Хидеюки Кикути - Демоническая погоня

Тут можно читать онлайн Хидеюки Кикути - Демоническая погоня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Азбука-классика, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хидеюки Кикути - Демоническая погоня краткое содержание

Демоническая погоня - описание и краткое содержание, автор Хидеюки Кикути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вампир-аристократ похитил у деревенского старосты красавицу-дочь! Чтобы догнать и уничтожить чудовище, нанят сразу целый клан охотников — четверо братьев Маркус и их сестра Лейла. Но у команды внезапно обнаруживается серьезный конкурент — загадочный полукровка по имени Ди. Он мчит по следу черной кареты, уносящей вампира и его добычу к Базе Клеймор — древнему космодрому. Зачем вампиру космодром, до которого много дней пути по опасным дорогам Фронтира? Ведь осушить свою жертву или обратить ее в вампира можно и в менее труднодоступном месте. Но он гонит коней, преследуемый множеством врагов, и яростно защищает ту, которую похитил.

Ту, которая похитила его сердце…

Демоническая погоня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Демоническая погоня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хидеюки Кикути
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Наша схватка окончена, пес. Муравьи отужинают тобой .

Боргов шевельнул кустистыми бровями:

— Боюсь, что нет. Драка еще и не начиналась.

С этими словами охотник побежал. Побежал прямо в гнездо муравьев-людоедов, в этот хрупкий мегаполис из затвердевшей грязи, склеенной вяжущим веществом, вырабатываемым самими муравьями. Присядь на муравейники крупная птица — и этого было бы достаточно, чтобы строения рухнули, что говорить о весе великана…

Но Боргов остановился прямо над муравейником. «Оседлал» его, широко раздвинув ноги.

Застыв в столь экстравагантной позе, удивившей даже Майерлинга, Боргов выстрелил. Правда, стрелы его утратили прежнюю мощь, и правая рука аристократа без труда отразила убийственную сталь.

Смущая врага безумными — и ловкими — скачками, охотник наконец завис вниз головой на одном из переходов между курганами и опять взялся за колчан. Но вдруг… Видно, обильное кровотечение лишило Боргова способности становиться невесомым, ноги его сделались ватными, и гигант вместе с рассыпающимися комьями грязи рухнул в самый центр муравейника.

И тут же великан почувствовал, как бесчисленное множество насекомых облепляет его тело.

Боргов завопил. Собрав силы — все, до последней капли, — он вскочил и побежал, каждым шагом своим сокрушая башни и уничтожая мосты, не ощущая теперь даже боли в животе. Страх быть съеденным заживо вонзил клыки и когти в отважное сердце.

Он несся, все дальше и дальше углубляясь в дебри, и отчаянное эхо металось между деревьями.

Три бледные тени лежали на земле под луной. Тени Ди, Лейлы и девушки.

Лейла перевела дух. Красотка из кареты только что закончила рассказ о событиях, приведших ее сюда. Лишь ветер сновал близ троицы, да мрак смыкался вокруг них.

— Я хочу спросить еще одно, — заговорил Ди, любующийся сверкающим лунным диском. — Ты в курсе, что База Клейборн сейчас…

Девушка кивнула.

— Ясно, — кивнул и Ди. — Тогда, полагаю, ты можешь идти. Но что потом?

— Не знаю, — ответила девушка. — Как только мы доберемся туда, наше путешествие завершится. Так или иначе.

Ди промолчал. Ветер в кронах насвистывал грустный мотив.

— Но это так здорово, — пробормотала Лейла. — Такая сильная любовь… Почему же все должно закончиться плохо?

Долгое время никто из троих не проронил ни слова.

Наконец Ди нарушил тишину.

— Кажется, он идет за тобой, — сказал охотник, показав взглядом на лес.

Слезы блеснули в глазах девушки.

— Не делай этого, умоляю. Пожалуйста, пусти меня к нему. Если мы продолжим путь, то завтра ночью прибудем на Базу Клейборн. А потом…

Ди вглядывался в чащу.

— Не дергайся, — сказала Лейла. Ди повернулся к ней и увидел наставленное на него дуло лучевика. — Пусть идет. Они доберутся до Базы Клейборн, и там все определится.

Ди не двигался.

— Спасибо, — выдохнула девушка. — Спасибо — спасибо вам обоим.

В глубине леса показался высокий силуэт. Девушка кинулась к нему. Задержавшись на мгновение для поцелуя, две фигуры исчезли в зарослях, словно чащоба приняла их в свои объятия. Когда они скрылись, Лейла опустила оружие.

— Прости, Ди.

— К чему извиняться? Я вновь должен поблагодарить тебя.

— Ты хочешь сказать, что… — удивилась Лейла.

— Поспи. Завтра утром я провожу тебя к твоей машине. Там мы расстанемся. Потом можешь преследовать меня, вернуться к братьям или еще куда-нибудь, как пожелаешь. О женщине-дампире я позабочусь, обещаю.

— Я… — Лейла поперхнулась словами. Она хотела сказать, что поедет с ним. Но как это — путешествовать с тенью?

К ногам ее легло одеяло. Ди со вторым покрывалом под мышкой направился к ближайшему дереву. Расстелив одеяло на земле, он сел, прислонившись к стволу и скрестив ноги. Снял со спины меч и положил по левую руку от себя.

После секундного раздумья Лейла опустилась рядом с Ди. Охотник пристально посмотрел на нее — в черных зрачках дампира, казалось, можно было утонуть.

Подавив прилив восхищения, девушка спросила:

— Тебя это беспокоит? Ну, что я жертва вампира и все такое…

— Ничуть.

— Спасибо. — Натянув одеяло до самого подбородка, Лейла легла, сунув руку под щеку вместо подушки.

Ветер благоухал. Жасмин, расцветающий в сумерках, свежая трава, полуночники-пионы, пьянящий хмель… Сладость, разбивающая сердца. Жизнь кипела в ночи. Квакали лягушки, стрекотали кузнечики, шебуршали в листве шелкопряды — все такие маленькие, упорные, полные энергии…

На миг Лейла забыла о том, что стала жертвой женщины-дампира. Она никогда не испытывала ничего подобного.

— Забавно, — пробормотала она, почесав кончик носа.

Ди не шелохнулся, но вроде бы слушал.

— Ночь совершенно не пугает меня. Окажись тут мои братья… Каждую ночь нам казалось, что вокруг одни только дикие звери и злые духи, готовые наброситься на нас… Даже в автобусе мы не теряли бдительности. — Сейчас же девушка выглядела абсолютно спокойной. — Интересно, почему сейчас меня ничего не тревожит?

Едва произнеся это, Лейла удивилась. Неужели она и вправду ждала от этого несгибаемого юноши ответа? А ведь ответ и так уже жил в глубине ее сердца. «Потому что я с тобой…»

Даже после того, как Лейла уснула под пение ветра, молодой охотник на вампиров терпеливо вглядывался в ночную тьму, и в пустоте его глаз не было ни гнева, ни печали.

А в это время в лесу, совсем неподалеку, происходили странные и поистине страшные события.

Боргов ежесекундно чувствовал, как муравьи пожирают его внутренности. Боль достигла пика, он перестал осознавать ее. Муравьи кишели во всем его теле. И под кожей лица тоже. Первым выпал его правый глаз. Муравьи, щекоча плоть лапками, копошились в глазнице. Десятки тысяч букашек поедали свежее мясо. От каждого пустячного укуса великана пробирал озноб. Да, ему было холодно. Очень холодно.

Странная штука мелькнула в траве — он заметил ее уголком уцелевшего левого глаза. Липкий на вид серый ком, лишенный рук и ног, но обладающий глазами и носом.

— О, приятная находка, — обрадовался ком. — Сосуд немножко погрызенный, но, если вытрясти оттуда всех этих гадких муравьев, им еще можно чуток попользоваться. Да, сэр, когда нужно попутешествовать, с человеческим телом ничто не сравнится. — Серая «улитка» подползла ко рту лежащего Боргова и заявила: — Ты уж меня извини. Я, видишь ли, немного спешу.

Клейкий комок силой раздвинул губы, которые человек сам уже не мог даже приоткрыть, и Боргов почувствовал, как слизкий шар скользнул по его пищеводу в желудок.

По существу, такого места, как База Клейборн, больше не существовало. Соседние районы слышали о Девяносто восьмом секторе Фронтира только потому, что там располагался космодром с соответствующим названием — но и оно давным-давно забылось, растворившись в немых веках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хидеюки Кикути читать все книги автора по порядку

Хидеюки Кикути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Демоническая погоня отзывы


Отзывы читателей о книге Демоническая погоня, автор: Хидеюки Кикути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x