Тобша Лирнер - Сфинкс
- Название:Сфинкс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-40693-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тобша Лирнер - Сфинкс краткое содержание
Таинственный древнеегипетский артефакт.
В эзотерических текстах его называют астрариумом. Считается, что он дарует своему хозяину бессмертие. Возможно, он побывал в руках самого Моисея, а впоследствии принадлежал таинственному «последнему фараону» Нектанебу II, судьба которого неизвестна…
Поначалу англичанин Оливер, которому этот артефакт достался от трагически погибшей жены, не верит в древние легенды. Но постепенно он убеждается: астрариум действительно обладает очень необычными свойствами.
Однако завладевший астрариумом Оливер оказывается втянут в головокружительную, опасную гонку, цель которой — охранить древнюю тайну от опасных и могущественных людей…
Сфинкс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это было так давно, но свежо в памяти, будто случилось вчера. Фараон любил свою жрицу сильнее собственной жизни, больше своего права помазанника Божьего. Но поднялся мятеж — жрецы, министры и даже кое-кто из армии тайно сговорились с персами. Заговорщики решились на убийство царя. Слух об этом дошел до Банафрит, хотя сам Нектанеб находился в неведении. В день планируемого убийства жрица оделась двойником фараона и скрыла лицо под царской золотой маской.
Голос Именанда сорвался от волнения, и, прежде чем продолжить рассказ, ему пришлось набираться сил.
— Заговорщики убили Банафрит, а не Нектанеба. В тот вечер фараон ждал свою возлюбленную, но вместо нее пришел слуга и сообщил, что враги отравили жрицу и она лежит без сознания. Обезумев от горя, фараон бросился к любимой и, надеясь ее спасти, установил астрариум на дату ее рождения. Астрариумом повелевала Исида, и поскольку богиня была разгневана, что устройство некогда украли, она вселила в него душу Банафрит, а сам механизм сделала исполнителем своей воли. Астрариум вынес фараону приговор: его любимая должна мучиться целую вечность, а ему самому было отказано в смерти. Таким образом, они с Банафрит лишились права воссоединиться в загробной жизни. До нынешнего момента… — Старик дышал с присвистом, словно его легкие были полыми. Но собирался закончить рассказ. — Теперь вам понятно, Оливер, что мы оба — и вы и я — сыграли роль Орфея. Меня приговорили тысячи лет вести половинную жизнь, терпеть ад наяву и запретили вступать в Туат — на небеса, — где я мог встретить мою царицу. Но только до того момента, когда вы положили астрариум в гроб Банафрит и таким образом воссоединили ее душу и тело.
Я смотрел на Именанда, стараясь осознать смысл его слов. Скорее всего приближение смерти вызвало это состояние старческого полубреда. Он прочитал мои мысли и улыбнулся:
— Я с самого начала сказал: не важно, поверите вы мне или нет. Но так или иначе, вы мой спаситель, благодаря вам разрушены чары. Я опять старею, и очень быстро. Но я счастлив, что мне хватило времени найти наследника, талантливого человека, который добьется успеха в жизни.
Он протянул мне руку, и на это у него ушел остаток сил. Рука была похожа на обтянутую кожей костистую лапу.
— Спасибо… — Голова Именанда упала на подушку. Не отнимая у меня руки, он чуть слышно заговорил на неизвестном мне языке. Его лицо прояснилось, глаза смотрели в невидимую мне даль. — Банафрит, — проговорил он и испустил последний вздох.
Я вышел в ярко освещенный коридор и тихо закрыл за собой дверь.
Служанка — юная гречанка — шила у окна в плетеном кресле. Она подняла на меня глаза и улыбнулась:
— Простите старика, он совершенно свихнулся. — Сказав это, она вернулась к работе.
Снаружи послышался звон колокольчиков козьего стада, и на мгновение мне почудилось, что я различил женский смех.
От автора
Я в большом долгу перед Джереми Ашером, без чьей поддержки и редакторского опыта эта книга не увидела бы свет. Также хочу поблагодарить за бесценную помощь и других людей. За информацию по вопросам геологии и разведки нефти — Тома О'Коннора, Йена Фрэнсиса, Джонатана Грина, Майка Лейкина. За сведения по египтологии, археологии и национальной культуре — Розалинду Парк, Ге Каллендер, доктора Жана-Ива Эмперера (Французский центр александрийских исследований), доктора Мухамеда Авада (Фонд сохранения Александрии), доктора Грегоша Майчерека, Ангуса Джексона, Хеба Тадриоса, Фариду эль-Риди, Виктора Политиса, Нино Мэги, капитана Мошена эль-Гохари, доктора Эмада Халида, господина Джо (Гитзи) Барда, госпожу Рэйчел Бард, доктора Асхрафа Сабри, Дэвида Томоса, господина М. Рашиди, доктора Захира Хавасса (Высший египетский совет по древностям), Нину Лернер, Рэйчел Скиннер, Пауля Шутце. Выражаю признательность пресс-бюро Александрийской бухты, отелю «Виндзор-палас» и его персоналу. И наконец, благодарю редакторов Линду Фаннел, Сару Голдинг, Ника О'Ши, Лидию Папандреа и моих агентов Рика Рафтоса, Джулиана Александера и Кэтрин Дрейтон. Спасибо Нику Скотту и сотрудникам английского издательства «Сфиа энд Диттл Браун». И особая благодарность Розалинде Спарк, чьи понимание и отзывчивость помогли мне одолеть самые сложные разделы книги.
Примечания
1
Длинный балахон с капюшоном, традиционное одеяние в странах Северной Африки. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Первые часы, показывавшие не только время, но и движение Солнца, Луны и планет.
3
Битва между флотом Октавиана Августа, которым командовал Марк Випсаний Агриппа, и Марка Антония, союзницей которого выступила египетская царица Клеопатра. Состоялась 2 сентября 31 г. до н. э.
4
Хватит! (ит.)
5
Раннее Средневековье.
6
Национальный британский флаг.
7
Намек на британский комедийный телесериал 1979 г., в котором супруги Стэн и Шейла въезжают в новый дом и обнаруживают, что их спальня незаконно занята парочкой хиппи.
8
Кроули, Алистер, урожденный Эдвард Александр Кроули (1875–1947) — один из наиболее известных оккультистов XIX–XX вв.
9
Грейвс, Роберт (1895–1985) — британский поэт, критик, романист и ученый.
10
Бельцони, Джованни Батиста (1778–1823) — известный итальянский путешественник.
11
Североафриканское блюдо из приготовленных на пар у овощей, муки и мяса.
12
Монтгомери, Бернард Лоу (1887–1976) — британский фельдмаршал, выдающийся военачальник Второй мировой войны.
13
Композиция Клода Дебюсси.
14
Триктрак для двух игроков.
15
Хорошо (фр.).
16
Да (фр.).
17
Маленькие стеклообразные шарики метеоритного происхождения.
18
Деяния святых апостолов. Гл. 7:22.
19
Барельеф, находившийся в храме Хатор в Дендере. Вывезен в Лувр.
20
Моя бедная девочка! (ит.)
21
Американский лингвист, политический публицист и теоретик.
22
Добрый день, добрый вечер, до свидания (ит.).
23
Жареные пирожки из пресного теста с фруктовой или овощной начинкой.
24
Популярная старинная песня.
25
Персонаж рисованных мультфильмов, созданный Максом Флейшером.
26
Съемка отдельными кадрами, при которой удается запечатлеть в развитии длительные процессы, как, например, развитие цветка из бутона.
27
Книга, описывающая магические процедуры и заклинания для вызова духов и демонов или содержащая еще какие-либо колдовские рецепты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: