Стивен Кинг - Столкновение миров

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Столкновение миров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Информационное агентство «Хронос», год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Столкновение миров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Информационное агентство «Хронос»
  • Год:
    1993
  • Город:
    Львов
  • ISBN:
    5-7707-1298-8
  • Рейтинг:
    3.33/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Кинг - Столкновение миров краткое содержание

Столкновение миров - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

С 70-х годов этого столетия имя Стивена Кинга на устах всего читающего мира. О нем спорят, им восхищаются. Экранизация его произведений приносит режиссерам Оскара. Лучшие произведения С. Кинга семимильными шагами завоевывают весь мир.


«Столкновение миров» — это рассказ о юном и смелом мальчике, разыскивающем талисман, который спасет его больную, умирающую мать. Поиски приводят его в полные опасностей Территории, где насилие и неожиданности переплетаются с титанической борьбой добра и зла на фоне мифологической обстановки. Леденящая душу история фантастического путешествия в странном мире… Ошеломляющий, мощный эпос фантазии, приключений и путешествий.

Столкновение миров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Столкновение миров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«И здесь тоже видна боль, — подумал он. — Интересно, они на самом деле крылатые люди, как люди-птицы в старом сериале Флеша Гордона, или их крылья из тех, что были у Икара и Дедала, и которые нужно привязывать?» Джек решил, что это не имеет особого значения… по крайней мере, для него.

Радость.

Они живут среди тайн, эти люди живут среди тайн.

На самом деле, это не имело значения. Радость поддерживала их, независимо от того, росли ли крылья у них за спиной или их надевали на плечи. Потому, что он видел, даже с этого расстояния, что присутствовал в здешнем аналоге зала на Велшир. Все эти усилия были не напрасны. То, что это требует таких сил, а длится такой короткий миг, было ужасно. То, что делали эти люди, было кошмарно и прекрасно.

«И это все просто игра, — подумал он и неожиданно поверил в это. — Игра, а может быть, даже тренировка перед игрой. Вот почему они тратят силы, покрываются потом и дрожат от напряжения в зале на Велшир, когда тренируются. Тренировка перед шоу, на которое обратят внимание всего несколько человек, и которое, возможно, скоро закроют».

«Радость», — подумал он снова, поворачивая, чтобы посмотреть на летающих людей. Ветер разметал волосы по лбу. Время безнаказанности подходило к концу и, если подумать, даже Джек почувствовал приближение этого конца. Мальчик не может долго идти по дороге, не может пройти сквозь все испытания, особенно такие, которые выпали на его долю в Оутли, и оставаться невинным. Но в этот момент, когда он стоял, глядя в небо, казалось, что невинность окружала его, как южный рыбак во время явления Бога в поэме Элизабет Бишоп, а все вокруг покрывала радуга, радуга, радуга…

«Радость, черт побери, это полный бодрости маленький мир».

Чувствуя себя лучше, чем до того, как все началось, одному Богу известно, как давно это было, Джек опять двинулся по Западной Дороге мягкими шагами. На его лице застыла все та же мягкая счастливая улыбка. Снова и снова он оглядывался через плечо и очень долго еще видел летающих людей. Воздух Территорий был так прозрачен, что казалось, даже увеличивает. Даже когда люди с крыльями исчезли из виду, чувство радости оставалось, как будто радуга была внутри его головы.

7

Когда солнце начало опускаться, Джек понял, что он не хочет возвращаться в другой мир, на американские Территории , и не только из-за ужасного вкуса волшебного сока. Он не хотел уходить отсюда.

В траве журчал ручеек. Изредка начали появляться деревья со странно плоскими верхушками, как у эвкалиптов. Ручеек заворачивал вправо и продолжал свой путь рядом с дорогой. Впереди текла огромная река. Она была настолько огромной, что почти с час Джек принимал ее за полоску неба, которая была почему-то окрашена в более темный синий цвет, чем остальное небо; это было озеро. «Великое озеро» , — подумал он, улыбаясь. Он решил, что в другом мире это озеро называлось Онтарио.

Джек чувствовал себя отлично. Двигаясь в верном направлении, возможно, чуть к северу, но он не сомневался, что Западная Дорога должна очень скоро повернуть туда, куда нужно. Это чувство почти маниакальной радости, которую он определил, как бодрость, давало ему спокойную уверенность, которая казалась чистой, как воздух Территорий. Только одна вещь омрачала это чувство — воспоминание

шесть, шесть лет, Джеку шесть лет

о Джерри Бледсо. Зачем его мозг дал ему такую трудную задачу, вызвав это воспоминание?

Нет — не воспоминание… два воспоминания. Первое — это как миссис Фини рассказывала своей сестре, что все электричество, вырвалось и поджарило его, что очки расплавились на его носу, она слышала, как мистер Слоут говорил это по телефону… и как он сидел под тахтой, совсем не желая подслушивать, а отец говорил: «Все имеет последствия, и некоторые из последствий имеют свои неприятные стороны». И что-то действительно доставило неприятности Джерри Бледсо, не так ли? Когда очки расплавляются на переносице и залепляют нос, я бы сказал, что это ужасно неприятно…

Джек остановился, как вкопанный.

Что ты хочешь сказать?

Ты знаешь, что я хочу сказать, Джек, твой отец исчез в тот день, и Морган тоже. Они были здесь. Где здесь? Наверное, они были там, где находятся их дома в Калифорнии в американских Территориях. И они что-то делали, оба или один из них. Возможно, что-то большое, возможно, просто, кто-то бросил камень… или зарыл в землю зернышко яблока. И это как-то… отозвалось эхом там. Отозвалось и убило Джерри Бледсо.

Джек вздрогнул. Да, кажется, он знал, почему его мозг так настойчиво вызывал это воспоминание. Игрушечное такси, приглушенный шепот мужского голоса, Дектор Гордон дует в трубу. Он не хотел вспоминать, потому что

(кто вызывает эти изменения, папа)

это подразумевало, что находясь здесь, он может сделать что-то ужасное в их мире. Начать Третью Мировую Войну? Нет, скорее всего, нет. В последнее время он не убивал ни одного Короля, старого или молодого. Но что же должно случиться, чтобы вызвать эхо, которое может поджарить Джерри Бледсо? Может быть, Дядя Морган застрелил Двойника Джерри (если тот у него был)? Пытался продать кому-то в Территориях концепцию электричества? Или это что-то мелкое… что-то настолько обыденное, как купить кусок мяса в провинции или в маленьком городишке? Кто вызывает эти изменения? Что вызывает эти изменения?

Прекрасное наводнение, замечательный пожар.

Во рту у Джека пересохло.

Он подошел к маленькому ручейку, возле дороги, опустился на колени и опустил руки в ручей, чтобы зачерпнуть воды. Его руки неожиданно застыли. Гладкий ручеек как бы окрасился в цвета приближающегося заката… но внезапно цвет сменился на красный, как будто по руслу текла кровь, а не вода. Затем на черный. Через секунду вода стала прозрачной, и Джек увидел…

Слабый крик вырвался у него из груди, когда он увидел экипаж Моргана, несущийся по Западной Дороге, запряженный дюжиной вздыбленных лошадей. Чуть не упав в обморок от ужаса, Джек увидел, что на месте кучера сидит Элрой, держа в одной руке щелкающий бич. Только это были не руки, а подобия копыт. Элрой управлял этим кошмарным экипажем, улыбался, и из рта торчали ужасные клыки, Элрою не терпелось наехать на Джека Сойера и выпустить его внутренности.

Джек поднялся над ручьем. Его глаза расширились, рот перекосился от ужаса. Он увидел последнюю деталь картины, не самую важную, но она больше всего испугала Джека. Казалось, глаза лошадей горели. Они были полны огня — цвета заката.

Экипаж двигался на запад по той же дороге… и преследовал его.

Дрожа и не чувствуя под собой земли, Джек отпрянул от ручья и бросился к дороге. Он упал ничком на землю, услышав при этом, как бутылочка Спиди звякнула о зеркальце. Он повернул голову и прижал правое ухо к пыльной Западной Дороге.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Столкновение миров отзывы


Отзывы читателей о книге Столкновение миров, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x