Луиза Хоффман - Дом интриг
- Название:Дом интриг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международный. Книжный Дом
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:985-428-013-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Хоффман - Дом интриг краткое содержание
Книга Л. Хоффман написана в лучших традициях готического романа тайн и ужасов. В центре повествования — захватывающая история молодой девушки-сироты, случайно обнаружившей следы своей матери после ее предполагаемой смерти. Глубокие нервные потрясения и леденящие кровь ужасы пришлось пережить героине во время поисков матери, а также познать радость взаимной любви.
Дом интриг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Внезапно наступившая тишина звенела в ушах. Дважды я спотыкалась и падала на колени, но, не обращая внимания на синяки и ушибы, на боль в ногах и руках, за которые цеплялись ветки боярышника, вновь поднималась и бежала. Через некоторое время я перелезла через забор и бросилась прямо по полю.
Наконец, плача от радости, я увидела далеко впереди огни Балликейвена. Какие-то усеянные колючками ветки цеплялись за мои волосы, когда я перелезала через последние ворота. Через минуту я вступила на главную городскую улицу. Теперь я знала, что опасность позади и что я спаслась.
Спотыкаясь, я шла, с трудом восстанавливая дыхание и почти не замечая, какое произвожу впечатление на одиноких вечерних прохожих своим растерзанным видом и ободранными в кровь руками и коленями. Дома, стоявшие по сторонам улицы, и городские фонари наполняли меня чувством безопасности.
Рейчел, Рейчел, Рейчел… Это имя билось у меня в голове. Она пыталась убить меня из-за своей любви к Джефу. Кевин предупреждал после того первого случая, что в следующий раз будет уже тщательно спланированное убийство.
Она знала, что я сегодня встречаюсь с Джефом. Мне вспомнились ее последние слова, сказанные по телефону: «Спроси у него, когда пойдешь сегодня к нему».
Я припомнила и тон, которым она это произнесла. В нем слышались насмешка и триумф, которые еще тогда навели на смутные подозрения. Она говорила это, будучи уверенной, что до Джефа я не дойду. Она поджидала меня на пересечении дорог, зная, что я пойду пешком.
Я вбежала в «Юную русалку», рыдая в голос. Сквозь слезы я заметила Джефа, который быстро спускался ко мне по лестнице. Все еще не в силах успокоиться и унять плач, я бросилась ему на шею.
— Дженни, милая, что стряслось?!
— Она пыталась меня убить! Она пыталась меня убить! Это правда, правда! Я знаю, что это была она!
Из меня выплескивался бессвязный поток слов. Это было неблагоразумно, но в состоянии глубочайшего потрясения я не могла призвать на помощь здравый смысл. Безнадежность ситуации угнетала меня. Ведь я знала, что он снова мне не поверит. Мои слова прерывались рыданиями, от которых саднило горло.
— Не надо ничего говорить, милая. Давай я сначала дам тебе что-нибудь выпить, и потом надо промыть твои ссадины.
Он утешал меня, как капризного ребенка. Меня захлестнуло смешанное чувство ярости и отчаяния. В ту минуту я почти ненавидела его. Я стала истерично бить его по плечам кулаками:
— Это была Рейчел! Это была она, она! Она поджидала меня на перекрестке и пыталась сбить меня машиной!
— Милая, ты сама не понимаешь, что говоришь.
Слезы перестали заливать глаза, и я смогла рассмотреть его лицо, которое внезапно словно застыло.
— Понимаю, Джеф. Я видела ее.
— Значит, это был несчастный случай.
— Нет! Нет! Нет! Она спокойно поджидала меня на пересечении дорог за городом, и фары ее машины были выключены. Первый раз мне удалось каким-то чудом ускользнуть от машины, но она вернулась и попыталась сбить меня во второй раз!
— Джеф, отведи ее в гостиную.
Я только сейчас увидела миссис Лангтон, и ее спокойный, мягкий голос оказал на меня отрезвляющее действие. Я отчаянно хотела, чтобы он мне поверил, но только теперь поняла, что истерикой тут не поможешь. Он подумает, что я помешалась, вот и все.
Усилием воли я взяла себя в руки и позволила Джефу отвести меня в гостиную.
С меня сняли испачканное грязью тяжелое пальто и обмыли ободранные руки и ноги. Йод щипал немилосердно. Я сделала несколько глотков коньяка, пытаясь успокоиться. Для пользы дела нужно было хотя бы внешне выглядеть уравновешенной.
— Теперь тебе получше, дорогая? — спросил наконец Джеф.
— Да, теперь все нормально.
Я глубоко вздохнула, собралась с мыслями и медленно и бесстрастно рассказала им обо всем, что со мной произошло. По их глазам я видела, что моя история кажется им невероятной, невозможной, но в лице Джефа я уловила кое-что еще — неприкрытый страх. Это придало мне уверенности, и впервые появилась надежда, что он поймет меня.
— Ты говорил ей, что я сегодня пойду в город пешком?
Он на минуту задумался, потом сказал:
— Нет… так прямо я ей не говорил. Я вообще не особенно помню, что именно ей сказал, но… По-моему, из моих слов она могла об этом догадаться.
— Это была она, Джеф. Я разглядела ее, когда машина пронеслась мимо калитки. И, кстати, машина ее. Черный «седан». Это уже второй раз, когда она пытается убить меня и…
— Второй раз?! — недоуменно воскликнула миссис Лангстон.
Джеф обернулся к ней и вкратце рассказал о том случае, когда я едва не утонула, и о моей убежденности в том, что я видела Рейчел, которая меня бросила, не позвав никого на помощь.
— Тогда у нее не было алиби, Джеф, и я уверена, что не будет его и сегодня.
— Когда она уходила от нас, то сказала, что поедет к своей бабке в Галвей. Старая леди приболела.
— Если Дженни сразу прибежала к нам и если она права, — задумчиво проговорила миссис Лангтон, — то Рейчел еще не добралась до Галвея. Позвони ее бабушке, Джеф.
Волна облегчения поднялась в моей душе. Миссис Лангтон, как я видела, не до конца поверила в мстительность Рейчел, но она по крайней мере не отмахнулась от моего рассказа как от недостойного внимания бреда. Проверка казалась такой простой, что я сначала даже не поверила своим ушам. Слезы радости потекли у меня из глаз.
— У них там нет телефона. Лучше мне поехать туда самому.
Я была застигнута врасплох его словами. Я понимала, что, если Джеф даже уличит Рейчел в отсутствии алиби, это еще ничего не значит. Во всяком случае, это ничего не докажет Джефу, а мне все было ясно и без всякой проверки.
— Она наверняка успеет доехать туда раньше тебя, Джеф. По крайней мере ей уж наверняка удастся уговорить свою бабушку сказать тебе, что нужно.
Джеф чуть помедлил, но почти сразу же отрицательно покачал головой:
— Нет, Дженни, не думаю. Я знаю старую миссис Фицпатрик. Это честная и очень набожная леди. Рейчел никогда не сможет подвигнуть ее на ложь. Я уверен, что она расскажет мне всю правду.
— Значит, ты туда поедешь?
— Да, хотя моя поездка в любом случае не докажет, что это именно Рейчел пыталась задавить тебя. Но по крайней мере мы будем знать, имела ли она такую возможность.
— Сколько времени это займет? — спросила я.
— Вряд ли я смогу вернуться до одиннадцати.
— Может быть, вы останетесь у нас ночевать, Дженни? — предложила миссис Лангтон.
Я ответила не сразу. Мне очень хотелось последовать ее приглашению, но я понимала, что если останусь, то обижу Сару. С другой стороны, идти обратно на мрачную ферму мне казалось по меньшей мере рискованно. Все же я сказала:
— Думаю, мне следует вернуться и провести на ферме последнюю ночь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: