Саймон Кларк - Вампиррова победа
- Название:Вампиррова победа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-003169-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саймон Кларк - Вампиррова победа краткое содержание
Это — дом смерти. Это — охотничьи угодья Зла. Это — грязный, дешевый привокзальный отельчик. Днем здесь, что называется, «разбиваются сердца»... а ночью? Ночь — это время погибели. Ибо ночами во тьме выходит из подвальных странных лабиринтов Погибель. Погибель, у коей есть имя — ВАМПИРЫ. Погибель, что обладает силой, превосходящей людскую. Погибель, что, играя и почти смеясь, будет сражаться до ПОБЕДЫ...
Вампиррова победа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он услышал приглушенный стук — как будто на покрытый ковром пол упал тяжелый предмет.
Шум шел с лестничной клетки.
У Дэвида Леппингтона пересохло во рту. И снова он не нашел, как объяснить захлестнувшую его волну страха. Приглушенный стук повторился.
Теперь у него не было другого выбора. Он повернулся посмотреть, что поднималось но лестнице.
Глава 21
1
Бернис едва могла пошевелиться. Лифт и без того был мал: облицованная сосной кабина, громыхающая вниз по кирпичной шахте, была узкой словно гроб.
А вместе с огромным Джеком Блэком, который застыл как чугунная статуя, зажав под гигантской татуированной рукой потерявшую сознание женщину, Бернис едва хватало места, чтобы вдохнуть.
Протиснувшись между Блэком и сосновой обшивкой стены, Бернис протянула руку и нажала на кнопку с цифрой "5".
— Что ты делаешь? — монотонным голосом зловеще спросил Блэк.
— Возвращаюсь за Дэвидом.
— Не сработает. Сначала лифт спустится на первый этаж.
— Могу же я попытаться, — с вызовом бросила она.
Он пожал плечами, от этого движения голова избитой женщины скатилась на сторону. Ее глаза, потускневшие и черные от размазавшейся туши, были закрыты. Тем не менее она бормотала: «Померания, Биттлджус... Анти...» Затем последовала что-то, чего Бернис не разобрала.
— Ты не можешь подвинуться? — спросила Бернис, гневно глядя в бритый затылок. — Мне нечем дышать.
— Скоро приедем.
Бернис гневно выдохнула. Он считает, что я просто глупенькая маленькая девочка, подумала она. Она попыталась вызвать в себе гнев, но все, что ей удалось, это смирение с оттенком отчаяния, как будто ее наблюдение было вполне верным. В таком виде я выгляжу, наверное, как последняя идиотка: длинная юбка, перчатки выше локтя, слой штукатурки, будто я дщерь Дракулы какая или фэн с вампирской конвенции. Господи, какой же дурой я выгляжу.
И почему я, в сущности, так оделась?
Потому что мне хотелось спрятать свое тело.
Мне не нравится, как выглядит мое тело.
Мне за него стыдно, вот мне и захотелось спрятать его за возможно большим количеством кружев и атласа, и макияжа, и ярко-красной помады.
Внезапно одежда и макияж оказались для глаз Джека Блэка совершенно прозрачными. Она почувствовала себя такой же голой, как эта несчастная девушка в его руках.
Голой и глупой... и глубоко непривлекательной.
Лифт подпрыгнул.
— Почти приехали, — сказала она, чувствуя, что надо как-то прервать молчание. — Осталось два этажа.
Он ничего не ответил. Бернис поглядела на его похожую на пулю голову.
И вновь спросила себя, не Блэк ли напал на женщину.
А здесь с ним одна... ну, все равно что одна.
Ей было откровенно неуютно. Мужественность Блэка была силой природы, такой же, как земное притяжение; Бернис чувствовала, как это с ужасающей силой давит на нее.
Ну, давай же, лифт... скорее...
Пусть только откроются двери, она побежит через вестибюль к стойке портье, а там уж у нее в руках окажется красный телефон.
...сперва позвонить в полицию. Потом в «скорую помощь». Ей хотелось, чтобы гостиница наполнилась солидными, надежными полицейскими.
Они уведут Джека Блэка в наручниках... запрут его в камеру...
— А знаешь, ведь не запрут, — сказал он.
— Не... что?
— Полицейские. Они меня не заберут. Я ее не трогал. — Он кивнул на женщину.
Бернис будто попала в водоворот замешательства. Этот уголовник говорил так, будто прочел ее мысли...
Лифт резко завибрировал. Свет потускнел, мигнул, загорелся ярче.
Она бросила взгляд на указатель этажей. Цифра превратилась в двойку.
Почти приехали.
Слава Богу.
Как только они выйдут, она пошлет лифт наверх за Дэвидом.
— Он не останавливается, — вполголоса произнес Блэк.
— Что? — По скальпу у нее побежали мурашки. — Нажми на кнопку. Кнопку первого этажа.
— Уже нажал. Не останавливается.
Абсурд, подумала она. Она не может пошевелиться. Она едва дышит, зажатая в угол. Невнятно бормочет избитая женщина.
Бернис чертыхнулась.
— Как раз когда тебе нужен лифт, он слетает с катушек. Проклятая машина.
Протиснувшись мимо Блэка, она снова нажала на кнопку "1", как раз когда единица загорелась на указателе. А лифт продолжал тяжело идти вниз.
— Не работает, — сказал Блэк.
— Я знаю, что чертова штуковина не работает. Мы спускаемся в подвал.
Подвал.
Само это слово внезапно шокировало.
Нахлынули воспоминания о том, как она спускалась в подвал и пыталась открыть стальную дверь... кто-то там был за дверью, подумала она. И этот кто-то сейчас ждет в подвале. Это он, наверное, нажал в подвале кнопку вызова. Он знал, что мы входим в лифт.
Когда, содрогнувшись, кабина остановилась, Бернис в ужасе уставилась на двери.
Боже мой, там и вправду кто-то есть. Тот самый кто-то, кто напал на эту женщину. Эта мысль будто громом ударила ее. Широко раскрыв глаза, она глядела на двери в просвет между рукой Блэка и стенкой кабины.
В любую секунду двери откроются. Она увидит...
Она стала нажимать кнопки лифта; это был отчаянный, панический жест, затянутые в кружева пальцы как будто соскальзывали с кнопок, не нажимая, даже не задерживаясь на них.
На панели загорелась буква "П". И свет в лифте мигнул. Погас.
Темнота.
Свет загорелся снова — только более тускло.
— Повернись, — приказал Блэк.
— Что сделать?
— Повернись кругом.
— Но зачем? Почему...
— Поворачивайся.
Он сам повернулся в крохотной кабине. Все еще придерживая так и не пришедшую в себя Фиону, он свободной рукой схватил за плечо Бернис.
Она попыталась сопротивляться, но обнаружила, что Блэк без особых усилий повернул ее лицом к задней стенке лифта.
Он не хочет, чтобы я видела, испуганно подумала она. Почему?
Двери лифта раскрылись.
И тут же до нее донеслось громкое шипение. Будто воздух выходит из воздушного шланга в гараже.
Бернис скорее почувствовала, чем услышала, как у нее за спиной двигается Джек. В отчаянии она попыталась повернуть голову, но не могла вывернуть шею настолько, чтобы увидеть, что происходит снаружи лифта. Единственное, что ей было видно, — это прожилки в сосновой обшивке лифта.
Померания, Биттлджус... Ах!
Бессвязное бормотание женщины внезапно сорвалось в пронзительный визг.
Тут двери лифта стали закрываться.
О Боже, подумала она, совершенно сбитая с толку. Он выбросил ее из лифта.
Он просто взял и выбросил ее в подвал.
Почему? Господи Боже, почему?
Наконец Блэк отпустил ее. Она повернулась. С глухим ударом двери лифта закрылись.
Потрясенная, Бернис оглядела крохотную кабинку.
Она была одна с Джеком Блэком.
2
Дэвид глядел на цифры на стене, показывающие движение лифта: 4, 3, 2.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: