Дж Уорд - Освобожденный любовник
- Название:Освобожденный любовник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж Уорд - Освобожденный любовник краткое содержание
Дж. Р. Уорд (J R Ward), она же Джессика Бёрд (Jessica Rowley Pell Bird)
«Освобожденный любовник»
(Братство Черного Кинжала, книга 5)
Великолепный и безжалостный Вишес, сын Бладлеттера, обладает разрушительным проклятием и пугающей способностью видеть будущее. Выросший в военном лагере своего отца, он подвергался пыткам и жестокому обращению. Являясь членом Братства, он не заинтересован в любви или эмоциях, кроме битв с Обществом Лессеров. Но когда смертельная травма оставляет его на попечении человеческого хирурга, доктор Джейн Уайткомб заставляет его раскрыть свою внутреннюю боль и впервые испытать истинное удовольствие , пока судьба, которую он не выбирал не приведет его к будущему рядом с ней.
Перевод: РыжаяАня, Naoma.
При участии: WANDERER, Долгая Катя, Kassy658
Редактура: Tor_watt, Milochka, Энтентеева Нина, Alina
FB2: alex_p
Освобожденный любовник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ледерхозен — короткие (до колен) кожаные штаны, национальная одежда баварцев и тирольцев.
140
п/п — шоколадные батончики
141
«Брайтлинг» («Breitling») — это один из ведущих производителей швейцарских часов, прилагающий максимум усилий для производства часов высокого качества
142
Мотрин — нестероидный противовоспалительный препарат. Оказывает противовоспалительное, анальгетическое и жаропонижающее действие
143
Q-tips — ватные палочки для ушей
144
Роки Роад — протеиновый батончик.
145
«Точка зрения» — Американское телешоу с Вуппи Голдберг, где женщины делятся своими проблемами.
146
Барбара Уолтерс — американская телеведущая, журналистка и писательница
147
Туше (Touché, aранц.) — эффектная реплика; ответ не в бровь, а в глаз. В фехтовании — есть! было! (восклицание фехтовальщика, признающего, что удар соперника достиг цели).
148
«Сумеречная Зона» — американский телевизионный сериал, созданный Родом Серлингом. Каждый эпизод является смесью фэнтези, научной фантастики, драмы или ужаса, часто заканчивающейся жуткой или неожиданной развязкой.
149
«Клорокс» (Clorox) — крупнейший производитель бытовых отбеливателей в США.
150
Монополия — настольная игра в жанре экономической стратегии для двух и более человек.
151
Фишки в Монополии
152
Дикс — спортмагазин
153
Виски
154
Перевод — Dojdlivaja
155
Один поросенок пошел на базар.
Один поросенок остался дома…
Кто-то жаркое третьему дал
Ничего не досталось другому
Пятый с плачем куда-то бежал:
— не найду я дорогу к дому!
156
«Самолет! Самолет!» — фраза из сериала «остров Фантазий» 1998 года.
157
Vespa — культовый итальянский мотороллер.
158
Персонажи сериала «Звездный путь»
159
Без бельч
160
Персонажи (капитаны) вселенной «Звездного пути» («Стар Трека»).
161
Гуффи — мультяшный герой, добродушная собачка.
Интервал:
Закладка: