Нэйт Саузард - Добытчики
- Название:Добытчики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэйт Саузард - Добытчики краткое содержание
Когда мертвые восстали, Миллвуд обещал быть удобным местом для жизни.
Маленький, изолированный, легко обороняемый. Выжившие создали в нем свою общину, справились с пришедшей бедой, и жизнь стала налаживаться.
Но со временем припасы подходят к концу, и Миллвуд отправляет пятерых в соседний Рундберг — город, кишащий живыми мертвецами, чтобы найти продукты и спасти общину.
Пятеро против трех тысяч зомби? У них нет ни единого шанса.
«В „Добытчиках“ Нэйта Саузарда есть все, что так жаждут фэны зомби-хоррора — огромные толпы голодной нежити, бешенный, почти нескончаемый „экшн“, нарастающие паранойя и страх…» — Джо Маккинни («МЕРТВЫЙ ГОРОД»).
«Нэйт Саузард — один из лучших представителей нового поколения писателей. Каждая его новая книга уже повод для праздника. Я его большой фэн» — Брайан Кин («МЕРТВОЕ МОРЕ» и «ВОССТАНИЕ»).
Добытчики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Крис посмотрел на револьвер в руке мужчины. Только сумасшедший рискнул бы стрелять из этой пушки. Чертова штука могла запросто взорваться в руке. Хотя оставшиеся патроны могут пригодиться. Он задумался, удастся ли ему добраться до барабана, не дотронувшись до пальцев мертвеца. И не важно, что человек давно высох. Крис все равно не хотел вступать с ним в контакт.
Он повернулся к прикроватной тумбочке. Два верхних ящика были закрыты, а нижняя секция была забита старыми газетами. Он начал снизу. Нашел коллекцию пуговиц, пепельницу и коробок спичек. Сигарет не было, поэтому находка была сродни насмешке.
— Вот, дерьмо, — пробормотал Крис.
Он вытащил верхний ящик и увидел коробку с патронами. 38 калибр ему был ни к чему, а вот кому-то другому вполне мог пригодиться. Им нужны любые патроны, которые доведется найти. Он сунул коробку поглубже в карман куртки.
Повернулся, чтобы закрыть ящик, и заметил кожаный бумажник. Бросил взгляд на мертвеца. Пустые глазницы уставились в никуда. Нижняя челюсть безвольно отвисла. На воротнике толстовки с эмблемой Университета Пурдю осела пыль. Это там, куда дочь ходила в школу?
— Не возражаешь? — спросил Крис, указывая на бумажник. — Просто хочу кое-что понять. — Он принял молчание мертвеца за согласие.
Кивнул, и вытащил бумажник из ящика. Повертел в руках, разглядывая потрескавшуюся кожу. Бумажник был видавший виды. Несомненно, кладезь истории. Он открыл его и нашел водительское удостоверение, выданное в Индиане. Пластиковая карта на имя Патрика Клинга. Фотография была уродливая, как и все фото на права. Но изображенный на ней мужчина был явно здоров и способен улыбаться, не смотря на то, что ему, возможно, пришлось отстоять длинную очередь в отделе транспортных средств. Это было фото человека, явно сделанное через год, как тот прошел проверку зрения. Фото человека, способного приехать домой к своим родным без каких-либо ограничений.
— Мелочи жизни, — прошептал он.
Он перевернул права и проверил остальные отделения. Больше ничего. Похоже, у человека не было внуков. Он нашел фото Патрика с женой, нарядно одетых в честь какого-то праздника, еще одно фото дочери в волейбольной форме, с мячом на колене. Ему понравилась ее улыбка. Она была хорошенькая, и напомнила ему Даниэль. Возможно, ей не пришлось страдать, и она ушла из жизни мирно и по собственной воле. Так ему хотелось думать. Он даже не надеялся, что она осталась в живых. Во многом это было равносильно страданию.
Крис захлопнул бумажник.
— Спи крепко, Патрик, — сказал он. — Поверь мне, ты ничего не потерял.
Он бросил бумажник в тумбочку и задвинул ящик. Нижний ящик последовал примеру верхнего. Он взглянул на Патрика и его жену последний раз, и на глаза ему навернулись слезы. Он поборол в себе желание разрыдаться. Последнее, что ему сейчас нужно, это чтобы кто-нибудь из местных деревенщин подловил его.
Когда он отворачивался от кровати, в глаз ему попал солнечный свет, и он направился к единственному в спальне окну. Обошел кровать и приблизился к стеклу. Ему захотелось посмотреть, не нашли ли их еще жмуры, не собираются ли снаружи.
Нет. Мертвяков не видать. По дальнему краю поля потерянно брел одинокий труп, а в остальном все было чисто. Может, удача снова повернулась к ним лицом. В мире, где мертвецы возвращаются к жизни людоедами, возможно все.
Что-то привлекло его внимание. Интересно, кто-нибудь еще заметил это, или все сейчас слишком заняты выживанием. Он должен сказать им прямо сейчас. В зависимости от того, как обстоят дела в гараже, это может решить исход дела.
Он остановился в дверях и подобрал оба пальто. Затем сбежал по лестнице вниз, сообщить остальным новость.
Блейк стоял в гараже рядом с Моррисом и Эриком, стараясь не наступить в лужу воды и антифриза. От запаха охлаждающей жидкости и масла его выворачивало наизнанку. А может, это из-за виски. На самом деле, ему было все равно. Картина перед ним ясно давала ему понять, что они в полном дерьме.
— Похоже, ты еще это не видел, — сказал Эрик.
— Я торопился, — ответил Моррис.
Решетка радиатора была вдавлена внутрь стальным ящиком для инструментов, стоящим у дальней стены гаража. Высокий, заводской сборки. Такие бывают в автомастерских. В битве между непреодолимой силой и недвижимым объектом, победу одержал последний.
— Такое невозможно. Имею в виду, грузовик не из фольги же сделан.
— Похоже, один из тысячи.
— Черт, почему именно сегодня? — Эрик пнул по бамперу грузовика. Звук удара эхом разнесся по гаражу.
— Как быстро мы ехали? — спросил Блейк.
Моррис пожал плечами, но тут же поморщился и схватился за плечо.
— Нужно сделать тебе поддерживающую повязку, — сказал Эрик.
— Я все-таки потом смогу сесть за руль.
— За руль чего?
— А как насчет машины хозяев? — спросил Блейк. Напротив грузовика стоял «Крайслер 300», который от толстого слоя пыли выглядел серебряным. Похоже, он был в хорошем состоянии, хотя и давно не использовался.
— Не пойдет, — сказал Эрик. — Нет места для еды.
— А багажник?
— Багажник нам потребуется для Джереми.
Блейк почувствовал, будто кто-то выбил из него воздух. В памяти возник образ Джереми с пистолетом во рту, держащего палец на спусковом крючке. Его словно холодной водой окатило. Он зажмурил глаза, но образ стал лишь сильнее. Он услышал выстрел и увидел брызги крови на заднем окне грузовика, почувствовал, как тряхнуло машину, когда Моррис упал на руль.
Голос здоровяка вернул его к реальности.
— …Нужно оставить его здесь.
Эрик покачал головой. — Мы не можем. Нужно отвезти его матери. Просто… так будет правильно.
— Думаешь, что сделает та женщина, когда мы привезем ей сына с дыркой в голове? Зуб даю, что ничего хорошего. Даже близко.
— В любом случае не будет ничего хорошего, — сказал Блейк. — Когда она узнает, что Джереми мертв, она сломается. Он займет место, но Эрик прав. По крайней мере, у нее должна быть возможность похоронить своего ребенка.
— Мы не можем думать об этом сейчас. Еда. Остальное не имеет значения.
— Именно так думают зомби.
Моррис закатил глаза. — Хорошо. Тогда мы не сможет воспользоваться Крайслером.
— Почему? Верно, места для продуктов в нем нет, но мы можем вернуться на нем в Миллвуд и взять другой грузовик. Теперь мы знаем об этом городе чуть больше, поэтому приедем уже подготовленными.
— Нет. Это не дело.
— Что? Почему нет? — спросил Блейк.
— Во-первых, я ранен. Когда я вернусь, они пошлют вместо меня кого-нибудь другого. А еще они заменят Джереми. Это значит, будет снова тянуться жребий, а это не быстрая процедура. Лично я не думаю, что мы сэкономим этим время.
— Мы уже здесь. Мы в городе. Нам нужно найти способ добраться до магазина и набрать достаточно еды, чтобы накормить Миллвуд, пока не придумаем что-нибудь другое. Если вернемся, только потеряем время, и дух у многих будет сломлен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: