Бетси Палмер - Пятница 13-ое
- Название:Пятница 13-ое
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«БАДППР»
- Год:1994
- Город:Минск
- ISBN:5-87378-011-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бетси Палмер - Пятница 13-ое краткое содержание
В книгу включен роман «Пятница 13-е», в котором убийства, не поддаются никакой логике ни по выбору жертв, ни по невообразимой жестокости, и гармонично переплетены с эротикой и приключениями.
Пятница 13-ое - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Длинный штырь, с которого стекали капли густой темной крови, вновь тускло сверкнул в лунном свете.
В списке жертв утопленника-убийцы заполнились первые строки.
Гнетущую тишину, охватившую дом Шефердов, нарушил стук во входную дверь.
Тина сбросила одеяло, подхватилась с дивана и кинулась к двери. На пороге стоял Ник.
— Привет, — весело улыбнувшись, сказал парень, протягивая девушке одну из блузок, забытую ею на земле, когда она паковала в спешке свой чемодан.
— Привет, — ответила недоуменно Тина и обрадованно улыбнулась.
— Я даже постирал и отутюжил ее для тебя. Я хороший парень, — сказал Ник.
Тина смущенно приняла свою блузку. В это время подошла миссис Шеферд.
— Добрый вечер, — поприветствовала она парня. — Я рада с вами познакомиться, — с нескрываемой радостью проговорила мать Тины, потому что и ее уже угнетала тишина, царившая в доме. — Ну, как, веселитесь?
— Да нет, как-то веселье не идет. Мы собрались здесь, чтобы устроить день рождения моего кузена Майкла, а его все нет, и непонятно, что с ним случилось, — попытался объяснить ситуацию Ник.
— Не волнуйтесь, я думаю, что ваш кузен не заставит себя долго ждать, — сказала миссис Шеферд, рассматривая красивого молодого человека.
— А знаете, я хочу пригласить вашу дочь на наш праздник. Конечно, если она не против, — вновь весело улыбнулся Ник.
— Это лучше, чем провести вечер с доктором Крузом, — пошутила Тина, выходя за дверь.
— Приятно вам повеселиться! — бросила вдогонку миссис Шеферд.
— Кто это такой? — поинтересовался доктор Круз, появившись в гостиной.
— Да это так. Наш сосед. Там веселая компания, и Тина решила немножко развлечься, — ответила миссис Шеферд.
— Вы знаете, я бы не хотел, чтобы она отвлекалась И мне очень не хотелось бы вновь отправиться с ней в клинику, — листая пухлую папку с историей болезни сказал доктор Круз.
— Но ей надо дать шанс вновь стать нормальной, не так ли? Вы ведь этого тоже хотите?
— Не знаю, не знаю, к худшему это или к лучшему, — пробормотал доктор Круз, захлопнул папку и не спеша стал подниматься по лестнице.
Яркий свет и праздничная раскраска воздушных шариков сразу резанули по глазам Тину. Она давно не бывала в больших компаниях, отвыкла видеть сразу так много молодых, веселых парней и девчонок.
Один из парней, даже не попробовав познакомиться, сразу схватил ее за руку и потянул на середину гостиной.
— Послушай, мне нужно узнать твое мнение, — он говорил, захлебываясь словами, выхватил из-за пазухи пачку исписанных мелким почерком листов и стал читать театральным голосом. — Что ты скажешь на это: Прошло тридцать тысяч лет, и теперь вся Галактика населена высокоэволюционированной протоплазмой.
Тина опешила и сделала шаг назад. Она удивленно смотрела на любителя фантастической литературы, который уверенно читал ей отрывок из только что написанной повести.
— И теперь среди всех звезд нет ни одной женщины, — продолжал фантаст Эди.
Ник, улыбаясь подошел и осторожно взял Тину за плечи.
— Да не слушай ты этого идиота. Он всегда нагородит какой-нибудь чуши. Не слушай его, лучше посмотри по сторонам. Какие тут собрались хорошие ребята. Это только он один у нас идиот, а все в полном порядке, так что ты их не бойся.
Тина немного пришла в себя, улыбнулась и часто закивала головой. От неожиданного сочувствия и ласки ее, до этого скованное страхом лицо, преобразилось. Оно стало удивительно привлекательным, и Ник заметил это.
Но заметил не только Ник, заметила и Мелиса. Она криво улыбнулась и, пробормотав ругательства по адресу предателя Ника, на которого у нее были свои вида, подошла к фантасту Эди и обняла его за плечи. Эти объятия были настолько демонстративны, нарочиты, что голоса в гостиной на какое-то время смолкли.
Бен даже скинул ноги со стола и присвистнул, но Тине эта внезапная тишина в гостиной показалась очень суетливой после нескольких лет, проведенных в клинике. Она услышала, как на кухне звенят посудой и переговариваются очкастая отличница Медью и длинноволосая красавица Лора.
Лора объясняла доверчивой Медью как надо знакомиться с парнями. Она рассказывала о хитростях легких флиртов с такой откровенностью, что простоватое лицо отличницы Медью через каждую секунду покрывалось все новыми и новыми пунцовыми пятнами, пока, наконец, не стало таким же бордовым, как легкий шарик, который раскачивался над ее головой.
Красавица Лора глубоко вздохнула и, набрав полную грудь воздуха, невозмутимо продолжала:
— Понимаешь, самое главное — обольстить в первое же мгновение. Вот, например, подходит он ко мне и говорит: «Девушка, ваши права». И что ты думаешь, я делаю?
— Не знаю, что можно делать, — прикрывая лицо ладонями, ответила отличница Медью.
— А делать нужно вот что. Я резко открываю машину, приподнимаю и без того короткую юбку и выбрасываю свои длинные ноги. «Извините, офицер, вы знаете, я забыла свои права дома, а живу я здесь совсем рядом. Давайте вместе заскочим ко мне домой. И я вам покажу свои права».
— И что?
— Как что! Полицейский садится в машину, мы едем ко мне, и я знакомлюсь с отличным парнем. С лейтенантом полиции.
— Ну, а что дальше?
— А как, что дальше! Я затаскиваю его в свою постель. И ты знаешь, полицейские звери. Такое удовольствие не испытаешь ни с кем больше. Не надо тебе ни мазохисты, которые звенят цепями и хлещут кнутом. Ты ведь знаешь, что полицейские всегда носят наручники.
— Да, знаю.
— А еще у них есть такая большая резиновая палка. И вот с наручниками и палкой мы развлекаемся.
Лора продолжала вводить в краску отличницу.
— Это мне не подойдет, — пробормотала Медью.
— Это еще почему? — изумилась Лора. — Мне подходит, а тебе нет.
— Ты знаешь, — смущенно призналась отличница протирая запотевшие очки, — у меня ведь даже и прав на машину нет.
— Ну тогда я тебе расскажу другой прием.
Лора ловко резала хлеб.
Понимающе подмигнув Лоре, в кухню вбежал Боб, он тащил за собой упирающуюся Керл.
— Нет, ты посмотри, вечеринка еще не началась, а наша Лора уже кончает, — говорил он своей подружке, — бардак такой развели, никакого порядка.
— Мы же не для себя стараемся, — возмутилась Лора, — если так переживаешь за Майкла и Ника, то к приезду богатого дядюшки мы наведем здесь идеальный порядок.
Наконец, Ник догадался представить Тину обществу. Они подруку зашли на кухню, и Ник скромно сказал:
— Это Тина. Наша соседка.
Лора, Керл и Медью уставились на новоприбывшую и дружно принялись разглядывать девушку.
Засмущавшись, Ник проговорил:
— Ну я же сказал вам, это — Тина. Наша соседка.
Тут из-за спины Ника вынырнула белокурая Мелиса.
— А, теперь я догадываюсь, из-за кого устраивался этот праздник. День рождения Майкла — просто отговорка. А Майкл выманил ключи от загородного дома у своего отца, чтобы устроить праздник ради этой девчонки. Ник просто чутье какое-то имеет на смазливых, глуповатых девушек. Вот он и почувствовал, что тут завелась подходящая соседка… Только одного не пойму — зачем меня было сюда тащить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: