Стивен Кинг - Исход (Том 1)
- Название:Исход (Том 1)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Харьков: Дельта, 1995 г.
- Год:1995
- Город:Харьков
- ISBN:5-7707-50-76-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Исход (Том 1) краткое содержание
Предлагаемый вниманию читателя роман — наиболее интригующее и пугающее видение Стивена Кинга. Америка, пораженная убийственным вирусом гриппа, — опустошенные земли, вымершие города и горстка уцелевших людей, которые ищут спасения. Их исход к Скалистым горам — долгий, полный страданий и надежд путь к последнему противостоянию добра и зла…
Исход (Том 1) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вся семья? — услышал он свой голос как бы издалека. — Вся семья Ральфа?
Дейтц перевернул листок.
— Нет, осталась маленькая девочка, Эва. Четырех лет.
— Ну и как она?
— Извини, но это тайна.
Злость неожиданно забурлила в нем. Стью вскочил, схватил Дейтца за грудки и начал трясти его из стороны в сторону. Уголком глаза он заметил движение за двойным стеклом. Неясно, смягченная расстоянием и звуконепроницаемыми стенами, зазвучала сирена.
— Что сделали твои люди? — кричал Стью. — Что сделали твои люда? Что, ради всего святого, вы сделали? А? Какого черта сделали ваши люди?
Зашипев, открылась дверь. Вошли трое громил в униформе оливкового цвета. Их лица тоже скрывали респираторы.
Дейтц, грозно взглянув на них, крикнул:
— Убирайтесь отсюда к черту! Убирайтесь отсюда, вот ваш приказ!
Они ретировались. Дейтц снова уселся на кровати. Лацканы его пиджака были оторваны, волосы взъерошены. И все. Он спокойно, даже сочувственно смотрел на Стью. У того мелькнула дикая мысль сорвать с Дейтца респиратор, но потом он вспомнил о Джеральдо — какое глупое имя для морской свинки. Тупое уныние окатило его, как ведро холодной воды. Стью сел.
— Послушай меня, — сказал Дейтц. — Я не виноват в том, что ты попал сюда. Так же, как и Деннинджер, и сестры, которые приходят измерять тебе давление. Если и был кто-то виноват, так это Кэмпион, но нельзя все взваливать только на него одного. Он сбежал, но при подобных обстоятельствах ты или я тоже сбежали бы. Какие-то неполадки в технике безопасности позволили ему удрать. Создалась непредвиденная ситуация. И мы пытаемся справиться с ней, все мы. Но это не делает нас виновными в происшедшем.
— Тогда кто?
— Никто, — ответил Дейтц, грустно улыбнувшись. — Ответственность распространяется по стольким направлениям, что просто невозможно проследить цепочку. Произошла авария, несчастный случай. Это могло случиться по совсем другим причинам.
— Несчастный случай, — прошептал Стью. — А как другие? Хэп и Хэнк Кармайкл? Лила Брюетт? Ее мальчик Люк? Монти Салливен…
— Тайна, — ответил Дейтц. — Собираешься снова тряхнуть меня? Если тебе от этого станет легче, то давай, валяй.
Стью ничего не ответил, но под его взглядом Дейтц неожиданно опустил голову и занялся изучением складок на брюках.
— Они живы, — произнес он, — и со временем ты сможешь увидеть их.
— А что происходит в Арнетте?
— Карантин.
— Кто умер там?
— Никто.
— Вы лжете.
— Жаль, если ты так думаешь.
— Когда я выйду отсюда? Тайна? — с горечью спросил Стью.
— Нет, просто неизвестно. Кажется, у вас нет такой болезни, — снова переходя на деловой тон, ответил Дейтц, — Мы хотим узнать, почему вы не заболели. Затем вас отпустят домой.
— Могу я побриться? Я весь зарос.
Дейтц улыбнулся:
— Если вы позволите Деннинджеру возобновить обследование, я прикажу побрить вас прямо сейчас.
— Я и сам могу управиться. Я делал это сам с пятнадцати лет — Стью сухо улыбнулся: — Думаете, я перережу себе горло?
— Давайте скажем, что просто…
Стью перебил его сухим, колючим кашлем. Он весь согнулся от кашля.
На Дейтца это произвело просто гальванический эффект. Он, как подстреленный, подскочил с кровати и подбежал к герметическим дверям, казалось, не касаясь пола. Затем лихорадочно стал рыскать в кармане в поисках квадратного ключа.
— Не усердствуйте, — медленно произнес Стью. — Я прикинулся.
Дейтц медленно повернулся к нему Теперь выражение его лица изменилось. Губы побелели от злости, глаза метали громы и молнии.
— Что вы сделали?
— Прикинулся, — повторил Стью, расплываясь в улыбке.
Дейтц сделал к нему два неуверенных шажка. Руки его сжались в кулаки, разжались, потом снова сжались.
— Но почему? Почему вам захотелось проделать подобное?
— Извините, — улыбаясь произнес Стью, — это тайна.
— Ах ты дерьмо, сукин сын, — с каким-то удивлением произнес Дейтц.
— Давай. Иди и скажи, что они могут брать свои анализы.
В эту ночь Стюарт Редмен впервые с тех пор, как очутился здесь, спал хорошо. И ему приснился на удивление хороший сон. Ему всегда снились живые сны — его жена жаловалась, что во сне он бормочет и размахивает руками, — но ему никогда не снилось ничего подобного.
Он стоял на проселочной дороге на том месте, где черная грунтовка переходила в беловатую пыль. Солнце ослепительно сияло, заливая лучами землю. По обе стороны дороги куда ни глянь всюду дозревала кукуруза. Там был и какой-то указатель, но такой запыленный, что невозможно было прочитать написанное. Откуда-то издалека доносилось хриплое карканье вороны. А поближе кто-то перебирал струны акустической гитары, мелодия была приятной. Это играл Вик Пэлфри.
«Это место, куда мне следует отправиться, — в смутном тумане сна подумал Стью. — Да, это именно то место?
Что это была за мелодия? «Прекрасная Зион»? «Поля отчего дома»? «До свиданья, пока»? Какой-то гимн, отложившийся в его памяти с самого детства, нечто, ассоциирующееся с покоем и умиротворенностью. Но он не мог вспомнить, какая именно мелодия звучала. Потом музыка стихла. Облако закрыло солнце. Стью, испугавшись, почувствовал, что вблизи притаилось нечто ужасное, намного хуже, чем чума, пожар или землетрясение. Это нечто пряталось в глубине кукурузного поля и наблюдало за ним. В кукурузе было нечто темное. Всмотревшись, далеко в поле, в сумерках он увидел два горящих красных глаза. Их горение наполнило все его существо парализующим, безнадежным ужасом, который поражает курицу, увидевшую ласку. « Это он, — подумал Стью. — Человек без лица. О Боже милостивый. О Господи, нет».
Сон рассеялся, и Стью проснулся с чувством беспокойства, тревоги, но и некоторого облегчения. Он зашел в ванную, потом приблизился к окну, взглянул на луну, снова лег в постель, но прошло не менее часа, прежде чем он снова заснул. «Кругом одна кукуруза, — подумал он, засыпая. — Должно быть, это Айова или Небраска, а может, северный Канзас». Но он никогда в жизни не был в тех краях.
Глава 14
Было без четверти двенадцать. Снаружи, за стенами маленького здания, плотная темнота подступила прямо к окнам. В комнате, положив ноги на металлический стол, ослабив узел галстука и расстегнув пуговицу воротника, одиноко сидел Дейтц. В руках он держал микрофон. На столе кружились катушки старенького магнитофона.
— Это полковник Дейтц, — начал диктовать он. — Местонахождение — Атланта код РВ-2. Доклад № 116, предметный файл «Голубой Проект», подфайл Принцесса/Принц. Доклад, файл и подфайл — совершенно секретно, классификация 2-2-3. Если ты не засекречен, чтобы получить этот материал, то отстань, Джек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: