А. Мурэт - Королева Виктория — охотница на демонов

Тут можно читать онлайн А. Мурэт - Королева Виктория — охотница на демонов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Астрель, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Королева Виктория — охотница на демонов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Астрель
  • Год:
    2012
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-271-39417-1
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

А. Мурэт - Королева Виктория — охотница на демонов краткое содержание

Королева Виктория — охотница на демонов - описание и краткое содержание, автор А. Мурэт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лондон, 1838 год. На престол взошла королева Виктория; она получила скипетр, державу и целый арсенал окровавленного оружия: если Британия планирует стать самой великой страной XIX века, необходимо позаботиться об одной мелочи — демонах.

Этот виртуозно написанный портрет поможет по-новому взглянуть на выдающуюся женщину, легендарного монарха и, возможно, лучшего Охотника на демонов, которого когда-либо видел свет, — Королеву Викторию.

Для широкого круга читателей.

Королева Виктория — охотница на демонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Королева Виктория — охотница на демонов - читать книгу онлайн бесплатно, автор А. Мурэт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Еще миг, и Квимби попятился: Конрой двинулся к нему. В его руке был нож, но, когда он уже нависал над ним, снизу, с главного уровня, до галереи донеслось:

Конрой.

И Конрой замер, а затем посмотрел в направлении голоса.

— Бог мой, — пробормотал он и повернулся так, что плащ веером взметнулся у него за спиной. «Мы еще встретимся, Квимби, — пообещал он, поспешив меж скамьями к проходу и, перескакивая через две ступеньки, добавил: — Очень и очень скоро».

— А когда это будет, — он приостановился уже у самой двери, — ты будешь умирать в муках и умолять о быстрой смерти, и ты будешь проклинать день, когда мы встретились.

Он исчез.

Что-то он напутал: «будешь» проклинать день… Эта мысль возникла у Квимби, когда он, бережно придерживая больную руку, карабкался вдоль скамей, чтобы посмотреть, как там дела у Перкинса. «Что значит “будешь” проклинать? Да я уже проклинаю день, когда мы встретились, просто не перестаю это делать — а если уж точнее, то я проклял день, когда мы встретились, тот самый проклятый день, когда мы встретились».

XLII

Мэгги Браун осторожно прокладывала путь по полу Палаты общин, глядя себе под ноги, словно она была работницей на ферме и ей не хотелось утонуть в навозе. Отличие заключалось лишь в том, что ее ноги скользили не в навозной жиже, а в крови, желчи и кишках, так что каждую секунду она могла потерять равновесие и упасть в это месиво.

Повсюду валялись распростертые тела членов парламента, большинство из них были с самыми невероятными — до гротеска — увечьями. Отличить сраженных зомби было просто: кто-то из них лишился головы, кто-то получил в череп по несколько стрел; у прочих же трупов не хватало конечностей, кусков тела, или же они были выпотрошены как гороховые стручки, лишившись внутренностей. Везде, независимо от причины, были только мертвые члены парламента или те, кто был близок к смерти, агонизируя в мучительных стонах — то и дело гнетущую атмосферу вспарывал чей-то пронзительный вскрик.

Одно было очевидно — на некоторое время в Сохо будет пустынно и тихо. Ибо это была поистине кровавая месса. Она поднесла руки к лицу, вытирая с него накопившиеся за время битвы «отходы производства». Действительно, прямо кровавая месса.

— Ваше Be… Полагаю, Тора, Вы…?

Она так и не закончила вопрос — оглянувшись, она заметила, что королевы нет рядом.

— Васкес, — спохватилась Мэгги, — где она? Где, ну, ты знаешь кто?

Васкес стояла и высматривала что-то на балконе. «Я не знаю, Мэгги. Разве она не с тобой?»

— Нет, о, проклятье, не со мной, — она оглядывалась теперь с нарастающей тревогой и, обходя главный уровень Палаты общин, пристально всматривалась в кучи человеческой плоти на тот случай, если на Викторию кто-то упал; она раскидывала в стороны куски тел, словно рылась в горе одежды в поисках нужной вещи.

— О-о, проклятье, Тора, где ты?

— Она что-то прокричала, Мэгги, я припоминаю, — сказала ей Васкес сверху. — Это последнее, что я помню.

— Я не могу поверить в это! — Мэгги переместилась, как на коньках, в другой конец зала, продолжая звать: — Тора! Тора! Тора! Васкес, я не верю, что мы, будь я проклята, потеряли ее. Столько ухлопать на эту проклятую защиту и теперь проиграть, потеряв ее, о-о, нет! Что ты слышала, она крикнула, а, девочка?

— Мэгги, в этом аду я не очень-то обратила внимание, но думаю, она крикнула «Конрой», да, вроде это.

Мэгги остановилась.

— Конрой?

— Да, Мэгги, — ответила Васкес, она выглядела сконфуженной.

— Значит, он был здесь, — сказала Мэгги. — И она увидела его. О Боже, девочка, она ведь отправилась за ним следом. Быстро, давай, — она уже подбежала к двери, где стала растаскивать трупы, освобождая проход. — Нам незачем больше здесь оставаться. А то еще придется отвечать на нелепые вопросы полиции. Отчаливаем. Я не смирюсь, не могу поверить, что мы ее потеряли…

В своем доме, на Пикадилли, сидел Мельбурн со стаканом виски в руке. Его глаза сами собой закрылись: сказывалось напряжение всех последних дней, когда он спал очень мало или не спал вообще.

Надежное место, подумалось ему. Оставаться здесь, пока опасность не минует. И карета отвезла его домой.

Что могло быть более надежным, чем этот дом?

Он услышал ее шаги — она вошла в комнату.

— Ты знаешь, — сказал он ей, — я ведь думал, что потерял тебя насовсем, когда ты ушла к лорду Байрону, тогда. Столько лет тому назад.

— Дорогой, — проворковала леди Кэролайн, усаживаясь рядом с ним на диван, — я больше не хочу говорить о Джордже. Теперь все в прошлом. Ты знаешь это. Я вернулась, любовь моя. Вернулась, чтобы быть с тобой.

Он открыл глаза и увидел ее. Она сидела, подобрав одну ногу под себя. Ему нравилось, когда она сидела в такой позе. Она потянулась и потрепала его по волосам, отбросив прядь, упавшую на глаза, и он расслабился еще больше, откинувшись на мягкие подушки. Так приятен был уют дома и сладостные знаки внимания его любимой Кэролайн. (Она ведь вернулась — и это после стольких лет. Сунь-ка это в свою трубку и выкури, господин Дон, будь ты проклят, Жуан! )

Некоторое время тишину нарушало только потрескивание огня в камине, который разожгла Кэролайн. Я отослала слуг из дома, промолвила жена, и теперь им никто не помешает. Потому что ей хочется немножко его развратить, сказала она. И потому что он так много работал в последнее время.

— Давай, Уильям, — ворковала она и смеялась, — смотри не засни тут возле меня. Мне хочется узнать все-все, чем ты занимался.

— Ну, мы притащили пленного в Маячную башню, как ты это предложила, моя дорогая, и после всех дневных дел привезли туда королеву — посмотреть на узника, но боюсь, там произошло нападение.

— О, милый, — щебетала Кэролайн, играя его волосами. — И что, пленника убили во время этого вторжения?

— Разорвали на части, — сказал Мельбурн и в голосе его звучало торжество.

— О-о, хорошо.

— Да, я подумал, что ты будешь довольна, моя дорогая. Думаю, я заслужил поцелуй…

Но поцелуя не последовало.

— Надеюсь, ты не участвовал в свалке, — просто сказала она в ответ.

— У меня в голове пронеслись твои слова, дорогая, — улыбнулся он, — хотя ни за что ни про что меня ударили по голове.

— О-о, любовь моя, — встрепенулась она, — где? Покажи мне, где?

Он взял ее руку и поднес к затылку, где была шишка величиной в пол-яйца. Она пару секунд гладила ее, затем надавила пальцами, хихикнув при этом.

— Ай! — отстранился он, сморщившись от боли.

— О-о, я не могла этому противостоять, — улыбалась она.

— У тебя всегда были садистские наклонности, Кэролайн, — заметил он, потирая затылок, — но должен сказать, они еще больше усилились с тех пор, как ты вернулась ко мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


А. Мурэт читать все книги автора по порядку

А. Мурэт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Королева Виктория — охотница на демонов отзывы


Отзывы читателей о книге Королева Виктория — охотница на демонов, автор: А. Мурэт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x