Гай Смит - Кукла маниту
- Название:Кукла маниту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:С. Б. А.
- Год:1993
- Город:СПб
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Смит - Кукла маниту краткое содержание
На этой ярмарке немало аттракционов и игровых автоматов, лотков бинго, и бильярдных столов, даже зверинец и «Поезд призраков» тут есть. Была здесь и гадалка — девушка-индианка Джейн, которая тихо сидела в своем шатре и вырезала гротескные деревянные фигурки.
Когда Рой и Лиз Кэтлин прибыть на праздник со своей дочерью Ровеной, их встречает проливной дождь и ощущение неясной угрозы. Ровена странно очарована ярмаркой(особенно таинственной Джейн), и постоянно возвращается туда против воли ее родителей.
Но сейчас ярмарка оказалась сосредоточием зла. Жуткие смерти, увечья и массовые убийства перерастают в страшную волну уничтожения. Можно ли остановить демоническую резню, следы которой таятся в далеком прошлом?..
Кукла маниту - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Покататься на "американских горках". Это как мотогонки на пересеченной местности. Только тут ничего не надо делать, держись покрепче, и все. — В юности родители не согласились купить Билли мотоцикл, а позже он связался с Сильвией и не смог накопить денег, чтобы исполнить свое самое заветное желание.
— Это же курам на смех! — Она уже не ухмылялась.
— Ничего подобного, полезно иногда встряхнуться. Впрочем, я тебя не заставляю. Не хочешь кататься — стой здесь, мокни и смотри. Видишь девчонок в очереди? Они не боятся. Пойду, проветрюсь вместе с ними.
— Нет! — Ревнивый возглас, почти вопль. — Билли, ты же знаешь, я не хочу, чтобы ты болтал с другими девчонками.
— А я и не собираюсь болтать; Там такой шум — ни слова не разберешь. Просто посижу с ними в приятной тесноте.
— Ты псих! — Она задвигала желваками, зрачки, и без того большие за линзами очков, расширились от страха. — Почему бы нам не покататься на электромобильчике?
— Потому что я хочу на "горках"! — Раздражение, презрение, решимость и наслаждение каждой секундой спора. — До скорой встречи, дорогуша.
Позванивая мелочью в кармане джинсов, Билли Фримэн повернулся к двери. В стекле он увидел отражение Сильвии. Отчаянная и тщетная попытка задержать его:
— Подожди! Я с тобой.
Она догнала его у вращающихся дверей, схватила за руку. Ей пришлось бежать, чтобы не отстать от жениха.
— Давай, если не трусишь, — усмехнулся Билли. — Отговаривать не буду.
Она промолчала, ступая в лужи; парусиновые туфли на легкой подошве мигом промокли. В желудке возник ком: чего доброго, ее вырвет прямо на "горках". Ну и пусть — она готова на любые муки.
Она слепо брела за Билли, вцепившись в пояс его плаща. Два билета. Очередь. Школьницы хихикают, но о чем они болтают, не разобрать. Две из них уставились на Билли, зенки и так и маслятся, ах вы, глупые самодовольные сучки! Сильвия сжала кулаки — хотелось надавать нахалкам по физиономиям. Как они смеют! Ладно, кокетничайте, маленькие потаскушки, лезьте из кожи вон, но пока я рядом с Билли Фрименом, вы его не получите!
Кабинки замедляют ход, останавливаются. Пассажиры выбираются на землю, им трудно удержаться на ногах. Одного мальчишку рвет. Сильвия отворачивается — боится, что и ее вырвет от этого зрелища.
А пигалицы опять таращатся на Билли! И не только они… Непривычное ощущение, будто ты — в центре внимания. Актриса, которая забыла роль и выставила себя на посмешище. Сильвия затаила дыхание при виде пары глаз, немигающих, неподвижно глядящих на нее. Хотела рассмеяться вслух — не получилось. Потому что с топа мачты ближайшей кабинки-лодочки на нее смотрел похожий на гаргулью деревянный барельеф.
Плоский грубый лик, в каждой черточке — отпечаток дьявольской злобы. Рот растянут в усмешке, зубы сломаны — кажется, будто от них исходит гнилостный запах. Под этим пронизывающим взглядом Сильвия пятится.
— Ну, в чем дело? — выкрикнул Билли, перекрывая шум музыки. — На попятную? Нет, уж, дудки, за билет заплачено! — Он схватил Сильвию за запястье и потащил за собой. К барельефу.
Сильвия не могла бы сказать, кричала она или нет. Если и кричала, то никто ее не слышал. У нее кружилась голова, хотелось упасть в обморок — тогда Билли оставит ее в покое. Но помутнение сразу прошло. Они продвигались к кабинкам.
"Нет, только не в эту! Я не хочу садиться в лодочку с ужасной деревянной головой на мачте! Куда угодно, только не сюда!"
Билли до боли выкрутил ей запястья, Сильвия уперлась ногами в землю, но подошвы скользили на мокром гравии. В конце концов она оказалась в кабинке на влажном сиденье — плащ, платье и трусики сразу промокли. Она закрыла и снова открыла глаза: деревянный затылок находился прямо перед ней. Крепись, Сильвия! Это все нервы и боязнь потерять Билли. Да еще погода. Выбраться отсюда уже не удастся, так что сиди тихо и молись, чтобы все кончилось побыстрее.
Похоже, никто не торопится. Кабинки заполнены пассажирами, изрядно окрепший дождь почти забыт… И все же люди напряжены — чтобы понять это, достаточно посмотреть на соседа напротив, увидеть в его глазах отражение твоего собственного неосознанного страха.
Пассажиры переглядываются и смущенно отворачиваются. Поездка предстоит волнующая — глазом моргнуть не успеете, как вас понесет вверх и вниз по миниатюрным рельсам. Все быстрее, быстрее — и вот вы уже вопите от страха и хотите спуститься на землю, но что-то вас удерживает. Мазохизм: сиди, раз уж забрался. Садизм: прислуга балдеет, видя вашу бледную физиономию, и честно отрабатывает пятьдесят пенсов, стараясь, чтобы вас вырвало.
Ожидание. Человек в поношенном пиджаке, собрав деньги, скрывается в будочке. Наверное, он один обслуживает американские горы. Если это так, нельзя сказать, что он трудится в поте лица.
Сильвия кусала ногти — от этой привычки она избавилась в тринадцать лет. Будь у нее сигарета, она бы закурила. Боязливо покосившись на бескровное лицо Билли, она подумала, что не стоило, наверное, за ним бегать. После той попытки самоубийства папа с мамой недолюбливают его, они были против помолвки. "Он плохой, лучше с ним расстаться". Но Сильвия решила удержать его во что бы то ни стало, и не только потому, что нуждалась в мужчине для плотских утех. Для нее это стало делом чести, она зашла слишком далеко, чтобы отступать. Как будет она смотреть в глаза девчонкам из супермаркета, если позволит Билли удрать? Пусть только попробует — она снова наглотается аспирина. "Когда я умру, ты будешь плакать и раскаиваться, а я посмеюсь над тобой с небес. Господи, да запустите же наконец эту штуковину! Пускай нас всех стошнит, лишь бы побыстрее убраться отсюда!" Но моторы молчат, а коротышка-служитель куда-то запропастился. Наверное, что-то с техникой. Ну, так довольно тянуть резину, предложи всем выйти из кабинок и верни деньги. Так будет лучше всего, мы не желаем, чтобы наши внутренности вывернуло наизнанку. Но никто не шевелится, пятьдесят человек будто прикованы к сиденьям. Все они заражены вирусом уныния.
Сняв фантик с жевательной резинки, Билли украдкой сунул ее в рот — настолько пересохший, что пришлось жевать изо всех сил, чтобы пошла слюна. Это был последний пластик жвачки, и Билли не собирался делиться им с Сильвией. Черт бы ее побрал, толстую прыщавую корову! Только сейчас он понял, как ненавидит ее. Его родителям она сразу не понравилась, и это понятно: они — старые карьеристы, зачем им в невестках какая-то продавщица? Может, потому-то Билли и спутался с ней — как говорится, отрезал свой нос назло лицу.
Он снова посмотрел на Сильвию. Боже, как она побледнела, как вцепилась в борт. Он рассмеялся про себя: почему бы ей не выпрыгнуть на самой верхотуре? Нет, кишка тонка, это тебе не аспирин жрать. Хотя идея занятная…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: