Хизер Грэм - Смертельная ночь
- Название:Смертельная ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02384-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Грэм - Смертельная ночь краткое содержание
Вместе с плантацией в Новом Орлеане братья Флинн получили в наследство фамильный дом с призраками и фантастической легендой. Эйдан Флинн, детектив и старший из братьев, скептически относится к слухам о привидениях. Лишь после того, как он познакомился с Кендалл Монтгомери — красивой рыжеволосой предсказательницей — и нашел на своем участке человеческие кости, ему захотелось изучить историю семьи. Эйдан и Кендалл, пытаясь разгадать тайну плантации, не подозревают, что ввязались в схватку с неуловимым жестоким противником и подвергают свою жизнь смертельной опасности…
Смертельная ночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Копы обещали наблюдать за домом. Но насколько внимательно?
Нет, все это не имеет значения. Она поедет с ним не потому, что ей страшно. Она поедет, потому что хочет быть с ним. Потому что она о нем заботится.
— Да, я хочу ночевать с тобой на плантации, — ответила она.
Он кивнул:
— Спасибо. Я очень рад. — Он говорил хриплым, будто от волнения, голосом.
— Мы закрываемся где-то в половине шестого.
— Идет. — Он все стоял и смотрел. — Ты собралась на работу?
Она, нахмурившись, взглянула на часы. Начало одиннадцатого.
— Почти.
— Я подожду и отвезу тебя.
В этом не было никакой необходимости, но она видела по выражению его лица, что он воспринимает этих кукол всерьез. Он все воспринимал всерьез.
А она разве нет?
Но она отказывалась подчиняться страху. Неужели так опасно пройти по Ройал-стрит при свете дня?
Вот только он ей все равно не позволил бы.
— Подожди минутку, — сказала он, — выпей пока кофе. — И пошла собираться.
Когда Эйдан отвез Кендалл в салон, по радио как раз передавали объявление Джереми. Он сообщал, что осталось два билета на благотворительный вечер, которые будут разыгрываться в ночном эфире. Эйдан надеялся, что все пройдет с успехом, и их вечеринка на Хеллоуин тоже. И она поможет угомонить преследовавших его призраков.
Призраки.
Они постоянно присутствовали в его мыслях.
Оставив машину неподалеку от гостиницы Лили Флер, он позвонил в дверь. Стоило хозяйке увидеть его, ее улыбка испарилась.
— Доброе утро, мистер Флинн.
Она не попятилась от двери, не пригласила его войти.
— Миссис Флер…
— Зовите меня Лили.
Однако у него было чувство, что она сказала это машинально. Она не хотела, чтобы он называл ее Лили. Она вообще не хотела с ним разговаривать. Она хотела, чтобы он ушел.
— Миссис Флер, я знаю, как вы добры, — сказал Эйдан. — Мне жаль, что приходится вас беспокоить, но мне нужна ваша помощь, чтобы выяснить, что произошло с Дженни Трент.
— И чем я могу вам помочь? — спросила она, как будто немного смягчившись.
— Мне нужен список постояльцев, проживавших у вас в одно время с Дженни.
— Подождите-ка.
Она не захлопнула дверь, но и не пригласила его войти. Когда через минуту она вернулась, в руках у нее был отпечатанный лист бумаги.
— Вот, возьмите, — она протянула ему список, — это копия журнала регистрации.
— Вы знали, что я приду и попрошу вас об этом?
— Ко мне приезжал полицейский и спрашивал о том же. Еще он сказал, что у вас есть право на расследование этого дела. Я подумала, что если он приезжал, то приедете и вы.
— Спасибо. Кстати, как звали полицейского?
— Ой, да это был Хэл, — отмахнулась она. — Я всю жизнь с ним знакома.
— Хэл Винсент.
— Конечно. Он у нас самый лучший.
— Не сомневаюсь, — улыбнулся Эйдан. Он поблагодарил ее еще раз и ушел.
— Давай я тебе погадаю, Кендалл, — предложил Мейсон, когда под конец дня стало тихо и они занялись уборкой, готовясь к закрытию.
Кендалл поставила кофейную чашку в раковину. Она так и не сказала Мейсону о том, что ей подкинули куклу вуду. Когда она пришла, в салоне было многолюдно — как обычно по пятницам. Они были так заняты, что пришлось звонить Винни и просить его сбегать в булочную за дополнительной выпечкой.
Винни с радостью согласился — потому, наверное, что был должен ей сорок долларов. Или просто по дружбе. Он даже остался, чтобы помочь им.
— Ты, значит, хочешь ей погадать? — спросил он Мейсона.
— Хочу.
— А я — нет, — отрезала Кендалл, сама не зная почему — то ли потому, что не верила, то ли потому, что, наоборот, верила в гадание.
Взяв один из хрустальных шаров с полки, Винни пристально уставился в него.
— Я вижу кого-то высокого, темноволосого, симпатичного — и подозрительного, даже опасного — человека, который поведет нашу принцессу на бал. Угадайте, кого еще я вижу? Ее будет сопровождать самый потрясающий лакей на свете — он красавец и талант, настоящий секс-гигант. И зовут его Винни.
— Что вообще происходит? — удивился Мейсон.
Винни поставил шар на место.
— Благотворительный вечер завтра в аквариуме. Кстати, Кендалл, я нашел себе замену, так что я иду!
Мейсон с обидой покосился на Кендалл.
— Вы с Винни идете, а мне ты даже не сказала?
— Мейсон, когда бы я успела? Нам с тобой за целый день было некогда и парой слов перекинуться.
— Ты сказала мне даже больше, чем пару слов! «Мейсон, убери со стола! Мейсон, они хотят кофе. Мейсон, проведи сеанс, а я постою у кассы». И все в таком роде.
— Ладно-ладно, — засмеялась Кендалл, — только не смотри на меня глазами щенка, которого выгнали под дождь. Ты тоже приглашен.
— Правда? — повеселел Мейсон. — Здорово. Но это же благотворительный вечер. Мне неудобно не платить за билет. А может быть, Флинны нахватали бесплатных пригласительных? Какова наглость!
— Нет, они купили двадцать билетов, чтобы раздать, — объяснила Кендалл.
Мейсон и Винни переглянулись.
— Она на него запала, а, Винни? — сказал Мейсон.
— Пойди разберись.
— Ты назвал его симпатичным, — напомнил Мейсон Винни, — а он тебя хотел в тюрьму засадить.
— Он подозревал меня, — поправил его Винни, — сначала. Но больше не подозревает. Правда, Кендалл?
— Я не знаю, но думаю, что если ты будешь с ним откровенным, то и он с тобой будет откровенным.
— Нет, ты все-таки на него запала, — подмигнул ей Мейсон.
Кендалл не стала глотать эту наживку.
— А ты бы лучше был с ним повежливее, поскольку он дает нам билеты.
— Значит, мы встречаемся у тебя в субботу после работы и едем все вместе? — спросил Винни.
Она не сразу ответила, не зная, как сказать им, что она едет на ночь — а может и не только — на плантацию Флиннов. Но потом сообразила, что завтра после работы все равно надо будет зайти домой, чтобы переодеться.
— Да, конечно, встретимся у меня. Вечер начинается в восемь, и Эйдан тоже должен приехать к началу.
Кендалл уже закрывала салон, когда подошли Эйди и Ребекка. Они были не по записи. Кендалл подумала, что они просто проходили мимо и зашли поздороваться, но Ребекка сказала:
— Мама хочет тебя на минутку. Просто поговорить.
Эйди так взволнованно смотрела на нее, что Кендалл тут же согласилась и повела старушку в дальнюю комнату. На гадальные карты, лежавшие на столе, она старалась не обращать внимания.
— Мне приснился сон, — сообщила мисс Эйди, когда они уселись за стол.
— Нам всем снятся сны, — улыбнулась Кендалл. — Мне и самой этой ночью приснился потрясающий кошмар. Но сны есть сны, мисс Эйди. Иногда в них отражаются события прошедшего дня, иногда — наши страхи. Вы беспокоитесь о том, что сказал вам доктор Линг?
— О себе я нисколько не беспокоюсь, — отмахнулась мисс Эйди. — Ты помогла мне, Кендалл Монтгомери, и я тебе очень благодарна. О тебе-то я и беспокоюсь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: