнее, — услышала она незнакомый голос.
На этот раз он звучал громче и отчетливее и явно был ближе. Впрочем, голос был не очень приятным. Он напомнил Дженнифер металлический скрежет.
— Потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к этому, — продолжил голос. — Но когда ты научишься двигаться под водой, увидишь, насколько легко тебе будет это удаваться.
— Кто… кто вы? — спросила Дженнифер.
Собственный голос тоже показался ей чужим — он звучал глухо и раскатисто, и казался очень низким. «Это голос человека, говорящего под водой», — подумала она, вздрогнув.
— Кто вы, и почему… Как я сюда попала? Где я?
— Ты все узнаешь, когда придет время, — ответил незнакомец.
Теперь Дженнифер была уверена, что это мужчина, хотя она по-прежнему видела только его темную тень, выделяющуюся на фоне озерной глубины.
— А теперь пойдем.
Мужчина протянул руку, и Дженнифер как-то сама собой поплыла к нему. И тут произошло что-то необыкновенное. Внезапно ее движения стали изящными, неуклюжие взмахи превратились в элегантное скольжение, словно ее тело нашло какой-то ритм, который всегда знало и лишь на время забыло. Легко и быстро, словно рыба, она подплыла к незнакомцу.
Теперь, приблизившись к нему, она сумела разглядеть уже не тень, а тело и лицо этого существа, висевшего в толще вод. Его лицо не было человеческим, но оно не вызывало ощущения уродства. Дженнифер не испугалась. Она испытывала одно только удивление. И любопытство.
Мужчина был очень высоким. Его грубая кожа была покрыта крошечными, как у рыбы, чешуйками, а между пальцами рук и ног виднелись тонкие полупрозрачные перепонки. Такие же перепонки соединяли его руки с телом. Наверное, плавая с распростертыми руками, восторженно подумала Дженнифер, он выглядит как огромный, переливающийся всеми цветами радуги скат.
Но самым странным в этом существе была голова. Его лицо напоминало морду рыбы, а ото лба к шее и спине тянулся колючий, но явно очень мягкий гребень. У существа были огромные глаза, переливавшиеся разными цветами.
— Ты кто? — изумленно спросила девушка, все еще не испытывая страха. Глядя на это чуждое, но прекрасное существо, она могла только восхищаться.
— Об этом ты тоже узнаешь позже, — сказал незнакомец.
В его голосе по-прежнему звучали металлические полутона, однако он уже не казался неприятным, и внезапно Дженнифер поняла, что движение его тонких рыбьих губ — это улыбка.
Девушка улыбнулась в ответ и подплыла к нему вплотную, наслаждаясь ощущением невесомости. Сделав широкий жест рукой, она спросила:
— Это твое царство?
Человек-рыба кивнул.
— Частично. Вскоре все это будет принадлежать и тебе.
Дженнифер не сразу поняла смысл его слов. Незнакомец вновь улыбнулся своей странной улыбкой, подплыл к девушке еще ближе и протянул руку. Только когда его тонкие пальцы коснулись ее груди, Дженнифер увидела, что на ней нет одежды.
Еще вчера, в другом мире, который внезапно показался ей таким чужим, в далекой чужой жизни, она умерла бы от стыда. Теперь же девушку нисколько не удивляло то, что ее обнаженное тело ласкает вода и на нее устремлен чужой взгляд. Прикосновение пальцев человека-рыбы было нежным и одновременно требовательным. Она почувствовала его желание.
Что-то в ней ответило ему. Она не знала этого чувства прежде, потому что ее женская суть, скрытая до сих пор в теле юной девушки, пробудилась только сейчас. Губы Дженнифер задрожали, и он нежно провел ладонью по ее телу.
Затем он резко отдернул руку и с сожалением покачал головой.
— Еще рано, — сказал он. — Мы должны потерпеть.
— Потерпеть?
Человек-рыба улыбнулся.
— Ты станешь моей невестой, — пояснил он. — И матерью моих детей. Но для этого еще не пришло время. Пойдем.
Кивнув, Дженнифер протянула ему руку и поплыла рядом с ним. Они направились в сторону погруженной во тьму пещеры.
Меня разбудили. Причем разбудили наиболее действенным и эффективным способом, хотя и наиболее грубым. На меня вылили ведро воды.
Отфыркиваясь, я поспешно сел, провел тыльной стороной ладони по глазам и увидел огромную тень, склонившуюся надо мной. Я инстинктивно схватился за оружие.
— В этом нет необходимости, мистер Крейвен, — услышал я чей-то низкий голос.
Я опустил руку, прищурился и наконец-то разглядел мужчину в форме моряка. У него было широкое лицо с рублеными чертами, а в стальных глазах светилась забота и в то же время насмешка.
— Мы на вашей стороне, друг мой, — продолжил незнакомец. — Судя по всему, вам нужны союзники.
Ухмыльнувшись, он протянул руку, чтобы помочь мне встать. Хватка у него была довольно крепкой. Я удивленно осмотрелся. Вряд ли я долго был без сознания, так как все еще находился на той же улице, где на нас с Баннерманном напали головорезы Джеймсона. Похоже, их и след простыл. Вместо этого я увидел дюжину военных моряков, стоявших вокруг меня с оружием в руках. Все они старались сохранить невозмутимое выражение лица. А вот кого я не видел, так это капитана Баннерманна.
— Кто… кто вы? — запнувшись, спросил я. — И где Баннерманн?
— Меня зовут Спирс, — ответил офицер, — капитан второго ранга Джерри Спирс из морской разведки ее величества. — Он отдал честь — скорее в шутку, чем всерьез, — улыбнулся и вновь изобразил на своем лице сосредоточенность. — К сожалению, мы чуть-чуть опоздали. Боюсь, капитан Баннерманн находится в руках людей, которые за вами следили.
— Тогда мы должны его освободить! — взволнованно воскликнул я. — Мы…
Спирс взмахнул рукой, и я замолчал.
— Спокойно, Крейвен, — сказал он. — Радуйтесь, что нам удалось вытащить хотя бы вас. — Нахмурившись, он осмотрел меня с головы до ног и покачал головой. — После всего, что мне довелось о вас слышать, я не ожидал, что вы способны на такую глупость. Похоже, влетит мне от начальства. Ну, что сделано, то сделано.
— Да кто вы вообще такой? — раздраженно спросил я, ничего не понимая. — Вы же не случайно очутились здесь, верно?
Спирс молчал, словно раздумывая, стоит ли ему отвечать на мой вопрос.
— Что вы хотите услышать? — наконец спросил он. — Вполне правдоподобную короткую отговорку или невероятную и очень длинную правдивую историю?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: