Ольга Крючкова - Город богов
- Название:Город богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Крючкова - Город богов краткое содержание
История государства иезуитов, основанного в 1610 году на территории Парагвая и просуществовавшего в течение ста пятидесяти лет, мало изучена. Впрочем, из дошедших до нас трудов монахов явственно прослеживается, что иезуитские миссионеры еще и стремились заполучить культурные ценности и артефакты индейцев. Они бесстрашно отправлялись в заброшенные индейские города, дабы проникнуть в их тайны, и в том числе – в тайну хрустальных черепов. В романе рассматривается одна из версий появления этих черепов на территории Южной Америки и их предназначения.
Город богов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
93
Корпесуэло – узкий безрукавный жилет, к которому часто привязали чулки тесемками.
94
Кациками называли замиренных вождей гуарани.
95
Как правило, испанские хронисты и миссионеры именовали вождей гуарани касик . Владения их называли – касикасго .
96
Попутный ветер (исп.)
97
Перевод с латинского С.Лихаревой.
98
Гаргулья (горгулья) – это драконовидная змея, согласно легенде обитавшая во Франции, в реке Сене. Она с огромной силой извергала воду, переворачивая рыбацкие лодки и затопляя дома. Изображения гаргулий часто украшали готические храмы.
99
Кордегардия – помещение для караула, охраняющего крепостные ворота. Обычно располагалось у входа или выхода из них, рядом с самими воротами, нередко было приспособлено для обстрела из него (через бойницы) пространства под воротами. Является разновидностью фортификационных сооружений.
100
Кабальеро – в Испании в X–XVI вв. дворянин или родовитый человек, нёсший военную службу в кавалерии. Кабальеро обладали рядом привилегий, свойственных дворянству. Позднее этот термин стал использоваться в качестве вежливого обращения к мужчине в испаноязычных странах.
101
Факты сильнее слова (лат.)
102
Вальтрап (итал . gualdrappa ) – толстое суконное покрывало под седлом или, иногда, поверх седла Вальтрапы могут изготавливаться из хлопчатобумажной ткани, меха и других материалов.
103
В 1553 году в книге « Хроника Перу » Сьеса де Леона даётся первое упоминание и описание опоссума: «Так как ущелья уж очень непроходимые, в них водится много животных, и крупные львы, а также есть животные, похожие на маленькую лисицу, с длинным хвостом и короткими лапами, бурой окраски, да и голова, как у лисицы. Я видел однажды одну из них, и возле нее было семь детенышей, и так как она услышала шум, то открыла сумку, природой размещенную у неё на собственном брюшке, и она очень быстро собрала детенышей, убегая с большим проворством, так что я испугался за ее существование – будучи такой маленькой, бежать с такой ношей – и таки убежать. Называют это животное чуча [Chucha]». [
104
Золотой арагонский флорин имитировал аналогичную флорентийскую монету и весил 3,5 грамма.
105
Ныне территория Аргентины.
106
Фактически руководитель.
107
Верховный суверенный понтифик (лат.)
108
Бенедиктинцы – старейший католический монашеский орден, основанный святым Бенедиктом Нурсийским в VI веке. Термин «бенедиктинцы» иногда употребляют по отношению к другим монашеским орденам, использующим «Устав святого Бенедикта», например, камальдулам или цистерцианцам. Принадлежность к ордену выдавал красный равноконечный крест, вышитый на капюшоне монашеского облачения.
109
Эспадрон (от итал. «эспада» – меч) – колюще-рубящее оружие, представляющее собой лёгкий меч. Затачивается только нижний край и используется преимущественно как рубящее оружие. Идеально подходит для неопытных и плохо обученных войск.
110
Мориски – мусульмане мавританского происхождения, официально принявшие христианство.
111
Отмечался 22 июля.
112
Головорезов (порт.)
113
Господин (порт.)
114
Важный человек (порт.)
115
С XII по XVI столетие в Португалии, а также Испании, значительную роль играло искусство мудехаров – мусульман, которые остались жить на освобожденных христианами землях и сохранили свою религию, обычаи и художественные традиции. Доля участия мудехаров в развитии архитектуры, декоративных форм скульптуры и живописи, а также художественного ремесла нельзя свести к чисто внешнему факту сотрудничества. Речь в данном случае идет о более сложном синтетическом явлении, в котором оказались тесно слитыми элементы мавританского и готического стилей. Не случайно исследователи обычно рассматривают это явление как своеобразный стиль мудехар, произведения которого создавались как мусульманскими, так и христианскими мастерами.
116
Дружище (порт.)
117
Католический праздник в конце сентября.
118
Портовый город на берегу Бискайского залива, территория Испании.
119
Таран для выбивания ворот.
120
Переводится с испанского языка как Двойной шаг.
121
Матадор ( matador de toros , в переводе с испанского означает «тот, кто убивает»), тореро – в испанском бое быков главный участник, убивающий быка. Матадором называется персонаж пешей корриды, в конной он называется рехонеадором (сейчас пикадор). Матадор, убивающий молодых быков, называется новильеро.
122
Мулета – красный кусок ткани, прикреплённой к палке длиной примерно 50 см. Матадор (тореро) манипулировал ей, дразня быка.
123
Квадрилья – в корриде команда матадора или новильеро, члены которой помогают ему во время боя быков. В неё входят два пикадора (рехонеадора), три бандерильеро и оруженосец матадора.
124
1 мая.
125
Приток Парагвая.
126
Пушками.
127
Тартана – небольшое однопалубное судно с тремя небольшими мачтами.
128
Шебека – парусно-гребное вооружённое судно. Крупнее тартаны.
129
Пас – средневековая испанская мера длины, примерно 1,4 метра.
130
Артификсы – команда, обслуживавшая штурмовые машины и приспособления.
131
Грано – средневековая испанская мера веса, примерно 0,05 грамма.
132
Гарда – часть эфеса клинкового холодного оружия, защищающая руку от удара противника.
133
Индейцы многих племён считали, что здоровьем тела (организма) управляет душа.
134
Полностью исчезли.
Интервал:
Закладка: