Роберт Маселло - Бестиарий
- Название:Бестиарий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2010
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-42633-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маселло - Бестиарий краткое содержание
Вот уже который век дворец самого древнего и богатого в Ираке рода имеет зловещую репутацию. Вот уже который век аль-Калли владеют драгоценным манускриптом с изображением фантастических животных, якобы обитающих в Эдеме.
Отреставрировать книгу — и разгадать скрытую в ней тайну — иракский мультимиллионер поручает молодому искусствоведу Элизабет Кокс. Но было бы ошибкой считать Мохаммеда аль-Калли невинным меценатом и бескорыстным покровителем искусств. Как было бы ошибкой считать изображенных в его книге зверей несуществующими…
Бестиарий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поскольку Грир не знал официального адреса аль-Калли и не собирался ждать целую неделю, пока эти задницы с почты доставят арабу письмо, он решил поступить проще — поехал туда сам, причем сделал это поздно ночью, с тем расчетом, что у ворот будет дежурить тот же охранник — чернокожий паренек по имени Реджи, который мог запомнить и узнать его.
— Привет, Реджи, — сказал он, притормозив у ворот. — У меня тут пакет для мистера аль-Калли.
— Вы сегодня не на дежурстве? — спросил охранник, заметив, что Грир приехал не в патрульной машине и не в униформе охранного агентства «Серебряный медведь».
— Сегодня нет, — ответил Грир и протянул запечатанный конверт. — Просто хотел убедиться, что послание точно попадет к мистеру аль-Калли. Прямо в руки.
Вместе с конвертом он передал Реджи пятидесятидолларовую банкноту, так чтобы тот сразу ее нащупал. Реджи на секунду смутился, внимательно осмотрел банкноту. Потом сунул ее в нагрудный карман рубашки и кивнул:
— Конечно, само собой. Сам передам мистеру аль-Калли лично в руки. В следующий раз, когда он будет выезжать из ворот.
— Ты уж постарайся, — сказал Грир и отъехал.
И вот до сих пор от мистера аль-Калли нет ответа. Но он утешал себя мыслью о том, что для передачи послания потребуется время плюс еще время на то, чтобы осмыслить его содержание, принять нужное решение и все такое прочее. Хотя одно Грир знал наверняка — аль-Калли нельзя доверять ни в чем. Дело может принять самый скверный оборот: черт, да он сам был свидетелем, что произошло с тем несчастным арабом, но Грир хотел выйти из воды сухим и богатым, и самое главное — живым и здоровым. Так что нужно быть начеку и сохранять терпение, разум и самообладание. Это была еще одна причина, по которой ему сейчас так нужен товар Зеке.
Бармен был на пляже, барахтался в песке после пропущенного удара. Его напарник казался накачанным стероидами. На обоих были ярко-желтые шорты и солнцезащитные очки.
Неужели стоит так убиваться из-за того, что не удалось перекинуть мяч через сетку? Хотя игра, конечно, популярная, многие его солдаты устраивали волейбольные площадки на базе в Ираке. Но Грир всегда считал эту игру легкомысленной, дурацкие желтые шорты это только подтверждали.
Стряхнув песок с мяча, Зеке посмотрел в сторону парковки и увидел Грира, тот стоял возле ограждения. Зеке кивнул в знак того, что увидел его, в ответ Грир поднес палец к козырьку бейсболки. Когда игра закончилась и все перестали обниматься и целоваться (еще одно доказательство, что пляжный волейбол — дело несерьезное), Зеке подбежал к бетонным ступеням, ведущим к автостоянке.
— Привет, хорошо, что ты здесь, — заметил он на бегу, ударяя мяч о каждую ступеньку.
— О чем это ты, мать твою?
— Последовал моему совету, вышел погреться на солнышке.
Грир в темных очках, бейсболке и рубашке с длинными рукавами иронично заметил:
— Ага, прямо-таки купаюсь в этом твоем гребаном солнышке.
Зеке подошел к белому автомобилю. Открыл багажник, закинул туда мяч.
— Что-то последнее время в «Рукаве» тебя не видно.
— Был там. Вчера.
— Вот как? А я отпросился.
— Знаю. Иначе бы с чего вдруг я приперся сюда, как думаешь?
Зеке натянул через голову чистую майку и спросил:
— Чего изволите?
— А что у тебя есть?
Грир перечислил несколько интересующих его наименований. Зеке кивнул и полез в багажник. Вытащил оттуда сумку «Адидас», настороженно огляделся по сторонам убедиться, что поблизости никого, затем дернул молнию.
— О'кей. Что тут у нас?..
У него оказалось немного перкодана, оксиконтина, несколько таблеток димедрола.
— Обычно я с собой много не вожу, — пояснил Зеке. — Все остальное в клубе.
— Ничего, и это сойдет, — сказал Грир.
Достал бумажный пакет, отобрал то, что ему нужно, потом протянул деньги.
— У нас через пару часов еще один матч. Хочешь посмотреть?
— Надо сгонять в одно место, а потом, может, вернусь, — ответил Грир.
Он направился к своему «мустангу», в ярком дневном свете было видно, что во многих местах зеленая краска облупилась, и сел за руль. На переднем сиденье валялась банка пива, еще не успевшая сильно нагреться; он сунул в рот пригоршню только что приобретенных таблеток и запил пивом. Дул легкий бриз; Грир откинулся на спинку сиденья и какое-то время смотрел на синее небо, зелено-голубой океан, желтый песок, над которым дрожал воздух, и коричневатую полоску смога вдалеке. За спиной слышался неумолчный шум движения по скоростной автомагистрали тихоокеанского побережья. «А здесь не так уж плохо», — подумал он. Вполне можно приезжать за дурью именно сюда. Куда как спокойнее, чем в «Голубом рукаве».
Черт, зачем ему понадобилось вновь вспоминать об этой дыре? Он до сих пор жалел о том, что совершил там прошлой ночью.
Дал повод Садовскому и его людям презирать себя. После номера Джинджер Грир перебрался за столик к Садовскому, Берту и двум их новых друзьям. Должно быть, совсем плохо с головой стало. Сидели они в самом дальнем углу, и Грир придвинул свой стул и сел прежде, чем Садовский успел его заметить. Стол был заставлен стаканами и бутылками, и еще на нем по непонятной причине лежала крупномасштабная карта Лос-Анджелеса. Садовский вздрогнул от неожиданности, Берт быстро сложил карту, двое парней просто сидели и ждали, что будет дальше.
— Капитан Грир! — воскликнул Садовский. — Откуда это вы заявились?
— От барной стойки.
— А, ну да, — буркнул Садовский. — Берта помнишь?
Берт молча, с каменным выражением лица, взирал на Грира. «Не видать мне членства в братстве „Сыновей свободы“ как своих ушей», — подумал Грир.
— А это Тейт и Флорио.
Грир кивнул.
— Отмечаете вступление в организацию?
— Ну вроде того.
Грир не устоял перед искушением.
— А эта карта зачем? Ищите, где лучше построить новое здание клуба?
— Ты правильно понял, — ответил Берт. — Что-нибудь эдакое, с бассейном и джакузи.
Садовский нервно хихикнул, а потом заметил:
— Вот так, друг. Теперь понимаешь, что потерял? Еще пожалеешь, что не вступил в наши ряды.
Тейт и Флорио — два здоровенных парня, на взгляд Грира, простые работяги — опустили глаза и не произносили ни слова. У Грира начало складываться впечатление, что он застукал всю эту честную компанию за разработкой сверхсекретной операции, и от этого у него вдруг возникло желание подразнить их немного.
— Да, устраивать клуб где-нибудь в западных кварталах смысла не имеет, — сказал он. — Сами знаете, там шпиков полно. Ну а юг центра, не мне вам об этом говорить, там же сплошь черные. Так что явно не самое подходящее место. Вам, ребятишки, скорее подойдет западная часть города, ну, может, Беверли-Хиллз, — тут он бросил многозначительный взгляд на Садовского, — или, к примеру, Бель-Эйр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: