Стивен Кинг - Столкновение миров

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Столкновение миров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Информационное агентство «Хронос», год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Столкновение миров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Информационное агентство «Хронос»
  • Год:
    1993
  • Город:
    Львов
  • ISBN:
    5-7707-1298-8
  • Рейтинг:
    3.33/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Кинг - Столкновение миров краткое содержание

Столкновение миров - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

С 70-х годов этого столетия имя Стивена Кинга на устах всего читающего мира. О нем спорят, им восхищаются. Экранизация его произведений приносит режиссерам Оскара. Лучшие произведения С. Кинга семимильными шагами завоевывают весь мир.


«Столкновение миров» — это рассказ о юном и смелом мальчике, разыскивающем талисман, который спасет его больную, умирающую мать. Поиски приводят его в полные опасностей Территории, где насилие и неожиданности переплетаются с титанической борьбой добра и зла на фоне мифологической обстановки. Леденящая душу история фантастического путешествия в странном мире… Ошеломляющий, мощный эпос фантазии, приключений и путешествий.

Столкновение миров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Столкновение миров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У него огромный шрам на лице. Ты увидишь его вскоре после того, как окажешься на Территориях. Он странник. По сути, он Капитан Внешней Стражи. И он приведет тебя к тому месту, где ты увидишь ту леди, которую тебе нужно увидеть. Да, ту леди, которую ты должен увидеть. Так что есть еще одна причина, по которой ты впутываешься я это дело. Мой друг знает, что ты должен сделать, и покажет тебе путь к этой женщине.

— Эта женщина… — начал Джек.

— Да, — сказал Спиди, — ты понял.

— Это Королева.

— Внимательно посмотри на нее, Джек. Ты увидишь в ней то, что должен увидеть. Ты увидишь, кто она, понимаешь? Затем ты отправишься на Запад.

Спиди стоял и сосредоточено смотрел на Джека, как будто сомневался, что когда-нибудь снова увидит Джека Сойера. Затем каждая морщинка на его лице дрогнула, и он произнес:

— Остерегайся старого Блоута. Берегись его и его двойников. Старый Блоут найдет тебя, если ты не будешь осторожен, и если он отыщет тебя, он будет охотиться на тебя, как лис на гуся.

Спиди засунул руки в карманы и опять напомнил Джеку, как будто желая, чтобы его слова запали в душу Джеку:

— Найди Талисман, сынок. Найди его и принеси. Это твое испытание, но ты должен выдержать его.

Джек очень внимательно вслушивался в то, что говорил ему Спиди, впиваясь глазами в лицо старика. Человек со шрамом, Капитан Внешней Стражи. Королева. Морган Слоут, преследующий его. Гиблое место в другой части страны. Испытание.

— Хорошо, — сказал он, и внезапно ему захотелось вернуться в кафе к маме.

Спиди тепло улыбнулся.

— Да, уж, Старина Странник Джек, — его улыбка стала еще шире. — Самый раз сейчас попробовать особый напиток, как скажешь?

— Я думаю, так оно и есть, — ответил Джек.

Он вынул из заднего кармана темную бутылочку и открутил колпачок. Затем оглянулся на Спиди и встретился с ним взглядом.

— Спиди поможет, если сможет.

Джек кивнул и поднес горлышко бутылки к губам. Сладкий, гниловатый запах, выходящий из бутылки, спазмом перехватил горло. От предчувствия вкуса вина желудок сжался. Он сделал глоток, и терпкая, жгучая жидкость потекла в его горло.

Еще до того, как Джек открыл глаза, он понял, по свежести и чистоте воздуха вокруг, что он «прыгнул» на Территории. Кони, трава, запах сырого мяса, пыль, чистый воздух.

ИНТЕРМЕДИЯ

Слоут в этом мире (I)

— Я знаю, что работаю слишком много, — говорил Морган Слоут своему сыну Ричарду в этот вечер. Они разговаривали по телефону. Ричард стоял возле общественного аппарата в вестибюле общежития. Его отец сидел у себя за столом, на верхнем этаже одной из лучших контор «Сойер и Слоут» на Беверли Хиллз.

— Но я хочу сказать тебе, сынок, что очень часто нужно все делать самому, чтобы дела шли так, как надо. Особенно, если это касается семьи моего старого компаньона. Это просто небольшая поездка Может быть, я застряну в этом чертовом Нью-Хэмпшире еще на неделю. Я тебе позвоню, когда все закончится. Может быть, тогда мы поедем в Калифорнию, как в старые добрые времена. Теперь должна восторжествовать справедливость. Поверь старику.

Работать в этом здании было тем более приятно, что оно целиком принадлежало Слоуту. Сначала они с Сойером наняли это помещение на короткий срок, затем (после судебного разбирательства) выкупили его. Потом они подняли плату за аренду и выселили всех арендаторов, набрав новых. Единственным, кто остался, был владелец китайского ресторанчика на нижнем этаже. Он вносил всего треть платы. Слоут попытался поговорить с этим китайцем. Но как только тот увидел, что речь идет о повышении арендной платы, то внезапно разучился говорить по-английски. Слоут несколько дней пытался вступить в переговоры, как однажды увидел, что кухонный рабочий несет чан с растопленным салом во двор. Предчувствуя удачу, Слоут последовал за ним в темный, узкий переулок и увидел, как тот выливает жир в мусорный бак. Большего Слоуту и не нужно было. На следующий день ресторан отделяла от переулка протянутая цепь. Еще через день появился инспектор из Санитарного Департамента и обложил китайца штрафом. Теперь кухонные рабочие должны были таскать все отходы, включая жир, через обеденный зал, мимо цепного пса, которого Слоут посадил возле ресторанчика. Дела в ресторане пошли все хуже: посетителей отпугивал запах отходов. Хозяин ресторана снова научился говорить по-английски и предложил удвоить арендную плату. Слоут разразился благодарственной речью, но ничего не пообещал. Тем же вечером, приняв три больших мартини, Слоут подъехал к ресторану, вынул из багажника бейсбольную биту и разбил огромную стеклянную витрину ресторана.

Он сделал это… но он был не в себе, когда делал это.

На следующее утро пришел китаец и предложил увеличить плату в четыре раза.

— Вот теперь вы говорите, как мужчина, — сказал Слоут китайцу, стоящему перед ним с каменным лицом. — И вот что я вам скажу! Чтобы доказать, что мы все теперь в одной команде, мы заплатим половину стоимости замены витрины.

Через девять месяцев после того, как Сойер и Слоут выкупили здание, арендная плата так возросла, что это принесло хороший доход и перекрыло затраты. Сейчас это здание было одним из самых скромных предприятий «Сойер и Слоут», но Морган Слоут гордился им, как массивным фундаментом, заложенным в основание своего предприятия. Даже прогуливаясь ежедневно около этого здания, он каждый раз вспоминал, сколько он вложил в «Сойер и Слоут», и как обоснованы его требования!

Чувство справедливости его последних требований горело в нем, когда он говорил с Ричардом. В конце концов, именно для Ричарда он хотел отобрать долю Фила Сойера в компании. Он чувствовал, что в Ричарде он найдет свое продолжение. Его сын сможет пойти в лучший колледж и затем получит юридическое образование. Вооруженный таким образом, Ричард Слоут поведет всю сложную и тонкую машину «Сойер и Слоут» в следующее столетие. Смешные притязания мальчика — стать химиком — не проживут долго, если отец захочет искоренить их. Ричард достаточно сообразителен, чтобы понять, что дело, которым занимается его отец, намного интереснее (не говоря уже о том, что оно намного доходнее), чем пробирки и газовые горелки. А если Ричард хочет быть честным по отношению к Джеку Сойеру, то он должен будет понять, что пятьдесят тысяч в год и гарантированное образование в колледже — это не только справедливо, но даже чрезмерно щедро. А кроме того, кто сказал, что Джек Сойер захочет работать в этом бизнесе, или что у него есть к этому хоть малейшее призвание?

«Бывают ведь несчастные случаи. Разве можно быть уверенным, что Джек доживет даже до двадцати?»

— Просто надо подписать все эти бумаги, надо наконец закончить все дела с передачей прав, — говорил Морган Слоут сыну. — Лили скрывается от меня. У нее уже что-то не в порядке с мозгами. Ей осталось жить меньше года. Я должен повидать ее, пока она совсем не рехнулась и не вложила все свои деньги в какой-нибудь фонд доверия. Твоя мамочка мне этого не простит! Впрочем, я не хочу втягивать тебя в свои дела. Я просто хочу сказать тебе, что меня несколько дней не будет, если ты соберешься звонить. Пошли мне письмо. И помни, мы поедем на поезде, хорошо? Как в старые времена.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Столкновение миров отзывы


Отзывы читателей о книге Столкновение миров, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x