Уильям Ходжсон - Путешествие шлюпок с «Глен Карриг»

Тут можно читать онлайн Уильям Ходжсон - Путешествие шлюпок с «Глен Карриг» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Энигма, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Ходжсон - Путешествие шлюпок с «Глен Карриг» краткое содержание

Путешествие шлюпок с «Глен Карриг» - описание и краткое содержание, автор Уильям Ходжсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Путешествие шлюпок с „Глен Карриг“» — первая часть трилогии Уильяма Хоупа Ходжсона («Путешествие шлюпок с „Глен Карриг“», «Дом на краю» и «Пираты-призраки»), произведения которой объединены не едиными героями или событиями, а общей концепцией невероятного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных «объективному» материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два «морских» романа с присущим этому литературному жанру «приключенческим» колоритом: здесь и гигантские «саргассовы» острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги — явный парафраз «Летучего Голландца»…

Путешествие шлюпок с «Глен Карриг» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путешествие шлюпок с «Глен Карриг» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Ходжсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В эти минуты — минуты моего триумфа! — мне казалось, что теперь дело за малым: нужно только поправить прицел, и через день, самое большее — через два, заточенные на судне мореплаватели будут спасены, ибо, доставив на судно конец нашего линя, мы сумеем протянуть между берегом и кораблем веревку потолще, а уже с ее помощью — натянуть толстый и крепкий канат. И как только этот последний действительно будет натянут, и натянут как следует, люди с корабля переправятся к нам на остров при помощи простейшего блока и сиденья, которое можно будет перемещать туда и обратно по несущему канату за привязанные к нему веревки.

Убедившись, что наш лук обладает достаточной мощностью, мы велели матросам поскорее закончить работу над линем, ибо он мог понадобиться нам в самое ближайшее время, а сами поспешили повторить испытание. Я развернул нашу метательную машину немного левее и развязал шкимушгар, которым были перехвачены тетивы, чтобы можно было снова натягивать луки по одному. Потом мы с боцманом приготовили оружие к новому выстрелу: уложили стрелу в бороздку и заново связали тетивы. На этот раз — к моей великой радости и удовольствию — стрела полетела точно к кораблю и, разминувшись на большой высоте с надстройкой, исчезла из вида, упав где-то позади корпуса. После столь впечатляющего успеха мне не терпелось забросить линь на корабль еще до обеда, но работа была еще не закончена — матросы успели свить только четыреста пятьдесят саженей линя (боцман измерил его длину, растягивая его перед грудью обеими руками), поэтому мы решили поесть, а потом продолжить работу. За обедом мы очень торопились; сразу после еды все, кто был свободен, занялись линем, и уже через полчаса свили еще пятьдесят саженей. Этого было достаточно, ибо я считал, что неразумно было бы предпринимать решающую попытку, имея в запасе менее пятисот саженей веревки.

Убедившись, что пятисотсаженного линя действительно с избытком хватит от утеса до корабля, боцман приказал одному из матросов уложить его подле метательной машины аккуратной бухтой; сам же встал рядом и внимательно осматривал укладываемый линь, проверяя все места, которые казались ему хоть сколько-нибудь сомнительными. В конце концов боцман удовлетворенно кивнул, и я привязал линь к стреле, которую тут же вставил в аркбаллисту. Пока матрос укладывал линь, я успел натянуть луки и готов был тотчас произвести выстрел.

Я не упомянул, что на протяжении всего утра с борта корабля за нами наблюдал в подзорную трубу один из моряков, очевидно из страха перед морскими чудовищами стоявший так, что его голова едва возвышалась над краем надстройки. Проследив за пробными выстрелами, он легко догадался о наших намерениях, ибо сразу понял боцмана, когда тот знаком дал ему понять, что сейчас будет третий выстрел. Приветственно махнув в ответ своей трубой, он исчез из вида. Тогда, предварительно обернувшись, чтобы убедиться, что линь не запутался и никто на нем не стоит, я — от волнения мое сердце готово было выскочить из груди — резко нажал на спусковой рычаг… Снова зазвенела тетива, стрела метнулась вперед, однако из-за веса привязанного к ней линя она летела не так быстро, как в предыдущие разы. Пару секунд спустя она воткнулась в водоросли, не долетев до корабля почти две сотни ярдов, и я чуть не заплакал от досады.

Боцман, свидетель этой неудачи, тотчас велел матросам выбирать линь — потихоньку, чтобы он не разошелся, если стрела застрянет в водорослях, а сам подошел ко мне и предложил немедленно вытесать еще одну, более тяжелую стрелу, ибо полагал, что недолет был вызван недостаточной массой снаряда. Услышав эти слова, я приободрился и, выбрав подходящий ствол тростника, принялся за работу. Боцман тоже взялся изготовить стрелу, но более легкую, чем та, которую мы только что испытывали, сказав, что, если тяжелая стрела тоже не принесет желаемого результата, тогда мы испробуем совсем легкую; если же обе подведут, тогда мы будем знать, что нашей аркбаллисте недостает мощности, и попытаемся придумать какой-нибудь другой способ спасти людей с судна.

Часа через два тяжелая стрела была готова; боцман закончил свою чуть раньше, и мы приготовились сделать еще одну попытку перекинуть наш снаряд через судно (к этому времени матросы уже выбрали линь и уложили его на камни аккуратными кольцами). Увы, и во второй раз нас ждало разочарование, причем недолет оказался таким большим, что дело показалось мне совершенно безнадежным; боцмана, однако, не смутила неудача, и он настоял, чтобы мы испытали и легкую стрелу. Когда матросы вытащили и уложили линь, мы произвели третий выстрел, однако результат оказался столь удручающим, что я впал в отчаяние и даже крикнул, чтобы боцман сломал или бросил бесполезную машину в огонь: последняя неудача уязвила меня столь глубоко, что я оказался не способен рассуждать здраво.

Вероятно догадываясь о моих чувствах, боцман предложил нам временно отложить всякие мысли о судне и плененных на нем моряках; вместо этого он советовал позаботиться о насущном, а именно — о топливе для костра, ибо дело понемногу шло к вечеру и дневной свет неприметно угасал. В его словах был резон, и мы отправились вниз, хотя все еще пребывали в расстроенных чувствах из-за того, что успех, который, казалось, был так близок, в последнее мгновение ускользнул, и теперь наша цель представлялась еще недостижимее, чем прежде.

Когда мы принесли на утес несколько больших охапок сухих водорослей, боцман отправил двух матросов попытать счастья в рыбной ловле: пара рыбин к ужину нам бы не помешала. Когда рыболовы спустились вниз на нависшую над морем скалу, остальные расселись вокруг костра и снова заговорили о том, как нам лучше добраться до людей на судне. Поначалу высказывались предложения фантастические или, во всяком случае, трудноосуществимые, но потом мне пришла в голову идея, показавшаяся мне достойной внимания, и я крикнул, что мы можем изготовить воздушный шар и, наполнив горячим воздухом, направить в сторону корабля, предварительно прикрепив к нему конец линя. Эти слова заставили собравшихся у огня матросов задуматься, ибо подобная идея была для них совершеннейшей новостью; некоторые, боюсь, и вовсе не поняли, что я имею в виду. Лишь некоторое время спустя, после некоторых моих объяснений, суть метода дошла до них, и один матрос — тот самый, который придумал сделать из ножей копья, — спросил, не подойдет ли для тех же целей воздушный змей. Признаться, этот вопрос заставил меня задуматься, как такая простая идея не пришла на ум раньше, ибо доставить линь на судно с помощью змея действительно было легко, да и изготовить этот последний не составляло труда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Ходжсон читать все книги автора по порядку

Уильям Ходжсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие шлюпок с «Глен Карриг» отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие шлюпок с «Глен Карриг», автор: Уильям Ходжсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x