Ким Харрисон - Санкция на черную магию
- Название:Санкция на черную магию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Санкция на черную магию краткое содержание
РэйчэлМоргансражаласьи охотилась навампиров, оборотней, банши, демонов, и других сверхъестественныхсущностей какведьмаи какохотник. Ноеще никогда ей не приходилось сталкиваться с собственнымродом… до сих пор.Разоблаченная и обвиненнаяв сделкахс демонамии использовании черной магии, в лучшем случае ее ждет пожизненное тюремное заключение, а в худшем - лоботомияи генетическое рабство. Толькоееврагидостаточно сильны, чтобыпомочьейзавоевать свободу, но правда достается тяжело, когдаоназависит от беспринципного магнатаТрентаКаламака, демонаАлгалиарепта, ибывшего бойфренда,оказавшегося вором.
Координатор перевода: Asgerd
(ellinasgerd@yandex.ru)
Редакторы: Asgerd, Тея Янтарная
Перевод выполнен форуме сайта «Лавка миров»
http://www.lavkamirov.com/cgi-bin/forums/lavka/YaBB.pl?num=1281707183/0#0
Переводчики: Damaru (гл. 6), Lilith (гл. 2, 4, 9–14, 16–26), never_be_free (гл. 7, 8, 15, 27–36), Talamaska (гл. 1),
Svetlyanca(гл. 3, 5).
Санкция на черную магию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хотя это все может быть всего лишь пиаром, – закончил Ал, вытаскивая из своего кармана часы. Его глаза встретились с моими, и я задрожала, когда он встал.
– Дай угадаю… – сказал он и начал приближаться ко мне, чеканя каждый шаг. – Маленький колдун вызвал тебя на Западное побережье, зная, что моим именем вызовет тебя, потом прибежал сюда, чтобы вырвать тебя из их лап, и нес при этом, вероятно, какую-то мужскую чепуху на счет того, как он лю-ю-ю-бит тебя.
Я отступала, и когда Ал придвинулся, моя спина уперлась в стойку.
– Ник слизняк, – сказала я, напуганная.
Ал придвинулся ближе, слишком близко, и я затаила дыхание, съежившись. Кружева на его горле колыхнулись – не касаясь меня, но почти.
– Вопрос в том, – прошептал Ал, глядя на Пирса. – Что Никки не узнал бы, что у тебя мое имя, если бы кто-то ему не сказал. Кто сказал ему, Рэйчел?
– Ковен.
От Ала несло жженым янтарем, и заметив, что меня передернуло, он нахмурился отступил. С трясущимися коленями я отодвинулась от стойки.
– Ковен, – повторил Ал, передразнивая меня. – Да. Но кто сказал им?
Я подумала о Тренте и опустила глаза.
– Проблема не в том, кто сказал Ковену твое имя, – ответила я. – Проблема в том, что кто-то сказал им, что я могу пробуждать демонскую магию. Может быть, так ты пытаешься заставить меня переехать в Безвременье.
Ал фыркнул, отворачиваясь.
– Рэйчел, Рэйчел, Рэйчел… ну что за параноидальные мысли. И ты еще говоришь, что тебе не нужна нянька.
– Не нужна!
Он встал у стола, одновременно элегантный и насмешливый.
– Тогда начни вести себя как демон, вечно-зудящая-ведьма.
– Я не демон, – возразила я, бросая взгляд на часы. Дерьмо, время перевалило за шесть. Ник.
– Возможно, ты одурачила меня, – белая перчатка Ала исчезла, и он принялся рассматривать свою руку, крупные суставы побелели, когда он согнул пальцы. – Вся эта ситуация так… банальна.
Из туманной дымки вновь возникла перчатка, и его внимание обратилось ко мне.
– Тебе нужно лучше стараться, любовь моя, если ты хочешь, чтобы к тебе относились серьезно.
– И в этом есть какой-то смысл? – мои руки снова были скрещены на груди, и я заставила их опуститься.
– Я, черт возьми, надеюсь на это, – проворчал Пирс, ставя чашку рядом с кипящей кастрюлей.
– Дело в том, что ты сможешь превзойти их, даже просто собравшись с силами! – проворчал Ал.
Моя голова качнулась назад, потом вперед.
– Я не хочу быть демоном. Я просто хочу получить свое имя обратно, чтобы моя жизнь снова стала хаотичной и странной, вместо того, чтобы быть хаотичной и безнадежной.
Ал сделал вдох, чтобы что-то сказать, и когда он задержал дыхание, подняв голову, мое лицо похолодело. Стрекозиные крылья. На лице Ала расплылась медленная улыбка, и наши взглядывстретились.
– Джакс? – крикнула я, не видя его, но зная, что пикси здесь. – Я не звала его. Я не звала его, Джакс! Ты должен мне верить!
Рассыпая за собой зеленую пыльцу, пикси влетел в кухню. Джакс уставился на нас с открытым ртом. Его рука прикрывала бицепс, почти скрывая новую прореху на его рубашке.
– Я не звала его, – умоляла я, и пикси замахал крыльями сильнее, его рот раскрывался, но ничего не было слышно. – Джакс, скажи Нику, чтобы не заходил!
Джакс бросился к отверстию для пикси, через которое он прилетел. Но было слишком поздно, и я услышала звук поворачивающейся дверной ручки.
– Ник! Нет! – закричала я, кинувшись к двери.
Я ахнула, когда натолкнулась на Ала, неожиданно возникшего передо мной. Это было похоже на столкновение с деревом.
– Ник! – закричала я. – Не входи! Ник! Беги!
Но впустив через открытую дверь глухие удары доносившейся снизу музыки и запах китайской еды, Ник зашел внутрь в темную квартиру. Джакс серебром пронесся в прихожую, от паники его голос стал высоким и неузнаваемым.
– Уходи! – заорала я, споткнувшись, когда Ал исчез, чтобы появиться позади Ника в открытых дверях.
«О Боже. Неужели, может быть еще хуже?»
Ал захлопнул дверь одной ногой.
– Привет, Никки.
«Ага, может».
Ник развернулся, широко раскрыв глаза. Бросив коробки с едой, он лихорадочно кинулся к каменному кругу в углу. У него не было и шанса.
Ал вытянул одетую в белую перчатку руку и схватил его, как бродячего котенка, подняв вверх за шиворот и встряхнув.
– Попался, маленький колдунишка.
Ник задыхался, понемногу разворачиваясь на пальцах, едва касавшихся пола.
– Маленькая…сука, – он замолчал, его лицо стало красным, длинные волосы задевали пальцы Ала. – Ты маленькая сука. Я доверял тебе…
– Джакс! Нет! – воскликнула я, высоко подняв руки и встав между Алом и пикси. Он погибнет из-за этого. – Займи позицию наверху и ищи открытые места. Ты не сможешь победить демона, ударив его в лицо!
Ал вопросительно посмотрел на меня поверх очков, но маленький пикси в отчаянии убрался, и это было все, чего я хотела.
– Это не то, что ты думаешь, – пробормотала я, обращаясь к Нику. – Ал, отпусти его. Ты не можешь похитить его. Он со мной.
Я посмотрела на Пирса, но мужчина стоял на кухне рядом с кофейником, со скрещенными руками и раздраженным выражением на лице.
Здесь пахло, как на демонском рынке, куда Ал однажды брал меня: жженый янтарь смешивался с запахом зелени, готовой еды и варящегося кофе. Ал улыбнулся, показыв свои крупные, плоские, квадратные зубы. Явно довольный, он вздернул Ника вверх одной одетой в белую перчатку рукой.
– Нет, – сказал он. – Он задолжал мне. Получил метку и все такое. Мне нужна кое-какая помощь по кухне, а поскольку коротышка возится с тобой здесь, работой займется этот.
Я посмотрела на Пирса, стоящего на кухне радом с булькающим кофейником. Он ничего не делал! Но… чего я хотела, чтобы он сделал? Это был Ал.
Удушье Ника стало проявляться серьезнее, и лицо его покраснело.
– Ал, ты делаешь ему больно! – воскликнула я. – Одна метка не дает тебе право забрать его, и ты об этом знаешь. Отпусти его!
– Заставь меня, – произнес демон с усмешкой, и ноги Ника начали дергаться. – Позволь перекинуть тебя по линии, червяк. Так будет проще.
Мне что, придется каждый чертов раз заставлять Ала придерживаться соглашения?
– Не толкай меня на это, Ал, – сказала я, мой пульс ускорился, когда я качнулась на подушечках пальцев ног. Я слышала звук крыльев Джакса, и молилась, чтобы он держался отсюда подальше. – Ты согласился не похищать людей рядом со мной, если у тебя не будет веской причины, а с Ником у тебя ее нет! Отпусти его!
– Я поступил глупо… доверившись тебе, – прохрипел Ник, задыхаясь, ненависть застыла в его налитых кровью глазах, слюна скапливалась между его губ.
– Это была не моя идея, – рявкнула я на него. – Я не вызывала его, он просто сам появился! Ал, отпусти его!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: