Ольга Крючкова - Город богов

Тут можно читать онлайн Ольга Крючкова - Город богов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Крючкова - Город богов краткое содержание

Город богов - описание и краткое содержание, автор Ольга Крючкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

История государства иезуитов, основанного в 1610 году на территории Парагвая и просуществовавшего в течение ста пятидесяти лет, мало изучена. Впрочем, из дошедших до нас трудов монахов явственно прослеживается, что иезуитские миссионеры еще и стремились заполучить культурные ценности и артефакты индейцев. Они бесстрашно отправлялись в заброшенные индейские города, дабы проникнуть в их тайны, и в том числе – в тайну хрустальных черепов. В романе рассматривается одна из версий появления этих черепов на территории Южной Америки и их предназначения.

Город богов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Город богов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Крючкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

93

Корпесуэло – узкий безрукавный жилет, к которому часто привязали чулки тесемками.

94

Кациками называли замиренных вождей гуарани.

95

Как правило, испанские хронисты и миссионеры именовали вождей гуарани касик . Владения их называли – касикасго .

96

Попутный ветер (исп.)

97

Перевод с латинского С.Лихаревой.

98

Гаргулья (горгулья) – это драконовидная змея, согласно легенде обитавшая во Франции, в реке Сене. Она с огромной силой извергала воду, переворачивая рыбацкие лодки и затопляя дома. Изображения гаргулий часто украшали готические храмы.

99

Кордегардия – помещение для караула, охраняющего крепостные ворота. Обычно располагалось у входа или выхода из них, рядом с самими воротами, нередко было приспособлено для обстрела из него (через бойницы) пространства под воротами. Является разновидностью фортификационных сооружений.

100

Кабальеро – в Испании в X–XVI вв. дворянин или родовитый человек, нёсший военную службу в кавалерии. Кабальеро обладали рядом привилегий, свойственных дворянству. Позднее этот термин стал использоваться в качестве вежливого обращения к мужчине в испаноязычных странах.

101

Факты сильнее слова (лат.)

102

Вальтрап (итал . gualdrappa ) – толстое суконное покрывало под седлом или, иногда, поверх седла Вальтрапы могут изготавливаться из хлопчатобумажной ткани, меха и других материалов.

103

В 1553 году в книге « Хроника Перу » Сьеса де Леона даётся первое упоминание и описание опоссума: «Так как ущелья уж очень непроходимые, в них водится много животных, и крупные львы, а также есть животные, похожие на маленькую лисицу, с длинным хвостом и короткими лапами, бурой окраски, да и голова, как у лисицы. Я видел однажды одну из них, и возле нее было семь детенышей, и так как она услышала шум, то открыла сумку, природой размещенную у неё на собственном брюшке, и она очень быстро собрала детенышей, убегая с большим проворством, так что я испугался за ее существование – будучи такой маленькой, бежать с такой ношей – и таки убежать. Называют это животное чуча [Chucha]». [

104

Золотой арагонский флорин имитировал аналогичную флорентийскую монету и весил 3,5 грамма.

105

Ныне территория Аргентины.

106

Фактически руководитель.

107

Верховный суверенный понтифик (лат.)

108

Бенедиктинцы – старейший католический монашеский орден, основанный святым Бенедиктом Нурсийским в VI веке. Термин «бенедиктинцы» иногда употребляют по отношению к другим монашеским орденам, использующим «Устав святого Бенедикта», например, камальдулам или цистерцианцам. Принадлежность к ордену выдавал красный равноконечный крест, вышитый на капюшоне монашеского облачения.

109

Эспадрон (от итал. «эспада» – меч) – колюще-рубящее оружие, представляющее собой лёгкий меч. Затачивается только нижний край и используется преимущественно как рубящее оружие. Идеально подходит для неопытных и плохо обученных войск.

110

Мориски – мусульмане мавританского происхождения, официально принявшие христианство.

111

Отмечался 22 июля.

112

Головорезов (порт.)

113

Господин (порт.)

114

Важный человек (порт.)

115

С XII по XVI столетие в Португалии, а также Испании, значительную роль играло искусство мудехаров – мусульман, которые остались жить на освобожденных христианами землях и сохранили свою религию, обычаи и художественные традиции. Доля участия мудехаров в развитии архитектуры, декоративных форм скульптуры и живописи, а также художественного ремесла нельзя свести к чисто внешнему факту сотрудничества. Речь в данном случае идет о более сложном синтетическом явлении, в котором оказались тесно слитыми элементы мавританского и готического стилей. Не случайно исследователи обычно рассматривают это явление как своеобразный стиль мудехар, произведения которого создавались как мусульманскими, так и христианскими мастерами.

116

Дружище (порт.)

117

Католический праздник в конце сентября.

118

Портовый город на берегу Бискайского залива, территория Испании.

119

Таран для выбивания ворот.

120

Переводится с испанского языка как Двойной шаг.

121

Матадор ( matador de toros , в переводе с испанского означает «тот, кто убивает»), тореро – в испанском бое быков главный участник, убивающий быка. Матадором называется персонаж пешей корриды, в конной он называется рехонеадором (сейчас пикадор). Матадор, убивающий молодых быков, называется новильеро.

122

Мулета – красный кусок ткани, прикреплённой к палке длиной примерно 50 см. Матадор (тореро) манипулировал ей, дразня быка.

123

Квадрилья – в корриде команда матадора или новильеро, члены которой помогают ему во время боя быков. В неё входят два пикадора (рехонеадора), три бандерильеро и оруженосец матадора.

124

1 мая.

125

Приток Парагвая.

126

Пушками.

127

Тартана – небольшое однопалубное судно с тремя небольшими мачтами.

128

Шебека – парусно-гребное вооружённое судно. Крупнее тартаны.

129

Пас – средневековая испанская мера длины, примерно 1,4 метра.

130

Артификсы – команда, обслуживавшая штурмовые машины и приспособления.

131

Грано – средневековая испанская мера веса, примерно 0,05 грамма.

132

Гарда – часть эфеса клинкового холодного оружия, защищающая руку от удара противника.

133

Индейцы многих племён считали, что здоровьем тела (организма) управляет душа.

134

Полностью исчезли.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Крючкова читать все книги автора по порядку

Ольга Крючкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город богов отзывы


Отзывы читателей о книге Город богов, автор: Ольга Крючкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x