Роберт Стайн - Мертвый спасатель
- Название:Мертвый спасатель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-020703-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Мертвый спасатель краткое содержание
Спасатели из "Кантри-клуба северного побережья" полагают, что им повезло. Как и все прочие отдыхающие, они целыми днями загорают на солнце, а ночью устраивают на воде шумные игрища. И не важно, что кое-кто утверждает, будто здесь проклятое место, обиталище духов. Ведь жизнь так прекрасна! Но потом один за другим ребята гибнут ужасной смертью. Их преследует какая-то злая сила. Они знают, как спасать других, но не могут спасти себя!
Мертвый спасатель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все это было реальностью. В воде плавало безжизненное девичье тело. Нет! Я нырнула, задерживая дыхание. Меня буквально обожгло холодом. Всплыла на поверхность, шумно брызгаясь и откашливаясь. Чтобы добраться до девушки, хватило лишь трех сильных толчков. Продолжая кашлять, я намотала на руку ее светлые волосы и потянула за них. Потащила на поверхность. Голова была тяжелой, необычайно тяжелой. Вскоре над водою появилось ее лицо, и я стала пристально вглядываться.
Не хватало сил отвести глаз. И поверить им.
Глава 16
Линдси
Держа девчонку за волосы, я смотрела в ее мертвое лицо. Смотрела в собственное лицо. В лицо Линдси.
— Ты… ты не можешь быть Линдси! — вскрикнула я, подтаскивая тело совсем близко, так, что это лицо почти касалось моего.
— Ты не можешь быть Линдси! — кричала я мертвой девчонке. — Потому что Линдси — это я!
Капли стекали с ее бледного лба, пурпурные распухшие губы медленно распахнулись, и вода заструилась по подбородку. Глаза, безжизненные зеленые глаза смотрели прямо на меня. А вода все текла по распухшим губам.
Я услышала странный звук, как будто воздух вырывался из ее мертвого рта. Зеленые глаза закатились так, что стали видны лишь белки. Изо рта хлынул новый поток воды, а после опять вырвался воздух. А потом я услышала шепот. Пурпурные губы задвигались, издавая негромкие и как будто бы влажные звуки.
— Я Линдси… я Линдси, — пробормотала мертвая девушка, а ее белые глаза смотрели на меня, сверкая в свете прожекторов.
— Нет! — закричала я. — Нет!
Потянув за волосы, подняла ее тяжелую, набухшую от воды голову, и тут бледное тело стало темнеть. Кожа сделалась зеленой, а потом начала сморщиваться. Глаза провалились куда-то внутрь — теперь я смотрела в пустые глазницы. Ее кожа, зеленая, словно водоросли, начала разлагаться. Она стекала вниз и разбегалась по воде. Тоскливый стон сорвался с распухших губ. Кусок кожи упал в воду, потом другой.
Я все еще сжимала ее светлые волосы. Сжимала и не могла отвести взгляда от разлагающегося лица. В несколько секунд зеленая кожа окончательно рассыпалась. Я держала в руке клок волос и глядела на наполненный водой череп.
Глава 17
Линдси
Похолодев от ужаса, я смотрела в черные провалы глазниц и наконец отпустила волосы с диким воплем. Теперь уже все тело мертвой девчонки начало разлагаться. Вода бурлила вокруг нее, била мне в лицо… Когда я открыла глаза, утопленницы уже не было.
Мягкий и теплый бриз покачивал занавески на окне. Я сидела на кровати в холодном поту, присматриваясь к сероватому свету. Потом обтерла простыней горячий и влажный подбородок, ожидая, пока пройдет дрожь. Это был всего лишь сон, хотя и невероятно правдоподобный. Девчонка в бассейне, девчонка с моей внешностью — всего лишь ночной кошмар. Ее распухшее влажное лицо все еще стояло перед мысленным взором. Я зажмурилась, но оно все равно не исчезло. Тогда я несколько раз моргнула, стараясь отогнать кошмар и приглядеться к темноте.
— Линдси… — прошептал чей-то голос.
Это тоже сон? Кто-то звал меня из кошмара?
Занавески на окне захлопали, и я вздрогнула.
— Линдси… — снова позвали шепотом.
Нет, это был не сон. Я понимала, что уже проснулась. Бросила взгляд на кровать Мэй-Энн, но та снова оказалась пуста. Куда же подевалась моя соседка? Чем она могла заниматься посреди ночи?
Я отбросила со лба налипшую прядь волос и вдруг вспомнила о кондиционере, стоявшем дома в моей комнате. Небольшой такой аппаратик, пристроенный на окне слева. Накатил приступ тоски по дому.
— Линдси, поди сюда, — позвал меня все тот же голос.
Кто бы это мог быть? И где? Кажется, за дверью.
— Это ты, Мэй-Энн? — спросила я.
Возможно, это была она. Наверное, моя соседка не могла войти в комнату, но дверь была не заперта.
— Мэй-Энн? — повторила я и прислушалась к тишине.
— Линдси, выходи. Линдси…
Я спустила ноги на пол, поднялась и зевнула. Кто же меня звал? Шевелящиеся занавески напоминали привидение. Невольно вздрогнув и накинув халатик поверх ночной рубашки, зашарила ногами в темноте, нащупывая резиновые шлепанцы.
— Линдси…
Настойчивый шепот раздавался из-за двери теперь уже громче.
— Иду! — откликнулась я, снова зевая.
Никак не могла окончательно проснуться.
Кошмар не отпускал меня. Перед глазами по-прежнему стояло собственное лицо, распухшее от воды.
Я открыла дверь. В коридоре не было ни души.
— Линдси, поди сюда, — позвал шепот из-за угла.
Я вышла в коридор, зябко кутаясь в халат. Жутко хотелось спать. Неужели я действительно это делаю? Вышла в коридор в три часа утра, влекомая шепчущим голосом?
Я завернула за угол. Где-то вдалеке скрипнули дверные петли, но никого не было видно. Остановилась и прислушалась. Может быть, меня больше не позовут? Может, этот шепот прекратится?
— Линдси, сюда…
Я тяжело задышала и вдруг поняла, что мои руки похолодели. Что же такое творится?
— Это ты, Мэй-Энн? — повторила я так тихо, что едва услышала собственный голос.
— Сюда, — снова раздался шепот.
Я пошла на голос и вскоре оказалась возле столовой. Открыла дверь и спросила:
— Кто здесь?
Ответа не было. В столовой стояла духота, страшная духота. Оранжевые блики огня освещали стену. Было ясно, что камин пылает вовсю. Развести огонь в три часа утра?
— Есть здесь кто-нибудь? — произнесла я высоким дрожащим голосом и сделала несколько шагов, не отрывая глаз от блестящего рыжего пламени.
И вдруг громко вскрикнула, заметив Кэсси. Девушка лежала лицом вниз возле камина, и по ее спине плясали тени. Сперва я увидела ее сандалии, потом узнала мешковатые зеленые шорты, в которых она была за ужином. Рядом на полу валялась медная кочерга.
— Кэсси! — позвала я.
— Почему она лежит здесь, так близко к огню? Слишком близко!
— И только теперь я увидела, что пламя лижет ее лицо, и дико заорала. Ее голова… ее голова была охвачена огнем.
— Кэсси! Нееееееет! — с громкими рыданиями я схватила ее за ноги.
— Потянула. Потянула изо всех сил. Тело медленно поползло. Я тянула ее сильнее, стараясь побыстрее защитить от языков пламени. И все еще держала Кэсси за лодыжки, когда увидела, что ее лицо и волосы уже сгорели. Совсем сгорели.
Часть вторая «Старый призрак»
Глава 18
Дэнни
Что делала Линдси в столовой в три часа ночи? Этот вопрос неотвязно вертелся у меня в голове, пока я следил за работой полицейских. Впрочем, это был не единственный вопрос. Меня интересовало также, как оказалась в столовой Кэсси, зачем она развела такой сильный огонь? И за что ее убили? Убили…
Может быть, в гостиницу кто-то забрался ночью? Какой-нибудь взломщик? Кэсси спугнула его и поплатилась жизнью? Но полиция не нашла никаких следов взлома. Окна оказались целыми, а уличные двери — запертыми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: