Геннадий Башунов - Могильщик. Чёрные перчатки
- Название:Могильщик. Чёрные перчатки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Геннадий Башунов - Могильщик. Чёрные перчатки краткое содержание
Аннотация:
Эта магическая война отгремела десятилетия назад, чуть не став последней для человечества. Остатки цивилизации сумели поднять голову, отстроив заново города и создав какое-то подобие порядка. Но довоенные города, ставшие надгробиями прошлого, лучшего, мира остались. Их называют могильниками из-за того, что в них покоятся останки людей, погибших во время войны. В могильниках хранятся несметные сокровища, но они загажены боевой магией и заселены изуродованными магией тварями, поэтому они практически недоступны. Хотя, останавливает это далеко не всех.
Чёрные перчатки - единственное орудие могильщиков, отличающее их от обычных мародёров. Эти перчатки не подвержены разрушению и магии, но по слухам на них наложено проклятье - однажды надевший их человек навсегда становился могильщиком, обречённым бродить от одного мёртвого города к другому. Велион - могильщик, но ему это даже нравится, хотя жизнь его не проста. Он бродит по стране, открывая одну тайну войны за другой, и ещё не понимает, что он всего лишь винтик в механизме, начавшем вращаться за долго до его рождения.
Могильщик. Чёрные перчатки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- А скажите-ка, бабушки, - проникновенно начал могильщик, пристально разглядывая сазанов, - где живут эти срамотины, про которых вы рассказывали?
- Знамо где, - сплюнула на рукав бабулька с бычьим голосом. - В "Рыбацком хвосте".
- Свежие сазаны...
- А как пройти к этому "хвосту"? - продолжал Велион. Его взгляд буквально терзал сазанов на куски, жарил их на углях и поглощал.
- Касатик, купи свежих сазанов, внучёк утром наловил.
- Знамо как, - старуха почти уже оттёрла рыбину рукавом и как могла старалась отвлечь внимание потенциального покупателя от конкурентки. - Налево, потома до коптильни и направо. А ты, касатик, разогнать их, поди, пришёл?
- Руки им надо повыдёргивать, - добавила первая бабка, забыв на время о свежих сазанах.
- Повыдёргиваю, - согласился могильщик, на его губы выползла сдержанная улыбка. - Ты, бабушка, здесь забыла оттереть. - Он вытащил из кармана руку в чёрной перчатке и ткнул указательным пальцем сома.
Бабка открыла от неожиданности рот, да так и осталась, забыв закрыть. Вторая мгновенно юркнула под прилавок, прячась за грудой сазанов. Велион усмехнулся и, отвернувшись, зашагал в указанном направлении. Однако, едва сделав пару шагов, он получил тяжёлый удар в затылок. Вещь, ударившая его, была склизкой и воняла рыбой. Могильщик весело выругался и расхохотался, держась за бока. Под ногами валялась тушка сазана, тянувшая фунта на два. Отбросив пяткой рыбину назад, тотенграбер зашагал дальше.
Найти дорогу всё же оказалось не так просто: понять, которое из зданий - коптильня, было довольно сложно. Рыбой воняло от любого дома в этом городке, да и разнообразностью архитектуры дома не отличались. Пришлось снова выспрашивать дорогу, и на этот раз его руки были глубоко засунуты в карманы.
Наконец, могильщик наткнулся в каком-то очередном закутке на вывеску, на которой было размалёвано какое-то страховидло с рыбьим хвостом. Наверняка, это и был тот самый хвостатый рыбак, который дал название трактиру. Трактир, судя по всему, занимал не всё здание, только малую его часть на первом этаже, второй этаж был жилым. По крайней мере, об этом говорили развешанные в окнах портки и прочие предметы одежды. К тому же, на первом этаже со стороны дороги была вторая дверь с другой вывеской, настолько облупленной, что разобрать, что на ней, было просто невозможно.
Около единственного окна толкалась стайка мальчишек лет пяти-шести. Но они не играли в пыжа или не носились по дорожной грязи. Наоборот, вели себя, мягко говоря, пришибленно. Они шушукались, пихались, но тихо. Могильщик понял, что пацаны делают, только понаблюдав за стайкой пару минут. Неожиданно мальчишки замолчали, из плотной их кучки вышел чумазый паренёк лет шести. Он, с трясущимися коленками, начал очень медленно приближаться к окну, но, остановившись в двух шагах, расхныкался и бросился бежать. Велион ожидал услышать крики и насмешки, но пацанята только ещё больше прижухли.
Значит, в таверне находится что-то, а вернее - кто-то, настолько ужасный, что даже страшно взглянуть. Никто, кроме проклятых могильщиков, не мог вызывать у голытьбы такого ужаса. Ну, разве что, в трактире остановился на постой дракон. Но драконов не существует.
Тотенграбер подошёл к двери и, постучав, вошёл в помещение.
Внутри было темно, могильщику пришлось даже остановиться в дверях, чтобы глаза привыкли к темноте. Наконец, присмотревшись, он разглядел внутреннее убранство трактира. Мягко говоря, убогое.
Помещение оказалось маленьким, едва на две жилые комнаты. В крохотном помещении едва теснились пяток столов, сделанных из бочек, к крышкам которых были приколочены скрепленные между собой доски. Около каждого стола стояли по две не менее грубо сделанные скамьи. Потолок и стены, покрытые копотью, темнели чёрными провалами.
Посетителей было мало, всего-то пять человек. Четверо из них сидели за столом, расположенным дальше всего от чадящего камина, они, тихо переговариваясь, поглощали самогон, да с такой скоростью, что казалось странным их нахождение в вертикальном положении.
Пятый сидел в одиночку. Он тоже пил, но вино. Велион не мог разглядеть ни его лица, ни рук. А вот одиночка узнал могильщика сразу.
- Велион, сукин кот, жив! - крикнул он пьяным и не очень-то обрадованным голосом. - Иди-ка сюда.
Велион приблизился к столу, за которым сидел говорившей. Голос был знаком, но могильщик узнал его только когда приблизился. Узнал скорее по запаху, чем на вид. Устойчивому и неприятному запаху гноя и разложения.
- Карпре, - медленно произнёс Велион, садясь и прислоняя свой меч к стойке. - Жив.
- Жив, Велион, жив. Сколько лет, а?
- Три. Вернее два с половиной, - уточнил Велион, нахально глотая вино прямо из кувшина. - Первый и последний мой поход зимой.
- Могу сказать то же самое, - хмыкнул Карпре. - Значит, ты всё-таки жив...
- К тебе это утверждение относится в большей степени.
Карпре, криво ухмыльнувшись, поправил выбившуюся из-под грязной рубахи ещё более грязную повязку.
Раньше эта повязка закрывала ему только живот. Теперь, кажется, всё туловище и руки. Карпре заразился в одном из могильников странной и страшной формой проказы, которую не мог вылечить никто, даже самый именитые маги, которых несчастный, могильщик более чем успешный, нанимал когда-то. Велион не слыша о нём уже более года, и думал, что Карпре погиб на могильнике или умер от этой болезни или, скорее, проклятья. Что ж, значит, он всё-таки жив...
- Присоединяйся, - сказал Карпре, щуря пьяные шальные глаза.
- Смотря к чему ты предлагаешь присоединиться, - сдержано ответил Велион.
- Пока - к обеду.
- С удовольствием.
Старая, затасканная служанка с пустыми глазами шлюхи принесла и поставила на стол поднос с едой. На подносе лежали три жареных на открытом огне цыплёнка, запечённая в тесте щука и горка вяленой очищенной рыбной мелочи, да ещё стоял кувшин, от которого пахло староватым тёмным элем.
- Притащи ещё кружку и эля, - буркнул Карпре, хлопая служанку пониже спины. Та ответила деревянным смехом.
Велион тем временем уже засовывал в рот куриное крыло.
- Гашиш? - предложил прокажённый, вытаскивая из-за пазухи небольшой свёрток. - Скоро принесут кальян.
- Вот это нет.
- Не балуешься?
- Нет. Именно поэтому я до сих пор жив.
Карпре рассмеялся, зло, неестественно. Его глаза болезненно слезились, зрачки закрывали почти всю радужку, из-за чего глаза казались чёрными дырами на фоне бледной кожи.
- И алкоголем не злоупотребляешь? - ехидно спросил он.
- Только зимой.
Карпре снова сухо каркнул, пытаясь выдавить из горла смех.
"Ему крышка, - понял Велион. - Ещё поход или два и ему конец. Руки трясутся, координация движений нарушена... и он знает, что ему конец. А ведь он был хорошим могильщиком, лучшим из тех, кого я знал... Но вот человек из него - говно".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: