Крис Картер - Леонард Беттс
- Название:Леонард Беттс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Картер - Леонард Беттс краткое содержание
Леонард Беттс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поэтому Дэйна подняла пистолет, прицелилась…
Она улетела вместе с выстрелом. С той лишь разницей, что пуля полетела прямо, а она куда-то вбок, как потом выяснилась, совершить этот полет ее вынудил напарник, потому что ему не очень улыбалась перспектива потерять друга под колесами какого-то безумца.
Скалли не успела поблагодарить его за спасение, еще будет время, а пока нужно задержать преступника и агенты начали полить по отъезжающей машине. Если Скалли целилась в шины, то Малдер решил прибегнуть к кардинальным мерам — палил в бензобак. По своим целям агенты попали одновременно. Машина остановилась с продырявленной шиной и бензобаком. Через секунду раздался взрыв и желтое пламя охватило машину…
Преступник задержан…
Морг медицинского центра
Пенсильвания
Бородач лежал на столе… Правда, это был не очень удобный стол — жесткий, без матрасов и подушек, зато была простыня, но накрыт он ею был сверху. Впрочем, мертвецу нет дела до удобства…
— Николос Прокинс, сорока пяти лет. Скончался от потери крови в результате профессионального удаления легкого, — рассказывала Скалли напарнику, опираясь одной рукой на медицинский стол, другой держа скальпель.
— Это Леонард Беттс, — заключил Малдер.
— С чего ты взял?
— В истории его болезни было написано, что у этого Прокинса рак легкого. Он был ему нужен.
— Но откуда Беттс узнал, что у него рак, — Скалли взмахнула рукой со скальпелем, убирая непослушную прядь со лба, в опасной близости от Малдера, поэтому он благоразумно попятился, тем не менее, отвечая на вопрос:
— Мишель Уилкс говорила, что он как никто другой не мог диагностировать рак. Интуиция, Скалли.
— В любом случае, свою тайну он унес в могилу.
Она наконец-то положила скальпель и повернулась к соседнему столу, на котором лежало то, что несколько часов назад было Леонардом Беттсем, но сейчас больше напоминало обуглившееся полено, со скрюченными ветками — конечностями.
— Я уверена, Беттс мертв и больше не вернется, — сказала она, указывая рукой на обгоревшее тело.
Малдер неопределенно повел плечами.
— То же самое ты сказала бы об Тенере?
— В смысле? — не поняла Скалли.
— Шесть лет назад в результате автомобильной катастрофы погиб Альберт Тенер. Его мать его похоронила. Через несколько дней появился Леонард Беттс.
На секунду Скалли задумалась, размышляя над словами напарника.
— Кто-то из них лжет, — с уверенностью сказала она, — возможно, первая смерть была инсценировкой.
Малдер хитровато улыбнулся.
— Поспорим? Если выиграю я, ты разберешь завалы в нашем кабинете.
Заключать пари с напарником, Скалли, конечно, не стала. Во-первых, потому что считала, что это немного не соответствует их возрасту, а вовторых, ей ни очень-то хотелось разбирать эти завалы (не то, чтобы она поверила в теорию напарника, но четырехлетний опыт показал что в 8 из 10 случаев он оказывался прав. Как это не парадоксально.) Но проверить теорию Скалли они все таки решили. Несколько часов ушло на оформление всех бумаг, улаживание формальностей, эксгумацию и уже ближе к вечеру гроб был доставлен в морг медицинского центра.
Черная лакированная деревянная крышка, потерявшая свой первоначальный вид из-за постоянной сырости, со скрипом была откинута, и перед взорами агентов предстал труп Леонарда Беттса.
Правда, Скалли тут же сообразила, что это Альберт Тенер, но он был удивительно похож на Леонарда, который в данный момент лежал на соседнем столе. Схожесть и правда была поразительная, разве что Беттс был пообугленнее полуразложившихся останков Тенера, которые источали воистину трупный «аромат».
— Настоящий Леонард Беттс, встань! — загробным голосом приказал Малдер мертвецам. Но они, конечно, не послушались…
Скалли пораженно переводила взгляд со стола на гроб, и обратно, пытаясь объяснить случившееся. Наконец, в голову пришло самое простое и логичное объяснение.
— Может быть они однояйцовые близнецы? Нужно связаться с роддомом, где рожала миссис Тенер и затребовать документы.
Возможно, их разлучили после рождения, а мать даже не знает? Или знает, но их отец…
— Скалли, Скалли! — Малдер поспешил прервать ее рассуждения, — тебе не кажется, что это более подойдет для какого-нибудь бразильского мыла?
Дэйна пожала плечами, понимая абсурдность сказанного.
— Ну, хорошо, — сдалась она, — я слушаю твою версию.
— Мне кажется, что то, что мы наблюдаем выходит за рамки регенерации пальца, конечности или даже головы…
Если бы не серьезность ситуации, то Малдера бы позабавило та стремительность с которой менялось выражение лица Скалли. Оно вытянулось прямо на глазах и вспыхнуло огнем негодования.
— А тебе не кажется, что твоя версия тянет на фильм о научной фантастике?! — вспылила она, — Регенерация всего тела?!! — она принялась усиленно жестикулировать, ты хочешь сказать, что он может оторвать у себя все десять пальцев, отрастит новые, а из оторванных пальцев появятся еще десять Леонардов Беттсов? — в ее голосе звучал сарказм, — даже не знаю, зачем я это слушаю!
Эта минутная вспышка ничуть не смутила Малдера.
— Взрыв машины — отвлекающий маневр. Этот человек еще на свободе…
Квартира Леонарда Беттса
20:35
Ему было холодно… очень холодно… и даже горячая ванна, наполненная йодом, не согревала ледяные мышцы. Хотелось спать и есть… но он не мог даже выйти из ванны, было еще слишком мало сил… еще чуть-чуть… вот если бы восполнить запасы… Он облизал скользкие губы… Если бы…
Его тело регенерировалось, чувства стали все острее, а мысли четче. Жаль, координация не совсем четкая, но это пройдет… скоро…
Он попытался поднять свою коричневую, морщинистую слизкую руку… Получилось.
— Молодец, — раздался голос матери, которая вошла в ванну, ты почти поправился.
Он не ответил, а только опустил глаза и тут же закрыл их, не в силах видеть свое отражение, которое лишь отдаленно напоминало лицо прежнего Леонарда… Тело восстановилось… дело оставалось за кожей — она по-прежнему была слизкой и морщинистой… если хорошенько помыться, то этот бурый оттенок исчезнет.
Он вздрогнул от неожиданного прикосновения чего-то мягкого и тут же расслабился, поняв, что это губка, которую мать заботливо намочила в йодированной воде и сейчас протирала его спину, приговаривая:
— Мне страшно, сынок… ФБРовцы были здесь… Они даже гроб вскрыли и нашли…, - она на секунду задумалась, — нашли твоего друга.
Он продолжал сидеть, не шевелясь, уставившись на свое отражение в воде. Его мысли постепенно стали оттаивать, холод сменялся приятным теплом. Это действовало умиротворяюще… хотелось спать…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: