Ричард Лэймон - Кол
- Название:Кол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СПб.: Лик
- Год:1996
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-87188-034-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лэймон - Кол краткое содержание
Ларри Данбар, достаточно успешный автор хоррора, находится в творческом кризисе. Однажды после посещения со своими друзьями заброшенного отеля, в котором они обнаружили труп девушки с колом в сердце, он подспудно определяется с темой своего будущего романа — он будет о вампирах. Для большей реалистичности и глубокой проработки деталей приятель Данбара предлагает перевезти найденный труп к писателю домой.
Пока Данбар потихоньку сходит с ума (странные сны о вампирах, одержимость желанием вытянуть кол), по следу похитителей тела идет вампироборец, а дочь Данбара ждут крупные неприятности.
Кол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«В конце концов, — подумала она, — он всего лишь грубоватый подросток».
— Я все люблю в тебе, — сказал он, совершенно на нее не обидевшись, — и мне бы хотелось тебя всю обцеловать.
— О, Господи! Остынь!
— Уже остыл, уже остыл! — сказал Джим и завел машину.
Лейн перегнулась через сиденье и пристегнула ремень безопасности. Когда машина тронулась с места, она объяснила, как проехать к дому Бетти.
— Генри тоже будет там, — добавила она.
— Жду не дождусь встречи с ним.
— Ты обещал.
— Я — человек слова, — сказал он. — Мы и в кино должны сидеть рядом с ними?
— Угу.
— Боже, на что только я не иду ради тебя.
— Но ведь я стою этого, правда?
— Ты знаешь это сама. — Он потянулся к ней и слегка ущипнул за ляжку. Его рука так и осталась лежать там, поглаживая ногу через ткань. Это было приятно. Но когда он передвинул ее выше, Лейн опустила ее вниз, к коленке.
— Веди себя прилично, — сказала она. — И сверни налево.
Джим свернул на улицу, где жила Бетти, и Лейн увидела своих друзей, стоявших рядышком перед домом на колесах. Джим затормозил.
Лейн повернулась на сиденье и отперла для них заднюю дверь.
— Приветик, ребятки, — сказал Генри, прошмыгнув в машину. — Джеймс, Лейн. Звучит, как живописная лондонская дорога. Джеймс Лейн.
— Приветик, детки, — сказала Бетти, втискиваясь в машину.
— Привет, — ответил вежливым тоном Джим.
— Как дела? — спросила Лейн, оглянувшись к ним.
— У нас-то прекрасно, — сказала Бетти. — Это у тебя надо спросить, как дела.
— Прекрасно!
— Точно?
— Да, — твердо сказала Лейн.
— А почему бы и нет? — спросил Джим несколько раздраженно, разворачивая свою машину.
— Ну, я не знаю. Когда имеешь дело с таким типом, как некий Райли Бенсон…
Лейн кинуло в жар.
— Причем тут Бенсон? — спросил Джим.
— Да ни причем. Просто он вытащил Лейн из — за парты в кабинете английского и плюнул ей в лицо.
— Что? — прохрипел Джим.
— Бетти, ради Бога.
— Так мне сказала Хейди, а она была там.
— Он и правду плюнул в тебя? — спросил Генри. В его голосе звучало беспокойство.
— Да.
— Бенсон плюнул в тебя?!!
— Ничего страшного не случилось, — сказала Лейн. Она понимала, что рано или поздно все узнают об этом. Но ей бы не хотелось, чтобы это произошло так быстро.
— Убью гаденыша!
— Я тебе помогу, — поддержал его Генри.
— Мистер Крамер уже врезал ему, — сказала Лейн. — И его отправляют в школу Пратта.
— А я отправлю этого подонка к самому дьяволу.
— Полегче, Джим. Ладно? Подумать только, его девушка была только что убита. Ему сейчас тяжело.
— А будет еще тяжелее…
— Незачем было это срывать на тебе, — сказал ей Генри. — Этот парень — вообще порядочная гнида. Он всегда таким был.
— Это уж точно, — проговорила Бетти. — Он был дерьмом задолго до того, как Джессика получила билет на тот свет.
— Послушайте, — сказала Лейн. — Это у меня были неприятности с ним. Я бы предпочла просто забыть об этом, ладно? Все, проехали. Давайте поговорим о чем — нибудь более приятном, хорошо?
— Все равно, я убью его, — сказал Джим.
— Да хватит же об этом! — рявкнула Лейн.
Джим смолк.
Воцарилась тишина.
Наконец, Лейн сказала:
— Знаете, я счастлива, что у меня такие друзья как вы. Я не хочу, чтобы кто-то пытался из — за меня мстить Бенсону, но все же приятно осознавать, что находишься под достаточно надежной защитой, чтобы тебе можно было нассать на него.
— Это я нассу на него, — сказал Джим.
— Эй!
— Все, все, больше не буду.
— К тому же, — вставил Генри, — Бенсону наверняка это понравится. Ведь он окажется как раз в своей стихии.
— Генри, — сказал Джим, — ты мне начинаешь нравиться.
— Ты тоже ничего.
— Петух и кукушка, — сказала Бетти. — Ну и парочка.
— Да ты сама у меня сойдешь сразу за парочку, — сказал Генри, а Бетти взвизгнула, так как он что-то сделал ей.
Джим глянул назад и ухмыльнулся.
— Следи лучше за дорогой, — заметила Лейн.
Бетти вскрикивала:
— Не надо… Ой!
— Ну это же совсем не больно.
— Больно.
— Не может быть.
— Ой, хватит! — Она вскрикнула, потом захихикала.
— Разве мы еще не развлекаемся?
— Нет! Да! Ой, прекрати сейчас же!
— Будем надеяться, что в кинотеатре они так себя вести не будут, — покачала головой Лейн. — Иначе нас всех вышвырнут оттуда.
— О, я буду просто эталоном благопристойного поведения, — заверил ее Генри.
Бетти завопила. Затем последовал звонкий шлепок, и Генри сказал:
— Ну вот! Зачем же сразу драться?
— Еще хочешь получить, четырехглазый?
Джим посмотрел на Лейн и покачал головой.
— Это была идея Генри — сидеть в кинотеатре на последнем ряду. — Таким образом, — объяснил он, — не приходится беспокоиться о том, кто сидит сзади тебя.
— Этот паршивец больше никуда не хочет садиться, — сказала Бетти, следуя за Лейн по ряду. Когда они сели, она добавила: — Он параноик.
Наклонившись вперед, Генри посмотрел мимо Бетти и сказал:
— Ты читала «Занавеси»?
— Папину книгу? Да.
— Помнишь, у него был там один ненормальный, который садился в кинотеатре сзади и вгрызался человеку в горло? Заставляет задуматься, а?
— Заставляет задуматься, что тебе не следует читать подобные книги, — сказала ему Лейн.
— Лучше пусть будет за спиной стена, чем незнакомый человек. Не знаешь, чего ждать от него. Пока не будет слишком поздно.
— Пощадите меня, — прошептала Бетти.
— Может быть, я спасаю нас всех. Будете благодарить меня за то, что вам не вскрыли сонную артерию.
Свет погас, и начались ролики предстоящих фильмов.
— Хочешь немного? — прошептала Бетти, протянув Лейн пакетик с попкорном.
— Нет, спасибо. — Хотя пахло вкусно, от попкорна захочется пить, а у нее ничего с собой не было. Они с Джимом решили дождаться перерыва и потом перекусить.
Джим обнял ее за плечи. Он погладил ей руку, и она прильнула нему. Джим попытался просунуть руку ей под мышку, но Лейн крепко прижала руку к боку.
— Никаких штучек, — прошептала она. — А то я поменяюсь местами с Бетти.
— Только не это, — сказал Джим. Он поцеловал ее в висок и повернулся к экрану.
Примерно через десять минут после начала нашумевшего фильма, он престал гладить ее руку. Фильм назывался «Ночная охота», речь в нем шла о молодой женщине, преследуемой в лесу вооруженным до зубов убийцей. Казалось, Джим увлекся фильмом. Героиня была красивой и все время бегала в разорванной одежде. Лейн подозревала, что именно это так привлекло его внимание. Вскоре Джим совсем убрал руку и сел прямо. Усаживаясь поудобнее, Лейн заметила, что Бетти перестала есть, хотя у нее еще оставалось полпакета попкорна. Лейн глянула мимо Бетти на Генри. Его глаза были прикованы к экрану, лишь поблескивали стекла его очков. Бетти вздохнула, и Лейн перевела глаза обратно на экран.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: