Ричард Лэймон - Кол
- Название:Кол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СПб.: Лик
- Год:1996
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-87188-034-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лэймон - Кол краткое содержание
Ларри Данбар, достаточно успешный автор хоррора, находится в творческом кризисе. Однажды после посещения со своими друзьями заброшенного отеля, в котором они обнаружили труп девушки с колом в сердце, он подспудно определяется с темой своего будущего романа — он будет о вампирах. Для большей реалистичности и глубокой проработки деталей приятель Данбара предлагает перевезти найденный труп к писателю домой.
Пока Данбар потихоньку сходит с ума (странные сны о вампирах, одержимость желанием вытянуть кол), по следу похитителей тела идет вампироборец, а дочь Данбара ждут крупные неприятности.
Кол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Порядок. Включай ее и снимай до тех пор, пока я не скажу «стоп».
— Слушаюсь, сэр.
Ларри схватил веревку. Он потянул вниз крышку люка, а Пит разложил лестницу.
— Будь моим гостем, — сказал ему Ларри.
Пит начал подниматься. На полдороге он глянул на них через плечо и помахал рукой.
— Знаменитый прощальный взмах руки, — произнес он.
— Оставь свои дурацкие шутки, — сказала ему Барбара.
Ларри улыбнулся ей. Джина и Лейн стояли рядом с Барбарой. Джина засунула руки в карманы своего комбинезона, плечи у нее были приподняты, и можно было подумать, что она изо всех сил сдерживается, чтобы не стучать зубами.
Лейн стояла с приоткрытым ртом, крепко прижав к груди руки. Встретившись глазами с отцом, она сказала:
— Будь осторожен, не упади.
Пробормотав «Спасибо», он повернулся к лестнице как раз в тот момент, когда башмаки Пита исчезли за краем люка.
— Нет! — вдруг завопил Пит. — Ради всего святого, нет!
Сердце Ларри ушло в пятки.
Он услышал, как охнули женщины.
— Осторожней! — раздался голос Джины.
Сверху послышался смех Пита.
Позади Ларри что-то с грохотом упало, зазвенело стекло.
В люке показалась ухмыляющаяся физиономия Пита.
— Я просто пошутил, — сказал он.
— Ты — кретин, — заорал на него Ларри. Обернувшись, он увидел, что Барбара лежит на полу, распростершись на спине. Ее красные тренировочные брюки вверху стали темными, пятно разрасталось, влага просачивалась и начала капать на бетонный пол между ее ног. Видеокамера лежала в ярде от ее головы.
— Что случилось? — спросил Пит.
Ларри сердито посмотрел на него.
— Идиот! Ты так напугал Барбару, что она упала. Я думаю, в твоей камере что-то разбилось.
— Нет!
На этот раз его крик был неподдельным.
— Да, — сказал ему Ларри.
Пока Пит спускался с лестницы, Джина и Лейн помогли его жене встать. Она поднялась на ноги, морщась от боли, потирая свой зад и осматривая себя.
— Черт побери, — сказала она высоким и дрожащим голосом. — Не может этого быть. — Она начала всхлипывать.
Пит встал перед ней.
— Только не бей меня, — сказал он.
Барбара посмотрела на него и расплакалась. Затем она выскочила из гаража, оставляя на бетоне мокрые следы, и быстро пошла по дорожке, широко расставляя ноги.
— На этот раз я напугал ее, — пробормотал Пит.
— Это уж точно, — сказала Джина.
— О, Боже. — Он собрался было догнать Барбару. Но потом покачал головой. Посмотрел на лужицу на полу гаража, опять покачал головой, затем перешагнул через нее и присел перед своей камерой. Взял в руки. Поднял несколько кусочков пластика и стекла. Встал и поднес видоискатель к глазу. — О, Боже, — опять сказал он.
— Так тебе и надо, — сказала Джина.
— Извините. Мне жаль, что так получилось.
— Прибереги извинения для Барби, — сказала Джина.
— Да. И камера разбилась, да?
— Что же теперь будет? — спросила Лейн.
Пит, хмурясь, посмотрел на Ларри.
— Можем мы все это отложить на время? Ведь нам просто необходимо все заснять на пленку. Я и камеру купил специально… Господи, как будто черти дернули меня за язык.
— Думаешь, ее еще можно будет починить? — спросил Ларри.
— Не знаю. Я должен проверить ее. И если даже мне удастся отладить, я все равно не смогу купить запчасти завтра.
— Вы хотите сказать, — сегодня? — спросила Лейн.
— Да. Воскресенье. Нельзя ли отложить все это до понедельника. Я либо отремонтирую ее к тому времени, либо куплю новую. Хорошо?
— Это как решит Джина, — сказал Ларри. — Ты можешь подождать до понедельника?
Джина вздохнула.
— Мне не хочется нарушать ваши… Ладно, я согласна. Вы так долго этого ждали. — Она недовольно покачала головой. — Но при одном условии. До этого времени гараж будет заперт на замок. Я не хочу, чтобы ты опять ходил сюда ни во сне, ни наяву.
— Я и сам не хочу, — сказал Ларри.
— Вот здорово, — обрадовался Пит. — Спасибо.
— А теперь тебе лучше поспешить домой, — сказала Джина, — и присмотреть за Барбарой.
— Если только она впустит меня в дом. Она уже наверняка названивает адвокату по поводу развода. Или заряжает мой кольт.
Ларри, даже несколько довольный, что Пит так расстроен, похлопал его по плечу.
— Если мы услышим выстрелы, то вызовем скорую помощь.
— Спасибо тебе, дружище.
Глава 42
Когда Лейн проснулась, комната ее была залита солнечным светом. Она чувствовала себя прекрасно, но всего лишь один момент. Затем воспоминания о страшной ночи с Крамером нахлынули на нее. Охваченная стыдом и ужасом, она отбросила в сторону одеяло, села и схватилась за живот. Ее тошнило. Она соображала с трудом. В голове жуткие картины сменяли одна другую, сердце ее колотилось, тело горело, внутри все сжалось.
Она боролась с этими непрошенными воспоминаниями. Словно пыталась засунуть дюжины извивающихся змей в коробку. А они поднимали головы, набрасываясь на нее, пытаясь вонзить в нее свои ядовитые зубы. Но, наконец, она запихала их всех и захлопнула крышку. Хотя теперь их не было видно, тем не менее, ей казалось, что она слышит их шипение, и слышит, как они бьются внутри, пытаясь вырваться и укусить ее.
Она, постанывая, сидела на кровати, пот градом катился с ее лица, ночная рубашка прилипла к телу.
«Я убью этого ублюдка, — подумала она. — Это точно.
Что мне еще остается делать?»
Прошлой ночи для него было недостаточно. Он дал это ясно понять. И если Лейн предпримет какие — либо шаги против него, он прирежет ее бритвой. И родителей тоже. Он убьет их всех.
Так же, как он убил Джессику и ее семью.
«Мой Бог, — подумала она. — С чего я это взяла? Ведь Крамер не говорил мне ничего подобного».
Но это он убил их. Лейн внезапно поняла это. Ведь Джессика ходила к нему на шестой урок. Он, видимо, занимался этим с нею, пока она не доставила ему каких-то неприятностей. Это он избил ее, он сломал ей руку. А вовсе не Бенсон. Крамер преподнес ей урок по поводу их отношений, но этого оказалось недостаточно. Может, она не захотела больше иметь с ним дела. А, может, он испугался, что она проговорится. Поэтому на прошлой неделе он проник к ним в дом, безжалостно убил всю семью, а потом устроил поджог.
«То же самое он сделает и с нами».
Когда она вошла в гостиную, отец сконфуженно улыбнулся ей. Он сидел в своем кресле, с книжкой в руках, на столике перед ним стояла кружка кофе.
— Добрый день, — сказал он.
Лейн поцеловала его в щеку. Она была колючая от щетины.
— А где мама?
— Пошла на двенадцатичасовую мессу.
— Как хорошо, что она не стала меня будить ради этого.
— Решила, что тебе надо выспаться. Как чувствуешь себя?
— Да вроде нормально.
— Надеюсь, никаких кошмаров с вампирами тебе не снилось?
— Кажется, нет, — ответила Лейн. «Если у меня и были кошмары, то они были не о вампирах», — подумала она. — А как ты?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: