Рэйчел Кейн - Кусачий клуб
- Название:Кусачий клуб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйчел Кейн - Кусачий клуб краткое содержание
Морганвилль, Техас — тихий студенческий городок, где люди и вампиры живут в относительном мире. Но в последнее время проливается много крови — не в "пожирающем" безумии, а для чьей-то искривленной идеи развлечения. Узнав, что вампиры населяют Морганвилль — и пережив множество приключений с ее новыми ночными друзьями — студентка колледжа Клер Дэнверс осознала, что, по большей части, немертвые хотят только жить своей жизнью. Но кто-то еще хочет, чтобы они были готовы драться! Появился новый экстремальный вид спорта, транслирующийся по Интернету: кулачные бои, захваченных вампиров друг против друга — или, хуже того, против людей. Прослеживание сигнала за городом приводит Клер — в сопровождении лояльной группы друзей и сподвижников — чтобы обнаружить то, что началось как онлайн драки и теперь угрожает каждому в Морганвилле. И если они хотят выжить, им придется сделать гораздо больше, чем просто бороться…
Кусачий клуб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто такой Даг?
— Парень, которого ты убил, — сказала она, глядя ему прямо в глаза. — Мой друг.
От этих слов он вздрогнул, совсем чуть-чуть. Едва заметная дрожь. — Прости, — сказал он.
Однако, он не казался особо извиняющимся. — Вы взяли не того парня. Я не делал этого.
— Они уверены, что делал.
— Они всегда уверены, но это не значит, что они знают. Ты думаешь, их волнует, кто на самом деле сделал это? Их представление о справедливости заключается в том, чтобы арестовывать обычных придурков и бросать кого-нибудь на растерзание. Не имеет значения, кто это.
— Хочешь сказать, что ты не виновен.
— Я обычный придурок. Клер, ты не понимаешь. Это не имеет значения. Я тот, кто поплатится за это. — Он снова пожал плечами. — Не важно.
— Не важно? Джейсон, это убийство! Я знаю, ты… не идеален…
Он рассмеялся. Это был сухой, шуршащий звук, позади которого не было совершенно никакого веселия.
— …но я знаю, что ты никогда никого не убивал.
— Да? Ты знаешь это. Ты уверена.
Ну… возможно, «уверена» не совсем подходящее слово. — Я уверена, что ты бы сказал мне, если бы ты сделал это.
— Почему?
— Потому что ты не боишься, — сказала она. — Ты не боишься взбесить меня. Ты предпочел бы взбесить меня. Но ты бы не стал лгать об этом.
— Ох, я лгу.
— Я знаю. Но мне ты не лжешь. Больше не лжешь. — Она наклонилась вперед. От запаха клетки — промышленных очистителей, пота, страха — у нее разболелось горло, или, может быть, это была лишь ее общая напряженность. — С тех пор как ты пытался спасти мне жизнь.
Он отвел взгляд, и это была победа, подумала Клер. Они никогда не говорили об этом, никогда не было шанса, но здесь он был пойман в ловушку.
— Ты знал, что я умру там, в туннелях. И ты пошел в полицию, хотя и знал, что это приведет к твоему аресту. Ты пытался спасти мне жизнь, когда мог бы просто сбежать.
— Однако я не спас тебе жизнь. Они мне не поверили. Так что все, что я получил за это, была тюрьма. Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, верно?
— Твоя попытка всё ещё что-то значит для меня. Вот почему ты скажешь мне правду, Джейсон. Тебя в достаточной степени волнует моем мнение о том, что ты попытаешься еще раз.
Он посмотрел на нее, она не смогла разгадать его взгляд. — Ты много думаешь о себе.
— Нет, — тихо отозвалась Клер. — Не особо. Я думаю, это ты тоже знаешь.
Молчание. Она думала, что это будет продолжаться вечно, что ей придется встать и оставить его здесь, и плевать на то, что произойдет дальше, но потом Джейсон сказал, — Я не убивал его. Но я знаю, что произошло.
Прогресс.
— Хорошо. Тогда что же произошло?
— Все, что я сделал — провел убийцу в общежитие и показал ему, где найти этого парня.
Твоего друга. Дага.
— Кого провел в общежитие?
Его ответ застал ее врасплох, но вдруг, подавляющий ответ «вампир» в середине ночи имел бы смысл, потому что он сказал: — Я не знаю, кем он был раньше. Я имею в виду, он был грязным и худым, со всеми признаками сумасшествия.
— Кто?
— Тот старый мужик, который принес Амелии так много проблем. Мистер Бишоп.
Бишоп вернулся. И он голоден. И он грандиозно взбешен.
И, поняла Клер с леденящим, ужасающим, отвратительным шоком, что она только что видела его на улице, следуя за Мирнином. Вот почему он показался ей знакомым. Ужасным ночным охотником там был монстр.
Не удивительно, что вампиры были в панике.
Начав говорить, Джейсону было много чего рассказать. К нему обратился один знакомый парень, кто-то из не совсем легальной части общества Морганвилля, который заплатил ему наличными, чтобы выяснить подробности о студенте университета… Даге. Джейсон передал информацию, но потом ему сказали, чтобы он смог получить оставшиеся деньги, ему необходимо сопроводить посетителя к комнате Дага в общежитии. Это казалось достаточно просто, пока Джейсон не прибыл в туннель, где ему было сказано встретить этого человека, и обнаружил, что его ждет не просто какой-нибудь старый вампир — это был Бишоп. Вампирский отец Амелии. И самый противный, безжалостный вампир, которого Клер когда-либо встречала.
Он превратился в того жуткого лысого парня из старого фильма Носферату. Было что-то в Бишопе настолько леденящее и неправильное, что заставило ее вздрогнуть, вспомнив о нем… и, если честно, она подумала, что его казнили.
Получается, что если бы так и было, то это не прошло, как планировалось.
— Я не знал, что это случится, — сказал Джейсон, глядя вниз. Он обнял колени и подтянул их к себе, и в этот момент он выглядел худощавее и моложе Клер. Маленький напуганный мальчик.
— Я был там, когда Даг открыл дверь, и Бишоп просто… махнул рукой. Или мне так показалось. Следующее, что я осознал — Даг лежит на спине, на кровати, с перерезанным горлом и истекает кровью. Бишоп берет что-то из рюкзака, и говорит «Ты думаешь, что можешь мне угрожать? И изгнать меня оттуда.
Меня не волнует, кто видел меня. Для меня главное лишь убраться отсюда до того, как он решит избавиться от свободных концов». Выражение его лица… я подумал, что он мог бы убить всех в общежитии. — Джейсон сглотнул. — Ему было весело. И он был голоден.
Клер подумала о двух студентах на этаже, осуществляющих свою стерео войну, даже не подозревая, что смерть проходит мимо. Повезло. Очень повезло. — Что он взял?
— Я рассмотрел. Было похоже на пузырек чего-то, и какие-то бумаги. Но не то, чтобы я хотел знать. В основном, я просто хотел убрать к чертям оттуда. Поверь, мне хотелось бы ничего не видеть и ничего не знать.
Джейсон уткнулся лбом в свои колени. — Я не знаю, где Бишоп. Я не знаю, что он делает.
И, поверь мне, я на него не работаю. Это просто должно было быть новое знакомство, из разряда дружеских. Я думал, он толкает наркотики или еще что. Как только я понял, кто он такой, я должен был просто свалить оттуда, но я был слишком напуган, чтобы бежать. Я знал, что если я не отведу его туда, куда он хочет, он бы…
Клер могла только представить, что Бишоп мог бы сделать, если бы расстроился, и это точно не было бы ничем хорошим. — Это не твоя вина, — сказала она. — У тебя не было выбора. — Джейсону повезло, что вообще остался в живых.
— Как и сейчас у меня нет выбора, — сказал он. — Клер, если они думают, что они смогут выпытать у меня какую-нибудь информацию о новом убежище Бишопа, у них ничего не выйдет.
Я бы сдал его, если бы знал, в одно мгновение, потому что, черт возьми, это пугает меня. Но я просто ничего не знаю.
Она ему поверила. Она подняла глаза, выискивая камеры, и нашла крохотный стеклянный глаз в дальнем углу потолка. Она смотрела на него несколько секунд, прикидывая, кто наблюдал за ними. Амелия, почти наверняка. И, вероятно, Мирнин, если только он по-прежнему не таился по ту сторону двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: