Юрий Бурносов - Армагеддон. Книга 2. Зона 51
- Название:Армагеддон. Книга 2. Зона 51
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-070269-5/978-5-904454-27-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Бурносов - Армагеддон. Книга 2. Зона 51 краткое содержание
2014 год. Пораженные эпидемией вируса «Армагеддон» североамериканские штаты надежно изолированы от мира. Их называют Закрытой Территорией, и никто не знает, что происходит за плотным кордоном войск Североамериканского Альянса. Команда ученых, возглавляемая Андреем Гумилевым, приступает к исследованию Закрытой Территории. Главная цель миссии — поиск вакцины от чудовищного вируса, но у нее есть и другое, секретное задание — обнаружить таинственную «Зону 51», где американские военные хранили тела инопланетян и их летательные аппараты.
Армагеддон. Книга 2. Зона 51 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В курсе, в курсе. Помню, как писал «Желтый экспресс», когда пропала Ева: «Человек, поменявший семейное счастье на деньги и акции». Надеюсь, ты был приятно удивлен?
— Был, не скрою. И надеюсь, что я до сих пор не ошибся, и ты точно знаешь, что делаешь.
— Я всегда точно знаю, что делаю, — сказал Гумилев. — Вот только, к сожалению, далеко не всегда получается так, как я хочу…
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Зеленое море тайги
Наверное, во время существования базы ВВС Неллис здесь была гауптвахта. Шибанов не знал, есть ли вообще такое понятие, как гауптвахта, в вооруженных силах Соединенных Штатов, но что еще могло располагаться в этом унылом квадратном помещении без окон, с двумя койками и унитазом? Унитаз, кстати, работал, следовательно, коммуникации базы до сих пор функционировали. Впрочем, сюда было вбухано столько денег, что все вполне могло работать в автоматическом режиме. Может, вода будет литься, а электричество — включаться еще лет через сорок, когда ангары обрушатся, а по взлетным полосам станут бегать пумы и койоты…
Ростислав посмотрел на повязку, на которой проступили кровавые пятна. Перед тем, как посадить в камеру, ему оказали первую помощь — залили рану обеззараживающим средством и забинтовали. Пуля прошла навылет и не задела кость, тут ему повезло. В остальном же все было очень плохо.
— Не переживай, Расти, — сказал Джей-Ти, прекрасно понимая, что за мысли гложут его друга. — Возможно, они отбились и ушли в горы.
— Возможно… А возможно, погибли. Ты не поверишь, что значила для меня Атика, Джей.
— Я знаю, как ты ее любил. Зачем рассказывать?
— А Мидори… Мидори я воспринимал иногда как дочь. Хотя какой из меня отец, я ненамного ее старше…
— Не дай господь кому-нибудь такую дочку, как наша крошка Ми, — не смог сдержать улыбку Профессор.
Оба они очнулись уже здесь, когда в лицо им плеснули холодной водой. Потом санитар обработал рану Ростислава, и дверь за ним закрылась.
— Нужно было идти кому-то одному, — расстроено сказал Шибанов. — Это я, идиот, все придумал…
— Кто же знал, что мы встретим здесь этого хренова вонючего зомби?! — воспротивился Джей-Ти. — Я до сих пор не понимаю, как он сюда попал. Не на самолете же прилетел!
Неожиданно в замке громко провернулся ключ, и в камеру вошли Атика и Мидори. Ростислав без слов вскочил, бросился к жене и прижал ее к груди, Атика зарыдала. Джей-Ти не остался в стороне и обнял Мидори, но тут же отскочил, потому что из-под ее куртки завопил прищемленный Крысиный Король.
— Трогательно, — сказал Роулинсон, за спиной которого маячили автоматчики. — Весьма трогательно.
Его присутствие заметили только сейчас. Ростислав, не выпуская жену из объятий, спросил:
— А где остальные?
Атика, всхлипывая, гладила повязку на его руке.
— Остальные? Вы имеете в виду бойкую чету старичков? О, они пали смертью храбрых. Я не перестаю удивляться вам и вашим людям, tovarishch. Долтри сказал, что они были стары, как Мафусаил, но положили четверых солдат.
— Они просто были очень хорошие люди, полковник. Хорошие и добрые люди. В отличие от ваших кровавых негодяев.
— Кровавые негодяи, это надо же… — Роулинсон сделал вид, что аплодирует. — Красиво. Нет, в самом деле, я удивлен. И даже опечален, потому что совершенно не хотел лишних жертв. Мы предлагали сдаться, но в ответ получали только пули. Пришлось действовать соответственно.
— Теперь-то что вам надо?
— Ничего. Я уже сказал, что оказался здесь по другим делам и никак не планировал обнаружить здесь ваш небольшой отряд. Конечно, Мастер будет весьма счастлив встретиться с вами снова, но пока вы можете спокойно сидеть здесь и отдыхать. Скоро вам принесут еду. Тут несколько тесновато, но, уверен, вместе вам будет лучше. Или хотите, расселю вас в другие камеры? Мальчики туда, девочки сюда… А можно и по парам, если угодно.
— Нам и так хорошо, — с ненавистью глядя на Роулинсона, сказал Джей-Ти. — И, когда в следующий раз придешь, купи одеколон посильнее.
— Да?! — удивился полковник и громко потянул носом воздух. — Ничего не чувствую. Сходите к доктору, приятель. Говорят, обонятельные галлюцинации — один из ранних симптомов опухоли мозга.
С этими словами Роулинсон подал своей свите знак, и они покинули помещение. Снова защелкал ключ, поворачиваясь в замке.
— Ты сильно ранен, милый? — тихо спросила Атика, вытирая слезы рукавом.
— Ерунда… А Грэнджерфорды в самом деле погибли?
— Да, этот ублюдок не врет, — ответила Мидори, поглаживая кота. — Они убили Ромео и Оливию. Капитан распорядился их похоронить.
— Какой капитан?
— Тот, что нас привез к Мастеру. Долтри, кажется, его фамилия.
— И этот здесь! — возмутился Джей-Ти. — Хренов убийца детей и стариков! Чертов расист! Когда я до него доберусь, то засуну его прямо в задницу этому вонючему разлагающемуся полковнику!
Мидори уставилась на Профессора и громко расхохоталась.
— Чего?! Чего я такого сказал?! — удивился Джей-Ти, потом до него дошло, и он тоже рассмеялся. Им вторили Атика и Ростислав. Качая головой, бывший рэпер пробормотал:
— Думаю, старики были бы довольны, знай они, что мы сейчас не рыдаем, а смеемся. Это были весьма жизнерадостные старые калоши.
Мидори выпустила Крыса из-за пазухи. Кот деловито обошел все помещение и, запрыгнув на унитаз, непринужденно справил нужду. Шибанов с Джей-Ти обалдели, а Мидори радостно захлопала в ладоши, совсем по-детски:
— Я же говорила, что он домашний кот!
Домашний кот горделиво прошествовал к койке и завалился на ней спать.
— Мне бы такую выдержку, — завистливо сказал Джей-Ти. — Впрочем, если бы я всю дорогу ехал за пазухой, как он…
— Заткнись, — миролюбиво посоветовала Мидори. — Уверена, ты в его возрасте пользоваться унитазом вообще не умел.
Спустя примерно час или полтора — часы у всех отняли — солдаты принесли еду. Вся она была в консервных банках, видимо, со складов базы Неллис. Набор получился дикий: моллюски в соевом соусе, кошерные огурчики, перепелки в вине, виноградный джем, паштет из печени с черносливом и рисовая каша. Скорее всего, в сумку побросали все, что стояло на ближайших складских полках. Помимо пищи, принесли и пластиковую бутылку с водой.
— По крайней мере, голодом нас уморить не собираются, — резюмировал Джей-Ти, вытирая губы и подцепляя пальцем джем.
— Роулинсон хочет выслужиться, — сказала Атика. — Привезти нас Мастеру в качестве гостинца. Естественно, пока он нас не тронет.
— Интересно, что он тут делает? Тоже ищет дохлых инопланетяшек? Ему-то они зачем?
— Может быть, грабит склады. Куда интереснее, как они так быстро сюда добрались, — сказал Ростислав. — Если не по воздуху, в чем я сильно сомневаюсь, то у нас появится шанс сбежать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: