Мелисса Де ла Круз - Ведьмы с Восточного побережья

Тут можно читать онлайн Мелисса Де ла Круз - Ведьмы с Восточного побережья - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мелисса Де ла Круз - Ведьмы с Восточного побережья краткое содержание

Ведьмы с Восточного побережья - описание и краткое содержание, автор Мелисса Де ла Круз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Впервые на русском языке! Первый роман нового сериала от создательницы культовой «Голубой крови».

Маленький, ничем не примечательный городок на Лонг-Айленде. И его на первый взгляд тоже ничем не примечательные жительницы — женщины семейства Бошан — Джоанна и ее взрослые дочери, Ингрид и Фрейя. Ингрид работает в библиотеке, Фрейя — в баре, Джоанна тоже не сидит без дела, занимается огородом и постоянно переделывает старый дом на берегу Атлантического океана. Но их настоящая стихия — магия, ведь они вовсе не обычные люди, а бессмертные древнейшие создания, называемые то ведьмами, то валькириями…

Ведьмы с Восточного побережья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ведьмы с Восточного побережья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Де ла Круз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но она непременно должна быть на приеме, — заявила Фрейя. — Скорее всего, именно она является спонсором. — Она долго прожила в Нью-Йорке и прекрасно знала — даже если в списке приглашенных перечислены имена знатных персон, это вовсе не означает, что они непременно будут на данном мероприятии присутствовать. Собственно, таково было одно из неписаных светских правил. Но хозяину вечеринки следовало там быть.

Гости постепенно рассредоточились небольшими группами и расселись на массивных оранжевых диванах, неплохо сочетавшихся с яркой синтетической травой. Несколько человек забавлялись с телескопами, расставленными по краю крыши. Вид на город открывался поистине захватывающий, но Фрейе не было дела до панорамы Нью-Йорка. Среди гостей вдруг мелькнуло лицо одного хорошо знакомого человека. Сперва она замерла на месте от неожиданности, а потом решительно двинулась в его сторону на своих высоченных «шпильках».

— Ты куда? — спросила Ингрид.

— Сейчас вернусь. — Фрейя приблизилась к темноволосому мужчине, который оживленно беседовал за одним из коктейльных столиков с высокой брюнеткой, обладавшей удивительно холодной и властной красотой. Она явно напоминала Фрейе кого-то из давних знакомых, но девушка никак не могла вспомнить, кого же именно.

— Бран?

Услышав свое имя, темноволосый мужчина поднял глаза, и на щеках у него вспыхнул смущенный румянец, вскоре, впрочем, растворившийся в обаятельной улыбке. Бран был в голубом блейзере с обтрепанными обшлагами и выцветшей клетчатой рубашке — наряд совсем не парадный.

— Фрейя! Ты откуда? Ты что здесь делаешь? — Он извинился перед собеседницей, встал и отвел Фрейю в сторонку.

— То же самое я могла бы спросить у тебя. — Ей не хотелось устраивать сцену, но ревность уже точила ее душу. Кто она? Почему Бран так оживленно с ней беседовал? Издали казалось, будто они ссорились или спорили. Кроме того, у незнакомки был такой вид, словно она считала Брана своей собственностью! Это Фрейе особенно не понравилось. — Значит, ты в Нью-Йорке? А я думала, ты находишься в Азии.

— Мы только что вернулись. Один из членов нашей группы не смог больше… путешествовать… Вот мы и решили вернуться в Нью-Йорк и провести все необходимые встречи в Рокфеллеровском центре. Все-таки здорово, что я тебя встретил! — Он широко улыбнулся. — У тебя здесь какие-то дела?

— Нет — как раз у Ингрид, а я захотела сопровождать ее, — ответила Фрейя. На объяснения у нее ушло бы слишком много времени. Странно, но в кои-то веки она почувствовала себя смущенной в присутствии Брана. Они давно не виделись, и она сильно по нему скучала… Вдруг он оказался рядом, но это случилось так неожиданно… Ей хотелось поцеловать его или погладить по щеке, но она не могла. И невозможно даже представить себе, что будет, если он все узнает. Она спала с его младшим братом, нарушив обещания, данные во время помолвки!

— Завтра утром мы, вообще-то, должны снова лететь в Джакарту — у нас будет презентация, но я договорюсь с ребятами, чтобы все отправлялись без меня, — произнес Бран, словно прочитав ее мысли.

— Нет… не надо ничего отменять. Я ведь только на один день приехала. И я вовсе не хочу отрывать тебя от работы. — И Фрейя, отставив в сторону стыд и забыв о смущении, поцеловала Брана. Он был весь потный — наверное, нервничал. Бедный милый Бран! — Не волнуйся и отправляйся в свою Джакарту. Ты вернешься через неделю, верно? А когда приедешь в Нортгемптон, мы с тобой и увидимся. А теперь мне, пожалуй, пора.

— Ты уверена? — Бран смущенно и обиженно посмотрел на невесту. — Не могла бы ты подождать минутку? Мне необходимо обсудить с Джулией наш проект — она один из наших лучших аналитиков, — но хотелось бы и с тобой провести время. — Его прежняя собеседница уже нетерпеливо посматривала на обоих, затем встала и быстро направилась к ним. Бран оглянулся на нее через плечо и поднял палец, прося немного подождать.

— Да не беспокойся ты обо мне! Скоро ты вернешься домой, — вымолвила Фрейя, с облегчением понимая, что ревновать к Джулии вовсе не нужно. Бран, как всегда, весь в работе. Она еще раз поцеловала жениха и пошла искать Ингрид.

Ингрид с кем-то беседовала, стоя в центре группы вампиров-аристократов. Фрейя подобралась к сестре поближе и шепнула:

— Бран здесь. Но вроде бы все нормально. Он только что прилетел вместе с остальными занудами из благотворительного фонда.

— Вы, кажется, искали мою дочь? Простите, что прерываю вашу беседу… — Стройная элегантная дама (явная обладательница «голубой крови») воззрилась на них, царственно склонив голову. — Разрешите представиться: Тринити Берден Форс. — Она проницательно посмотрела на сестер. — А вы — Фрейя и Ингрид Бошан. Ведьмы с Ист-Энда. Чем обязана удовольствию видеть вас здесь?

— Мими приезжала в Нортгемптон и встречалась с моей сестрой. Теперь и нам нужно кое-что у нее выяснить, — объяснила Фрейя. — Вы не знаете, где ее можно найти?

— Вам придется отправиться в Каир. Она на днях туда улетела. Вместе со своим сопровождающим. С тем человеком, который повсюду с ней ездит. Мими сказала, что в Египте ей нужно завершить одно важное дело и это гораздо серьезнее, чем получение университетского диплома. Увы, я понятия не имею, когда она будет в Нью-Йорке. У моей дочери весьма специфический график, и она никогда заранее не информирует меня о своих намерениях. — Тринити сухо улыбнулась. — Должно быть, то же самое говорит и ваша мать. Мы, матери, всегда обо всем узнаем в последнюю очередь.

— Потрясающе! — выдохнула Фрейя, когда Тринити отошла от них на достаточное расстояние. — Если Мими действительно прихватила с собой Молли, то сейчас обе на другом континенте, и она вполне могла совершить обмен душами. Как ты думаешь, сколько времени нужно, чтобы добраться из Нью-Йорка до Каира?

Ингрид покачала головой:

— У нас нет времени на такое путешествие. Мы займемся этим позже. Сейчас мы должны поскорее отыскать Лайонела. Эмили только что прислала мне эсэмэс. Она видела его на ферме.

— Уже хорошо, — сказала Фрейя.

— Нет, ты не поняла. Она написала, что все животные мертвы и ей кажется, что убил их именно Лайонел.

Глава тридцать пятая

ДОГОВОР МЕРТВЫХ

Лайонел Хорнинг и Эмили Фостер жили в старом доме, бывшем некогда частью молочной фермы, принадлежавшей деду художника. У них имелось небольшое хозяйство — куры, козы и корова. Лайонел перестроил дом, превратив его в подобие просторной студии, где им с Эмили было удобно работать. Когда сестры прибыли на ферму, Эмили ждала их с чаем и свежим печеньем.

— Спасибо, что приехали! И как вам удалось так быстро из Нью-Йорка добраться? Вы и правда только что оттуда? — поинтересовалась Эмили, наливая чай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелисса Де ла Круз читать все книги автора по порядку

Мелисса Де ла Круз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ведьмы с Восточного побережья отзывы


Отзывы читателей о книге Ведьмы с Восточного побережья, автор: Мелисса Де ла Круз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x