Джим Батчер - История призрака
- Название:История призрака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Нигде не купишь
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - История призрака краткое содержание
Когда мы покинули могучего чародея-детектива Гарри Дрездена, он чувствовал себя не слишком хорошо. Фактически, он был убит неизвестным убийцей. Но пребывание мертвецом не преграда, когда в опасности его друзья. За исключением того, что теперь он никто, и магия не может ему помочь. И несколько тёмных духов, бродящих в тенях Чикаго, желают расплаты.
Для спасения своих друзей — и собственной души — Гарри придётся провернуть смертельный трюк без всякой магии...
История призрака - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Глазастик? — спросил я его.
— Дэниэл как бы дал мне прозвище, — сказал он. — Они поставили меня вести наблюдение, и он поинтересовался, почему они поставили делать это четырехглазого парня. И это приклеилось ко мне.
— Кроме того, у нас шесть глаз, — сказал Боб-череп. — Я пытаюсь убедить его купить мне очки, и тогда у нас будет восемь глаз. Как у пауков.
Я кивнул, озаряясь пониманием.
— Ты всё ещё работаешь в морге.
Баттерс улыбнулся.
— Много людей слушают нашу передачу. Мёрфи не позволила мне использовать настоящее имя.
— Мёрфи умна, — сказал я.
— Очень, — сказал Баттерс, согласно кивая.
— Это она отдала тебе Боба?
— Да, — ответил он. — Ты был мёртв, только и всего. Она хотела сберечь его на всякий случай.
— Я не обижаюсь, — сказал я, хотя отчасти это был обман. — Я поручил ей решать такие вещи.
— О... эй, отличное перепоручение. И говоря о решении, тебе лучше пойти со мной.
— Мне это подходит, — сказал я, и пошёл рядом с ним. — Куда мы идём?
— В пещеру Бэтмена, — ответил он. — Штаб-квартиру.
— Штаб-квартиру чего? — спросил я.
Он уставился на меня.
— Союза, конечно. Чикагского Союза.
Я поднял брови.
— Что ещё за Чикагский Союз?
— Тот, что он организовал, чтобы спасти город от Фоморов, — ответил Баттерс.
— Он? — спросил я. — Фоморы? Это ещё кто? Кто он?
— Я извиняюсь, Гарри, — сказал Баттерс. Он прикусил губу и опустил взгляд. — Я думал, ты знаешь... Марконе. Барон Джон Марконе.
Глава семнадцатая
Я нашёл пистолет Стью на земле, там, где я его выронил во время борьбы. Затем я последовал за Баттерсом к его машине, старому плимуту Роуд Раннер. [16] Роуд Раннер (Road Runner) — Дорожный бегун (Бегающая кукушка) — персонаж знаменитой серии мультфильмов кинокомпании «Уорнер бразерс». Всякий раз убегает от Злого койота.
Он выглядел ещё хуже, чем мой старый Жучок, когда я его в последний раз видел. Вмятины и царапины покрывали всю его поверхность, некоторые из них выглядели подозрительно, словно процарапанные в металле двумя когтями — но его двигатель работал с впечатляющей, гармоничной энергией. Его номерные знаки гласили: МИПМИП. [17] Мип-мип — звуки, которые издаёт в мультфильмах Дорожный бегун.
— Я, типа, поменял свою старушку, — говорил мне Баттерс, пока я входил прямо сквозь дверь. Я не издал ни звука от дискомфорта. Только не перед Баттерсом. Это нанесло бы непоправимый ущерб моему авторитету призрака.
— На другую старую рухлядь, — сказал я. Мой голос, исходящий из радио, проскользнул вместе с рекламой автомобильных солнцезащитных козырьков.
— Сталь мне больше нравится, чем стекловолокно, — сказал он. — Фоморы и фэйре, по всей видимости, состоят в родстве. Ни один из них не любит касаться металла, если в него добавлено железо.
Череп Боба отдыхал в контейнере, который был установлен в Роуд Раннер на приборной доске — в виде раскачивающейся туда-сюда игрушки, как кукла Пупс.
— Там много крови намешано, — сказал Боб. — Они появились в старые, старые, старые времена. Перед войной Сидхе.
Я поднял брови.
— Я ничего не слышал об этом.
— Потрясные вещи, — сказал с огромным энтузиазмом Боб. — Это было ещё до того, как я появился, но я слышал всевозможные истории. Даоин Сидхе, Туата, Фомор, Тилвит-тег, Шен. Эпические альянсы, эпические предательства, эпические сражения, эпические свадьбы, эпический секс.
— Эпический секс? — фыркнул я. — По каким таким стандартам секс оценивается как эпический?
— И тонны и тонны смертных лохов, которых мы использовали в качестве пешек. — Боб счастливо вздохнул, не обращая внимания на мой вопрос. — Просто нет слов. Это было словно «Властелин колец» и «Все мои дети» [18] Мыльная опера.
сделали ребёнка с Мачо мэн Рэнди Сэведжем [19] Американский рестлер.
и игровым автоматом «Ударь по кроту».
Баттерс фыркнул, представив себе эту картину.
Но... То есть, адские колокола. Кто бы не представил?
— Так или иначе, — выдавил он спустя минуту, — в жилах Фоморов течет много крови фэйре. Я предпочитаю детройтскую сталь вокруг себя, когда езжу.
— Мёрфи говорила что-то про Фоморов вчера вечером, — сказал я. — Я так понял, что они выдвинулись по направлению к городу.
Его лицо стало более замкнутым.
— Супер. Я был занят. — Он медленно выдохнул. — Гм. Послушай, мужик. Это действительно ты?
— То, что осталось от меня, — сказал я устало. — Да.
Он кивнул.
— Гм. Есть проблема с Молли.
— Я видел, — сказал я.
— Ты не видел, — возразил он. — Я имею в виду, Мёрфи сказала тебе, что у неё шарики за ролики заехали, но её проблемы гораздо серьёзнее.
— Что за проблемы? — спросил я.
— Семнадцать человек убиты за последние три месяца, — ответил он ровным голосом.
Я ничего не говорил на протяжении нескольких кварталов. Затем я спросил:
— Кто?
— Подонки, — сказал он откровенно. — В основном. Полицейский, который, возможно, изнасиловал проститутку. Мелкие преступники. Грабители. Она даже не пытается скрыться. Она полностью стала Тёмным рыцарем. Свидетели направо и налево сообщали о высокой женщине, одетой в несколько слоев оборванной, бросовой одежды. В рапортах её через две недели начали называть Леди Оборванкой. Люди называют её по-разному, чтобы посмеяться, чтобы показать ей, они не боятся, но...
— В этом городе было убито множество людей, — сказал я. — Это не значит, что это Молли.
— Гарри...
Баттерс остановился на светофоре, и окинул меня прямым взглядом.
— Я освидетельствовал двенадцать жертв. Характер смерти у каждого из них различный, но я нашёл у всех обрывок ткани, затолканный в рот.
— И что? — требовательно спросил я.
— Я исследовал ткань. Она такая же самая, что осталась от одежды, которую ты носил в Чичен-Ице. У них были некоторые лоскутки в качестве доказательства, когда они исследовали место твоего... твоего убийства. Только кто-то проник туда, не будучи замеченным никем и ни одной камерой, и забрал их прямо оттуда.
Мучительная память вспыхнула у меня в голове. Молчание каменных зиккуратов в ночи. Шипение и скрежет нечеловеческих голосов. Затхлый, рептилий запах вампиров. Моя фея-крёстная (Да, я серьёзно. У меня есть одна, и она до чёртиков пугающая.) превратила мою одежду в защитную броню, которая, вероятно, спасла мне жизнь полдюжины раз в ту ночь, а я даже не подозревал об этом. Когда они превратились обратно в мой плащ, рубашку и джинсы, от них почти ничего не осталось, только клочья и обрывки.
Так же, как и от меня.
Кто-то, у кого были крупные проблемы с моей смертью, убивал людей в моём городе.
Может ли оказаться, что это моя ученица?
У нее было чувство ко мне, как говорила практически каждая женщина, которую я знал. Оно не было взаимным. Да, она была великолепной, умной, находчивой, смелой, рассудительной и компетентной. Но я знал её ещё в ту пору, когда её лифчик был формальностью, когда я только начал работать с её отцом, одним из очень немногих людей в мире, которых я на самом деле уважаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: