Стивен Кинг - Мареновая роза
- Название:Мареновая роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Мареновая роза краткое содержание
Это история Роуз Дэниэлс. Женщины, которая покончила с безумным, кошмарным браком, уехала в другой город, обрела новую судьбу и поверила в чудеса...
Только вот она не знала о том, что думает по этому поводу ее муж – полицейский Норман Дэниэлс. Забыла поговорить с ним начистоту.
Мареновая роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это же смешно, люди добрые; если бы женщина на картине была настоящей, она жила бы в античном мире, где кометы считались предвестниками несчастья, боги бродили по верхушкам гор, а большинство людей от рождения до смерти даже не видели, что представляет собой книга. Если бы женщина из тех времен перенеслась в такую комнату, этот стеклянный кубик с холодным светом и стальной змеиной головой, торчащей из крышки единственного стола, она либо с воплем бросилась к двери, либо потеряла бы сознание на месте.
Но тут Рози почему-то показалось, что светловолосая женщина в мареновом хитоне на вершине холма ни разу в жизни не теряла сознания на месте, и для того, чтобы заставить ее закричать, обыкновенной обстановки современной студии звукозаписи отнюдь не достаточно.
«Ты думаешь о ней так, словно она настоящая, – произнес голос в глубине ее сознания. В нем ощущалась явная нервозность. – Ты уверена, что поступаешь правильно?»
«Если она поможет мне пройти через это испытание, то да», – подумала она в ответ.
– Рози? – донесся из динамиков голос Роды Саймонс. – С вами все в порядке?
– Да, – ответила она, с облегчением отмечая, что все еще способна издавать звуки, правда, слегка квакающие. – Во-первых, у меня в горле пересохло. Во-вторых, мне страшно до смерти.
– Слева под столом вы найдете небольшой холодильник с водой «Эвиан» и фруктовыми соками, – сказала Рода. – Что касается страха, это вполне естественно. Он пройдет, не переживайте.
– Пожалуйста, поговорите еще немного, Рози, – попросил Куртис. Он уже надел наушники и возился со своей аппаратурой, щелкая переключателями и передвигая рычажки настройки.
Паника действительно проходила – благодаря женщине в мареновом хитоне. В качестве успокоительного средства мысли о ней могли сравниться с пятнадцатью минутами раскачивания в кресле Винни-Пуха.
«Нет, это не она, это ты, – заверил ее глубинный голос. – Это ты стоишь на вершине холма, подружка, по крайней мере сейчас, и не она помогла тебе; ты сама успокоилась. И сделай мне одолжение, будь столь любезна, независимо от того, чем закончится прослушивание, договорились? Постарайся не забыть, кто здесь настоящая Рози, а кто – Рози Настоящая».
– Неважно, о чем, просто говорите, – добавил Куртис. – О чем, не имеет значения.
На мгновение она совершенно растерялась. Взгляд ее опустился к лежащим на столе листкам. Первый представлял собой репродукцию обложки книги. На ней изображалась плохо одетая женщина, к которой приближался угрожающего вида сутулый и небритый мужчина с ножом. У мужчины были усы, и мысль, настолько мимолетная, что она едва успела уловить ее
(давай повеселимся крошка мы сделаем это по-собачьи)
пролетела мимо ее сознания, как зловонный выдох.
– Я собираюсь прочесть книгу, которая называется «Сияющий луч», – заговорила она, надеясь, что ее голос звучит нормально. – Она была издана в тысяча девятьсот пятьдесят первом году издательством «Лайон Букс», маленькой компанией, выпускавшей книги в мягких переплетах. Хотя на обложке написано, что автором является... хватит или еще?
– Магнитофон настроен, – сообщил Куртис, отталкиваясь ногами и перекатываясь в кресле на колесиках от одного конца панели с аппаратурой к другому. – Поговорите еще чуть-чуть, пока я займусь эквалайзером.
– Отлично, отлично, – вставила Рода, и Рози подумала, что облегченные интонации в голосе режиссера ей не почудились.
Слегка приободрившись, она снова обратилась к микрофону.
– На обложке значится, что автор книги – некий Ричард Расин, однако мистер Леффертс – Роб – говорит, что на самом деле книгу написала женщина по имени Кристина Белл. Книга является частью несокращенного радиосериала «Женщины в масках», и я получила эту работу, потому что женщине, которая должна была читать романы Кристины Белл, предложили...
– У меня все, – перебил ее Куртис Гамильтон.
– Боже мой, она говорит, как Лиз Тейлор в «Баттерфилд-8», – заметила Рода и вдруг зааплодировала.
Робби кивнул. Он улыбался, явно довольный и Рози, и собой.
– Рода будет подсказывать и помогать вам, но если вы прочитаете так, как читали «Темные аллеи» возле «Либерти-Сити», мы все будем счастливы.
Рози наклонилась, едва успев остановиться, чтобы не стукнуться головой о крышку стола, и достала из холодильника бутылку воды «Эвиан». Открывая ее, она обратила внимание на заметную дрожь в руках.
– Я постараюсь сделать все, что могу. Обещаю.
– Мы знаем, – откликнулся он.
«Думай о женщине на холме, – велела себе Рози. – Подумай о том, как она стоит на вершине прямо сейчас, не боясь ничего – того, что приближается к ней в ее мире, того, что подкрадывается за ее спиной из моего.
Она безоружна, и все же не боится – тебе совсем не обязательно заглядывать ей в лицо, чтобы понять это, ты видишь, что ей не страшно, по изгибу спины. Она...»
– ...готова ко всему , – пробормотала Рози, Робби приник к стеклу со своей стороны.
– Простите? Я не расслышал.
– Я сказала, что готова, – произнесла Рози.
– Уровень отличный, – вставил Куртис и повернулся к Роде, которая положила перед собой рядом с блокнотом свою копию романа. – Начинаем по вашей команде, маэстро.
– Отлично. Рози, давайте покажем им, как надо работать, – сказала Рода.
– Кристина Белл. «Сияющий луч». Заказчик – «Аудио консептс». Режиссер – Рода Саймонс. Читает Рози Макклендон. Лента пошла. Начинайте читать на счет раз, и... раз !
«Господи, я не могу!» – в неведомо какой раз подумала Рози. Затем сузила поле своего сознания до единственного ослепительно яркого образа: она представила золотой браслет, надетый на правую руку женщины в мареновом хитоне чуть выше локтя. И когда образ выкристаллизовался в мозгу, свежие волны паники отступили.
– Глава первая.
Нелла догадалась, что ее преследует мужчина в поношенном плаще, только тогда, когда оказалась между уличным фонарем и замусоренным переулком слева, разверстым, как челюсти старика, умершего с непережеванной пищей во рту. Но было уже поздно. Она услышала топот ботинок со стальными набойками на каблуках. Топот приближался, и большая грязная рука потянулась к ней из темноты...»
3
Рози вставила ключ в замочную скважину двери своей квартирки на втором этаже дома на Трентон-стрит в пятнадцать минут восьмого. Ее одолевала усталость, ей было жарко – в этом году лето пришло в город очень рано, – однако все чувства подавляло счастье. На руке Рози висела большая сумка с покупками. На самом верху лежала стопка желтых листовок, сообщавших о предстоящем летнем пикнике и концерте, который устраивают «Дочери и сестры». Рози заглянула в «Дочери и сестры», чтобы рассказать, как прошел первый день на работе (ее буквально распирало от желания поделиться своей радостью), и перед уходом Робин Сент-Джеймс спросила, не могла бы она захватить с собой пачку листовок и раздать их соседям. Рози, стараясь не показать, какую гордость она испытывает оттого, что у нее есть соседи , согласилась взять столько, сколько ей дадут.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: