Луиза Хоффман - Дом интриг
- Название:Дом интриг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международный. Книжный Дом
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:985-428-013-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Хоффман - Дом интриг краткое содержание
Книга Л. Хоффман написана в лучших традициях готического романа тайн и ужасов. В центре повествования — захватывающая история молодой девушки-сироты, случайно обнаружившей следы своей матери после ее предполагаемой смерти. Глубокие нервные потрясения и леденящие кровь ужасы пришлось пережить героине во время поисков матери, а также познать радость взаимной любви.
Дом интриг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да. Мне удалось проползти к ней через завалы, образовавшиеся в фойе. Я захватила также ее обручальное кольцо. Волосы у нас одного цвета, несмотря на то, что она была природная блондинка, а я крашеная. На ней было пальто, которое я незадолго до этого подарила ей со своего плеча. Я была уверена, что ее труп примут за мой.
Я содрогнулась. Мне не верилось, что человек может действовать столь хладнокровно при таких страшных обстоятельствах.
— Вы здорово рисковали.
— Как раз нет. Ее труп невозможно было узнать. Это было страшное зрелище. Мне самой далеко не сразу удалось избавиться от воспоминаний об этих кошмарных останках. Вид их преследовал меня.
— Вы также взяли сумочку, где были все ее документы.
— Да. Еле вырвала у нее из руки.
— А на следующий день вы сняли остававшиеся на ее счету деньги.
— Да, я подделала ее подпись. Я бы сняла деньги со своего счета, но вы понимаете, что об этом нечего было и думать. Я была почти без денег, и мне был дорог каждый пенни. Уходя из разбомбленного отеля, я случайно обронила ее браслет. Обнаружила это потом, уже на улице, и не рискнула возвращаться. Нужно было поскорее уходить, пока кто-нибудь не заметил меня. Да и потом, в здании начался пожар.
— Что случилось потом, Аннелиза? — тихо спросил Джеф. Настолько тихо, что мне пришлось изо всех сил напрячь слух.
— Переночевала я в какой-то дыре, а наутро решила ехать в Ньюкасл. Я не могла оставаться в Лондоне, так как боялась, что кто-нибудь меня узнает.
Я вспомнила о знакомой Лейлы, которая писала моей приемной матери, что видела Сару Армитедж уже после бомбежки. На ней было розовое пальто. Теперь мне было ясно, что знакомая Лейлы наткнулась на Аннелизу.
— Вы твердо решили выдавать себя за Сару Армитедж, — ворвался в мои мысли голос Джефа.
— Да, мне нужно было побыстрее определиться, замести следы. Потому я так много лет и цеплялась за это имя.
— А потом вы вышли замуж за Шона О'Мара.
— Он был без ума от меня. Да и я понимала, что в Ирландии будет как-то спокойнее. К моему несчастью, он оказался вовсе не так хорошо обеспечен, как я поначалу думала.
— А сегодня вечером вы намеренно пытались убить Дженни, — холодно сказал Джеф.
— Нет, нет, клянусь! Честное слово, этого не было. Приходите завтра, и вы найдете ее целой и невредимой.
— Почему я должен приходить завтра? Вы можете позвать ее сейчас.
«Она теперь не посмеет убить меня, — подумала я с радостью. — Когда Джеф уйдет, ей придется отпустить меня».
Но я понимала, что Джеф уже не уйдет.
— Нет, прошу вас, уходите сейчас же.
Я услышала, как он решительно зашагал к лестнице.
— Я поднимаюсь к ней в комнату, так и знайте!
Несколько минут назад мне удалось скинуть с ног туфли. Теперь я пыталась освободиться от галстука, которым были привязаны мои лодыжки к подлокотнику софы. Материал был упругий, но потихоньку поддавался.
— Приходите завтра. Сейчас ее нет дома, но я клянусь, что с ней все в порядке, — отчаянно крикнула она.
— Если вы с ней что-нибудь сотворили, я убью вас!
В голосе Джефа неожиданно зазвучали страшные нотки. Мысли о нем придали мне сил. Я рывком освободила одну ногу и изо всех сил толкнула ею столик, на котором стоял поднос с кофе. Все это с грохотом полетело на пол.
Глава двенадцатая
— Она там! — услышала я взволнованный крик Джефа.
— Нет, вы не имеете права туда входить!
Дверь в комнату распахнулась, и я увидела, как она пытается загородить ему проход своим телом. Он бесцеремонно оттолкнул се, и она, потеряв равновесие, ввалилась в комнату.
Через несколько секунд он уже освободил мне руки и развязал платок, который стягивал мне рот.
— Дженни, милая, слава Богу, что с тобой все нормально!
Я заметила слезы в его глазах.
— Джеф… О, Джеф!.. — шептала я, еле ворочая языком.
Я посмотрела туда, куда смотрел и Джеф, и увидела тело Кевина, возле которого распласталась Аннелиза. Пот выступил у нее на лбу, губы беззвучно шевелились.
— Она… Она ударила его кочергой в припадке ярости, потому что он пытался помешать ей. Он… Он хотел увести меня отсюда. Она убила его. Он не имеет к ней и ее гнусному плану никакого отношения! — восклицала я, еще не совсем придя в себя.
Джеф резко оттолкнул Сару от Кевина и склонился над ним.
— Он не мертв. Пульс есть. Дженни, ты можешь позвонить в «скорую помощь» и в полицию?
Чувство невыразимого облегчения затопило меня. Тело мое ныло, губы и язык еле шевелились, но я была в безопасности и наделялась на то, что Кевин выживет. Усилием воли я подавила подкатывавшую к горлу тошноту и, шатаясь, вышла из комнаты в холл. Мне трудно было поднять трубку и набрать нужный номер, и я принялась энергично растирать затекшие руки, по которым тут же побежали мурашки. Я уже начала успокаиваться и смогла сносно объяснить дежурному офицеру, что мне от него надо. Потом я вызвала доктора Райяна.
Мне не хотелось возвращаться в гостиную, не хотелось видеть ее лицо, но оставаться в холле было страшно.
Когда я вошла, то увидела, что под спутанные, испачканные в крови волосы Кевина уже подложена подушка. У него было опавшее, смертельно бледное лицо.
Я вопросительно посмотрела на Джефа:
— Как он?
— Не знаю, но пульс четкий.
Он положил руки на плечи Аннелизы и решительно усадил ее на стул. Ее глаза выкатывались из орбит, а с уголков искаженного в гримасе рта стекала слюна. Она затравленно смотрела перед собой и шептала:
— Отпустите меня… Пожалуйста, отпустите меня… Пожалуйста…
Джеф не обращал на нее никакого внимания. Я тоже пыталась не смотреть на нее. Я рассказывала ему о том, как по возвращении на ферму догадалась о ее попытках убить меня и о том, что она не мать мне.
— Слава Богу, что ты пришел вовремя, Джеф. Но… где ты пропадал столько времени? Ведь целая вечность прошла после твоего звонка, когда она сказала тебе, что я уже легла спать.
— Я звонил не из Балликейвена, а из телефонной будки на обратной дороге из Галвея. Но я не знал, что ты открылась ей, и поэтому полагал, что с тобой ничего не случится до моего появления. Я знал, что она должна была представить все как несчастный случай, если ей хочется заполучить твои денежки. А видя, что ты по-прежнему продолжаешь обвинять во всем Рейчел, она не стала бы идти на крайний шаг сегодня. Я так рассуждал.
— Если бы все дело было только в деньгах, ничего бы не было. Но тут другое. Сегодня она настроилась убить меня, потому что увидела, что я заподозрила правду, и получила подтверждения своим подозрениям, когда вернулась сегодня вечером на ферму.
Глаза затравленной женщины шныряли по комнате, словно в поисках пути спасения. Это были страшные глаза.
— Кевин… Кевин… Кевин… — стонала она. — Кевин, любимый, ты единственный мужчина, которого я любила. Если бы она вовсе не приезжала, ничего не было бы. Почему она приехала? Зачем ей понадобилось ворошить прошлое?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: