Джой Хилл - Знак королевы вампиров

Тут можно читать онлайн Джой Хилл - Знак королевы вампиров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Знак королевы вампиров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2011
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-076199-9
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джой Хилл - Знак королевы вампиров краткое содержание

Знак королевы вампиров - описание и краткое содержание, автор Джой Хилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полное подчинение. Слуга. В своей новой должности Джейкоб должен исполнять малейшую прихоть леди Лиссы, каждый ее каприз. Бывший охотник на вампиров не сразу принимает полный опасностей и наслаждений ночной мир его госпожи. Прочие слуги предостерегают: безрассудно отдавать ей свою душу. Всем известно, для вампиров человек — всего лишь раб, сексуальная игрушка. Но Джейкоб знает, что это не так. Его госпоже нужен воин, друг и любовник. Кто-то, кто будет верно служить, даже если для этого ему придется предать ее драгоценную любовь.

Знак королевы вампиров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Знак королевы вампиров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джой Хилл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда он провел губами по ее руке и поднялся, она опустилась перед ним в низком реверансе.

В этот момент зазвучали первые возгласы удивления, шепотков становилось все больше и больше.

Когда она выпрямилась, опираясь на его руку, то развернулась так, чтобы встать против него. Слуги должны обожать своих господ, но то, как от удовольствия горела ее кожа, когда он смотрел на нее… боги, как могли они этого не замечать?

Моя госпожа… Брайана здесь нет, но у нас есть, кем его заменить…

Я искала не Брайана и не кого-то другого.

Несколько мгновений он пытался это осмыслить, его светящиеся голубые глаза не отрывались от ее лица. Это сияние не причиняло боли ее глазам. Она знала, что он ни в чем ей не откажет. Разве не так он говорил с самого начала?

Разве это мудро?

А что они могут сделать? Убить нас?

Он поджал губы, признавая иронию ситуации.

Я не потерплю сегодня прикосновений другого мужчины, сэр Бродяга. Только твои. И не только сегодня, но и до конца моей жизни.

Он сглотнул. Когда он сделал шаг назад, он увлек и ее за собой.

Это был классический вальс, хотя в качестве музыкального сопровождения она выбрала свою любимую медленную мелодию 1920-х годов. Он снова поклонился ей, а она в ответ еще ниже склонилась перед ним в реверансе, который можно было считать формальным началом танца. Когда она выпрямилась, он взял ее другую руку в свою, привлек ее ближе к себе.

Музыки не было. Лисса оглянулась через плечо с повелительным, немного раздосадованным видом. Дирижер наконец вышел из ступора и взмахнул палочкой.

Первая чистая и печальная нота задрожала в воздухе, к виолончели присоединились еще несколько струнных инструментов. Джейкоб задвигался в ритме вальса, оставляя между ними идеальное пространство. А она нет. Она придвинулась к нему так близко, что ему пришлось сильнее обнять ее за талию, его рука оказалась у нее на пояснице, ладонь лежала на бедре, как она и хотела. Платье, которое она выбрала для вечера, — узкое, облегающее черное платье-футляр с прозрачной накидкой, украшенной блестками. Спереди вырез открывал ее высоко приподнятую грудь, подчеркивая красоту ее ожерелья с алмазами и кроваво-красными рубинами. Вырез сзади был очень низким, края платья держались благодаря прозрачной черной сетке, на которой был нарисован китайский дракон, подходящий по стилю к татуировке, сделанной для нее Джейкобом на плече. Она чувствовала жар его руки сквозь прозрачную сетку.

Закрыв глаза, она позволила ему кружить ее в танце, позволила его рукам и давлению его тела направлять ее. Он прекрасно танцевал. Великолепно занимался любовью. Он был тем, на кого она могла опереться. Она вообразила, как они выглядят вдвоем, словно на крышке музыкальной шкатулки, развевающиеся с каждым движением фалды его фрака и подол ее платья.

Она не пыталась читать его мысли, но и не закрывалась от него. Она просто еще глубже погружалась в него, мимо всех возможных слов, чувствуя, как его чувства водоворотами проносятся в ее душе, пока он кружил ее в танце.

Когда часы показывали одну минуту десятого, все остальные тоже могли присоединиться к ним. Сначала это сделали члены Совета, — сжав губы, выполняя свои обязанности чисто формально, выбрали себе партнеров из числа вампиров. Вскоре зала запестрела разноцветными платьями, замелькали лица. Но она не обращала на это никакого внимания: единственное, что она хотела видеть — лицо Джейкоба. Она летала, все остальные словно витали вокруг нее как цветки вишни.

— Мой отчим так однажды делал, много, много лет назад. Ты помнишь? Я стояла под ветвями, а он стряхивал на меня лепестки. Словно розовый снег. Они порхали вокруг меня, медленно ложились на землю.

Безопасность защитника, страсть любовника…

Когда она протянула руку, чтобы коснуться пряди его волос, свисавшей на лоб, Джейкоб мягко взял ее за руку, еще ближе прижимая ее к себе. Прижался губами к ее пальцам.

Моя госпожа, я чувствую, что вы не похожи сами на себя. Возможно, нам нужно уйти как можно раньше…

Белое и черное. Она моргнула, и все вокруг стало черно-белым. Рай стал адом. Ее охватило пламя, отгоняя прочь спокойное и тихое воспоминание. Чувственные ощущения превратились в страстную, иррациональную злость.

Сцепив пальцы на его руке, не заботясь о своей силе, она сощурилась, ее глаза заволокло красным:

— Я не твоя слуга Джейкоб. Не смей приказывать мне, что мне делать.

У Джейкоба надулись желваки, но он смог продолжить танец, не останавливаясь ни на мгновение. Еще чуть-чуть, и она сломает ему пальцы. Это его не беспокоило. Это прекрасно отвлечет его от той волны страха, которая его захлестывала. Они находились под пристальными взглядами всех окружающих, многие вампиры уже смотрели на него так, словно были готовы тут же разорвать его на части. Девлин прекрасно и очень живо описал то, что обычно происходило со слугами мужского пола, которые оказывали излишнее влияние на своих хозяек. Будут ли они так же безжалостны и к слуге леди Лиссы? Он вдруг понял, что, если наступит внезапный приступ, он станет единственным, кто сможет ее, защитить. Если они заберут ее у него…

Состояние резко ухудшится. Настроение будет меняться почти мгновенно. Когда это начнется, следует ждать физического припадка: он последует вскоре после эмоционального… Это — финальная стадия заболевания, болезнь будет развиваться быстрее, чем во все предыдущее время…

Он должен был позвонить мистеру Ингрему. Сегодня вечером, пока помогал ей с платьем, он знал, что должен был это сделать. Он просто отказывался верить… он сглупил. Мобильный телефон он носил в кармане пиджака.

Вокруг них оставалось много свободного места. Он знал, что обычно все, наоборот, придвигались как можно ближе к ней, чтобы иметь честь сказать ей пару слов. Вместо этого пустое пространство между ними и другими танцующими было заполнено враждебностью и подозрениями.

— Могу я к вам присоединиться?

Джейкоб обернулся — она все еще сжимала его руку, а он успокаивающе прижимал ее к себе за талию. Он стоял лицом к лицу с вампиром, которого еще ни разу не видел за все три дня собрания.

Он был на несколько сантиметров выше Джейкоба. Гладкая кожа выдавала в нем обитателя Среднего Востока, а миндалевидные глаза были цвета янтаря. Не карие, не золотистые, а именно цвета расплавленного янтаря, такого необычного, что Джейкоб был уверен, — мужчина никак не сошел бы за смертного до изобретения цветных контактных линз. Длинные волосы цвета полированной меди схвачены сзади черной лентой. На нем был черный фрак, белая рубаха и шарф из белого шелка, завязанный как галстук. Заколка в виде грифона из янтаря и золота подходила к печатке с рубином, которую он носил на левой руке. Вместо брюк на нем были сидящие в облипку бриджи и высокие отполированные ботфорты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джой Хилл читать все книги автора по порядку

Джой Хилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знак королевы вампиров отзывы


Отзывы читателей о книге Знак королевы вампиров, автор: Джой Хилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x