Дин Кунц - Блудный сын
- Название:Блудный сын
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-14787-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Блудный сын краткое содержание
Эта история вовсе не закончилась двести лет назад. И гениальный безумец Франкенштейн, и созданный им монстр уцелели и обрели бессмертие. Но ученый, возомнивший себя Богом, оставался всего лишь богом живых мертвецов. А его порождение — Дукалион, пройдя все горести и беды, которыми наделил род людской тот, настоящий Создатель, стал Человеком. И только ему под силу разобраться в серии чудовищных преступлений, захлестнувших Новый Орлеан…
Впервые на русском языке!
Блудный сын - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В некоторых ресторанах Нового Орлеана, владельцы которых высоко ценят свой бизнес, официантам нравится получать высокие чаевые, а шеф-повара восхищаются истинными гурманами, Виктор время от времени устраивает особый обед. Его всегда обслуживают в отдельном зале, где особо утонченный человек получает возможность вкусить блюдо столь редкое, что невежественному большинству оно может показаться отвратительным. У него нет никакого желания объяснять свои вкусовые пристрастия неотесанному быдлу (а обычно приходится иметь дело с неотесанным быдлом) за соседними столиками.
В китайском ресторане «Куань Инь», названном в честь Королевы небес, было два отдельных кабинета. Один, на восемь человек, Виктор зарезервировал для себя.
Он часто обедал в одиночестве. За двести лет жизни — и в этом с ним никто сравниться не мог — он пришел к выводу, что лучшей компании, чем ты сам, человеку практически не найти.
Чтобы раздразнить аппетит и насладиться предвкушением экзотического главного блюда, он начинает с простого: яичного супа.
Но не успела тарелка опустеть и наполовину, как зазвонил мобильник. Виктор удивился, услышав голос ренегата.
— Убийство более не пугает меня, Отец.
Виктор ответил с ноткой властности, которая всегда гарантировала послушание: «Об этом ты должен поговорить со мной лично».
— Теперь убийство не тревожит меня так сильно, как на момент моего прошлого звонка.
— Где ты взял этот номер?
С контактного номера в «Руках милосердия», который давался каждому из членов Новой расы, звонок не переводился автоматически на мобильник Виктора.
Вместо ответа ренегат продолжал говорить о своем:
— Убийство лишь в большей степени превращает меня в человека. В убийствах они достигли совершенства.
— Но вы лучше, чем они. — Необходимость говорить об этом, обсуждать это раздражала Виктора. Он — властелин и командир. Его слово — закон, желание — приказ, во всяком случае среди созданных им людей. — Вы более рациональны, более…
— Мы не лучше. В нас чего-то не хватает… того, что есть у них.
Такие слова — нетерпимая ложь. Более того, ересь.
— Помощь, которая тебе необходима, — настаивал Виктор, — ты можешь получить только от меня.
— Если я вскрою достаточное их количество и посмотрю, что у них внутри, рано или поздно я найду, что именно делает их… счастливыми.
— Это нерационально. Приходи ко мне в «Руки милосердия»…
— Есть одна девушка, с которой я иногда встречаюсь, она особенно счастлива. Я найду в ней истину, секрет, то, чего нет во мне.
Ренегат оборвал связь.
Как и прежде, Виктор набрал *69. Как и прежде, звонивший задал на своем телефоне режим, блокирующий определение его номера.
Такое развитие событий не заставило Виктора отказаться от намеченного особого обеда, но настроение заметно подпортило. И он решил переключиться с чая на вино.
Пиво зачастую сочеталось с китайской кухней лучше, чем вино, но Виктор пива не любил.
В отличие от многих китайских ресторанов «Куань Инь» располагал прекрасным винным погребом с самыми изысканными марками. Официант (белая рубашка под фрак, галстук-бабочка, черные фрачные брюки) принес винную карту.
Доев суп и ожидая овощной салат с перчиками, Виктор внимательно изучал карту. Никак не мог решить, взять ли вино под свинину или под морепродукты.
Он не собирался есть ни свинину, ни морепродукты. Главное блюдо отличалось столь редким вкусом, что любой знаток вина долго не мог бы определиться с выбором.
Наконец он заказал бутылку превосходного «Пино грижио» и первый бокал выпил за салатом.
Презентация главного блюда сопровождалась целой церемонией с участием Ли Лина, пухленького, как Будда, шеф-повара, который усыпал белую скатерть алыми лепестками роз.
Два официанта принесли украшенный гравировкой поднос из красной бронзы, на котором стоял снабженный ножками медный котелок объемом в одну кварту. В котелке кипело масло. Горелка со «стерно», [31] «Стерно» — желеобразное, медленно горящее вещество.
установленная под котелком, поддерживала высокую температуру масла.
Официанты поставили поднос на стол, и Виктор глубоко вдохнул поднимающийся над котелком аромат. В котелке кипело ореховое масло, дважды очищенное, в которое добавили смесь перечных масел. Так что аромат над котелком поднимался божественный.
Третий официант поставил перед Виктором простую белую тарелку. Рядом положил две красные палочки. Потом осторожно, чтобы избежать даже самого тихого стука, официант опустил на тарелку стальные щипцы.
Рукоятки покрывала резина, которая изолировала тепло, передающееся сталью при опускании щипцов в кипящее масло. Хватательные концы щипцов по форме напоминали лепестки лотоса.
Котелок с кипящим маслом стоял по правую руку от Виктора. Теперь прямо перед ним, за тарелкой, поставили блюдо с рисом и шафраном.
Ли Лин, ушедший на кухню, вернулся с главным блюдом, которое и поставил по левую руку Виктора. Деликатес находился в глубоком серебряном блюде, накрытом крышкой.
Официанты поклонились и покинули кабинет. Ли Лин, улыбаясь, ждал.
Виктор снял крышку с серебряного блюда. Внутри его выложили капустными листьями, которые предварительно подержали на пару, чтобы они стали мягкими.
Этого редкого деликатеса в меню не было. И далеко не всегда его могли приготовить по первому требованию.
Да и в любом случае Ли Лин готовил его лишь для одного из тысячи посетителей ресторана, которого знал долгие годы, которому доверял, в котором видел истинного гурмана. Посетителя, который досконально знал региональную китайскую кухню и мог заказать такое вот блюдо.
Чиновники, ведающие лицензиями на ресторанную деятельность, не одобрили бы такого блюда даже здесь, в либеральном Новом Орлеане. Нет, нет, о риске для здоровья речь не шла, но даже у самых терпимых людей имеется предел терпимости.
На дне глубокого блюда, выложенного капустными листьями, пищал двойной выводок живых крысят, только-только родившихся, розовых, еще без шерсти, слепых.
Виктор поблагодарил Ли Лина на китайском. Улыбаясь и кланяясь, шеф-повар ретировался, оставив гостя одного.
Возможно, вино улучшило настроение Виктора, возможно, его порадовала собственная утонченность, но он более не мог предаваться унынию. Если хочешь многого добиться в жизни, нужно прежде всего любить себя, и Виктор Гелиос, он же Франкенштейн, любил себя безмерно.
Он принялся за обед.
Глава 50
На втором этаже «Рук милосердия» царит покой. Здесь мужчины и женщины Новой расы, только что покинувшие резервуары сотворения, завершают получение жизненного опыта и образования методом прямой информационной загрузки мозга. Скоро им предстоит уйти в мир и занять свои места в гуще обреченного человечества.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: