Александр Прохоров - Месть кровожадного бога
- Название:Месть кровожадного бога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Прохоров - Месть кровожадного бога краткое содержание
Британское научно-исследовательское судно захвачено сомалийскими пиратами в районе Сейшельских островов. В числе заложников по стечению обстоятельств оказываются трое русских дайверов — любителей подводной охоты.
Угроза для жизни пленников велика, но они и представить себе не могли, что вскоре им предстоит столкнуться с опасностью многократно превосходящую ту, что исходит от пиратов. Поднятый британцами со дна моря неизвестный науке организм выходит из состояния анабиоза и жаждет теперь, лишь одного — человеческой плоти. Захватывая тела жертв с помощью спор-паразитов древнее кровожадное существо создаёт армию из живых мертвецов. Они бездушны, иррациональны и сверхагрессивны, они не разбирают хороший человек или злодей. Все живые для них теперь, просто мясо.
Чтобы выжить русские дайверы и несколько британцев образуют сплоченную группу, которой предстоит пройти через весь ад зомби-чумы. (Тематическое продолжение «Месть жреца-некроманта»)
Месть кровожадного бога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Софи… Это ужасно, — всхлипывая забормотала девушка. — Её рвали… на части. Она так кричала.
— Всё, тихо, не говори об этом, — Сергей слегка встряхнул любимую за плечи. — Я знаю, как это тяжело. Но сейчас ты должна быть сильной. Нужно собраться. Мы укрылись тут, но надо ещё выбраться.
— Да, я поняла. Со мной не будет проблем, — Лэйла взяла себя в руки на удивление быстро начала нервными, торопливыми движениями вытирать мокрые щеки. — Какой у нас план?
Сергей не успел ничего сказать, как заговорил Рон Бэйли.
— Сначала, мы подумывали спуститься вниз. В гаражах полно разного транспорта. Им и хотели воспользоваться, чтобы убраться с лайнера. Но когда вошли в лифт он начал поднимать нас вверх. Поначалу, мы даже обрадовались. Рассчитывали добраться до верхней палубы и дождаться там эвакуации. Это ведь лучше, чем пробиваться к чертовым гаражам и ещё неизвестно что нас там ждёт. Но чертов лифт привёз нас сюда на Променад в самую задницу. Так что теперь, у нас нет плана.
— Гаражи?
Сергей на мгновение задумался. Затем, подошёл к окну и осторожно раздвинув ламели стал наблюдать. Толпа мертвецов возле арочного заграждения была невероятно плотной. Там продолжалось кровавое пиршество. В пожирании погибших активно принимали участие и животные. Выделялись в толпе своим ростом и двое огромных с отвисшими животами мутантов. Они пришли с противоположной стороны Променада, привлеченные живыми людьми и теперь, топчась на месте, пытались отхватить себе часть плоти, но конкурентов вокруг было слишком много. Все они и люди-зомби и животные толкались, отпихивали друг друга, топтали и давили соседей.
Сергей отошёл от окна и взглянул на своих новых знакомых.
— Насчёт гаражей, пожалуй, правильная мысль, — сказал он. — На верхней палубе теперь нет спасения. Там сейчас повсюду мертвецы. Уцелевшие укрылись в надстройках.
Джейн и Лэйла ахнули разом. Олег и Стас стояли растерянные и ошарашенные этим известием. Рон Бэйли нахмурился и из его мощной груди вырвался долгий стон.
— Да, такое вот дерьмо, — продолжил Сергей. — Мы с Майклом Флэмзом… Это тот офицер… Так вот, мы рассчитывали, что как только вытащим наших женщин из бара, доберемся до диспетчерской и запустим лифты наверх. Но сейчас это вряд ли удастся. Для этого придётся выходить на Променад. А здесь столько мертвецов, да ещё эти зверюшки, что я бы не рискнул. Поэтому предлагаю вернуться к вашему старому плану с гаражами.
— Как мы до них доберёмся? — спросил Рон Бэйли. — Выходить то всё равно придётся.
— Здесь не придётся. Прямо отсюда двинемся через систему ремонтных шахт. Выберемся сразу на вторую палубу.
— Что ж, — англичанин пожал плечами. — Давайте попробуем. Что нам ещё остаётся?
— И пробовать надо, уже сейчас! — в страхе воскликнул вдруг Стас. Он наблюдал за тем, что делается снаружи.
Все разом, бросились к окнам. От увиденного женщины закричали, мужчины разразились бранью. Вся толпа зомби, включая животных пёрла к их магазину. На соседние здания, где также укрывались люди, твари не обращали внимания. Все они были сосредоточены, лишь на магазине по продаже одежды. Кто-то устремился к двери первого этажа, а кто-то начал взбираться по лестнице. С чем было связано такое внимание именно к их группе, было совершенно непонятно.
— Живо наверх!
Сергей бросился к креслу, стоявшему в углу. Над ним в потолке чернело отверстие квадратного люка. Матрос стянул вниз лестницу и полез первым. За ним устремился Олег. Потом были Лэйла и Джейн. Снизу раздался грохот. Мертвецы пытались разбить дверь на первом этаже. Доставалось и стенам. Они гудели и сотрясались от ударов, поскольку были выполнены из легких материалов. Глухие и более мощные удары свидетельствовали, что в атаке принимают участие и мертвые животные. Вскоре под страшным напором затряслась и дверь второго этажа. Рон Бэйли рискнул выглянуть в окно. При виде одного из зомби-мутантов — огромной трехметровой твари, он вскрикнул и отшатнулся назад. Стекло, тут же, с дребезгом разлетелось и в помещение проникла длинная костлявая рука. Она начала шарить из стороны в сторону. Англичанин рывком придвинул к двери диван, но к сожалению плотно его прижать не успел. Дверь зашаталась и в любое мгновение могла рухнуть под яростным напором. Бэйли побежал к лестнице. Стас уже поднялся, так что начальник службы безопасности был последним. Едва он втянул лестницу и закрыл крышку люка, дверь рухнула, и в помещение влезло несколько зомби. А на первом этаже сквозь пробоины в стенах и проём выбитой двери, расшвыряв баррикаду из столов ринулся целый поток мертвечины в том числе окровавленные сивучи, моржи и морские котики.
Странно было ползти по туннелю, по которому пробирался совсем недавно, да ещё в том же самом направлении. Сергей, даже усмехнулся. Вот ведь… Считай, дубль два!
А хотя — нет. Разница была. Теперь он двигался вперёд в составе целой группы. И этот туннель, что бы кто не говорил, теперь, пожалуй самое надёжное место на лайнере. А вот бедняга Флэмз остался там. Вернее, от его тела не осталось ничего, кроме кровавой каши.
— Черт, эти твари идут за нами! — послышался голос Стаса.
— Как? — Сергей, даже остановился и Олег едва не налетел на него. — Кто уходил последним? Лестницу, не подняли что ли?
— Я поднял и люк закрыл! — крикнул Рон Бэйли.
— Они идут за нами по Променаду, — пояснил Стас. Все держатся правой стороны.
— Это точно? — Олег не мог поверить и приникнув к боковой решётке стал наблюдать.
Вся группа, тоже остановилась. Мертвецы-люди и мертвецы-животные, действительно двигались по улице в том же направлении, что и беглецы. Когда живые замерли, а это случилось на участке между двумя магазинчиками, толпа каннибалов, тоже остановилась. Отставшие подтягивались и никто не двигался дальше, не пытался добраться до других людей, прятавшихся в магазинах, барах, кафе и иных учреждениях. Все головы: разбитые, окровавленные, даже безглазые были повернуты в сторону беглецов.
— Вот дерьмо, — пробормотал Олег. — Чего это они? Чем же мы такие особенные то?
— Двигаем дальше, — тихо сказал Сергей.
Но как только группа продолжила в шахте свой путь, вся толпа нечисти повалила следом.
— Ты смотри-ка, это точно не совпадение, — покачал головой Рон Бэйли. — Они хотя именно нас.
— Интересно, почему? — Стас остановился. — Давайте подумаем, что с нами не так?
— Или что так, — усмехнулся Олег.
— На это нет времени, — проворчал Сергей. — Главное, здесь они до нас не доберутся. Сейчас будет боковой туннель, так что им всё равно придётся отстать.
Рассвет. Над океаном медленно, низко нависая над водой плывут редкие облака. Первые лучи солнца робко пробиваются из-за горизонта, окрашенного в цвет расплавленной меди. А нижняя часть облаков залита розовым с легким золотистым оттенком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: