Стивен Кинг - Мобильник
- Название:Мобильник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ-Москва
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-040118-3, 5-9713-3453-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Мобильник краткое содержание
Мобильник…
Он есть у каждого — у мужчин и женщин, у стариков и детей.
Но — что, если однажды чья-то злая воля превратит мобильники в источники смерти и ужаса?!
Если десятки тысяч ни в чем не повинных людей в одночасье падут жертвой «новой чумы», передающейся через сотовые телефоны?!
Немногие уцелевшие вступают в битву с кошмаром.
Но чтобы победить зло, с ним надо встретиться лицом к лицу!
Мобильник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что это было? — спросил Том тихим дрожащим голосом, когда эта парочка практически скрылась из виду.
— Не знаю, и мне это не нравится, — ответил Клай. Он уже взял ключи от грузовиков-цистерн. Одни протянул Тому. — Сможешь управиться с механической коробкой передач?
— Я учился водить автомобиль с механической коробкой. А ты?
Клай улыбнулся.
— У меня нормальная ориентация, Том. Парни с нормальной ориентацией знают, как управляться с механической коробкой передач без всякой учебы. У нас это в крови.
— Очень забавно. — Том, казалось, его и не слушал. Смотрел вслед этой странной ушедшем паре, и жилка на его шее пульсировала еще сильнее. — Конец света, новые возможности для тех, кто не относится к нормальным, так?
— Совершенно верно. И новые возможности для нормальных тоже, если они возьмут все это дерьмо под контроль. Пошли, давай с этим закончим.
Он двинулся к двери, но Том снова задержал его.
— Послушай, другие могли это почувствовать, но могли и не почувствовать. Если не почувствовали, может, пока не стоит им ничего говорить. Как ты думаешь?
Клай подумал о том, как Джордан никогда не выпускал из поля зрения директора, как Алиса всегда держала при себе эту крошечную кроссовку, от вида которой по коже бежали мурашки. Подумал о черных мешках под их глазами, о том, что они задумали сделать этой ночью. Армагеддон, пожалуй, сильно сказано, но что-то в этом роде. Кем бы они ни были теперь, когда-то мобилопсихи были человеческими существами, а ведь они собирались сжечь их живьем, целую тысячу. Такое решение — тяжелая ноша. Даже от мысли об этом его воображение начинала терзать боль.
— Я не возражаю. По склону поднимаемся на низкой передаче, хорошо?
— На самой низкой, которую я сумею найти, — ответил Том. Они уже шагали к большим грузовикам с округлыми кузовами-цистернами. — Как ты думаешь, сколько передач у такого грузовика?
— Одной передней хватит.
— С учетом того, как они стоят, я думаю, начинать нам придется с поиска задней.
— Нет, — покачал головой Клай. — Что хорошего в конце света, если нельзя проехать через чертов дощатый забор?
Так они и сделали.
21
Длинную пологую сторону холма, спускающуюся от корпусов Академии к шоссе, директор Ардай и его единственный оставшийся ученик называли Академическим склоном. Аккуратно подстриженная трава еще ярко зеленела, и на ней появились лишь первые опавшие листья. Когда день начал уступать место раннему вечеру, а Академический склон по-прежнему пустовал (никаких признаков возвращающихся мобилопсихов), Алиса принялась мерить шагами большой коридор Читэм-Лодж, задерживаясь на каждом круге, чтобы глянуть в панорамное окно в гостиной. Из него открывался прекрасный вид на Склон, два главных лекционных корпуса и Тонни-Филд. Крошечная кроссовка вновь болталась на ее запястье.
Остальные сидели на кухне, маленькими глотками пили коку из банок.
— Они не вернутся, — сказала Алиса, прервав очередной круг. — Они узнали о наших замыслах, прочитали наши мысли или как-то иначе и не вернутся.
Описав еще два круга по длинному коридору, каждый с заходом к большому панорамному окну в гостиной, вновь заглянула к ним.
— А может, началась общая миграция, что вы об этом думаете? Может, они потянулись на юг, предчувствуя приближение зимы, как гребаные малиновки?
И ушла, не дождавшись ответа. Продолжила кружить по коридору.
— Она прямо-таки капитан Ахав, ищущий своего Моби, — отметил директор.
— Эминем, может, и говнюк, но насчет этого парня высказался верно [103] Моби — не только кит, но и одна из звезд американской эстрады. Как-то раз Эминем назвал Моби «маленькой девочкой».
, — вырвалось у Тома.
— Это вы про кого, Том? — спросил директор. Том отмахнулся.
Джордан посмотрел па часы.
— Вчера вечером они вернулись на полчаса позже. Если хотите, я могу ей сказать.
— Не думаю, что это поможет, — ответил ему Клай. — Она должна все это переварить, ничего больше.
— Она прямо-таки на взводе, не так ли, сэр?
— А ты разве нет, Джордан?
— Да, — тихо ответил Джордан. — Я в полном ауте.
В следующий раз Алиса заглянула на кухню, чтобы сказать:
— Может, оно и к лучшему, если они не вернутся. Я не знают, перезагружают ли они свои мозги по-новому, но я уверена, что продолжается какая-то чертовщина. Я почувствовала это сегодня от тех двоих. Женщины с книгой и мужчины с коробкой «туинкис». — Она покачала головой. — Настоящая чертовщина.
И вновь, прежде чем кто-то успел ответить, она отправилась патрулировать коридор с болтающейся на запястье кроссовкой.
Директор посмотрел на Джордана.
— Ты что-нибудь почувствовал, сынок?
Джордан помялся, прежде чем ответить.
— Я что-то почувствовал. Волосы на затылке попытались встать дыбом.
Тут директор повернулся к мужчинам, которые сидели по другую сторону стола.
— А вы двое? Вы находились гораздо ближе.
От ответа их спасла Алиса. Прибежала на кухню, с раскрасневшимися щеками, широко раскрытыми глазами, в скрипе подошв кроссовок по плиткам пола.
— Идут, — доложила она.
21
Стоя у панорамного окна, они наблюдали, как мобилопсихи сплоченными рядами поднимаются по Академическому склону, их тени образовали громадную спираль на зеленой траве. Когда же они приблизились к Арке Тонни, как называли ее Джордан и директор, ряды еще ближе подтянулись друг к другу, и казалось, спираль эта вращается в золотом свете позднего дня, хотя на самом деле тень стала только более сжатой и плотной.
Алиса больше не могла обходиться без контакта с кроссовкой. Сорвала с запястья, схватила в кулак и теперь то сжимала, то разжимала.
— Они увидят, что мы сделали, и развернутся, — проговорила она тихо и быстро. — На это у них должно хватить ума, если они уже берутся за книги, должно хватить.
— Посмотрим, — ответил Клай. Он-то не сомневался, что мобилопсихи зайдут на Тонни-Филд, даже если увидят нечто такое, что вызовет тревогу у их странного группового разума. До темноты оставалось мало времени, а больше идти им было некуда. В памяти всплыла строчка колыбельной, которую пела ему мать «За день мы устали очень…»
— Я надеюсь, они зайдут на поле, и надеюсь, что они там останутся. — Алиса еще понизила голос. — Я чувствую, что сейчас взорвусь. — Дикий смешок сорвался с губ. — Только это им суждено взорваться, не так ли? Им. — Том повернулся к ней, и она торопливо добавила: — Я в порядке. Все у меня хорошо, так что просто закрой рот.
— Я лишь хотел сказать, что именно так и будет.
— Трепотня Нового века. Ты говоришь прямо-таки как мой отец. Король багета. — Слеза покатилась по щеке, и она нетерпеливо смахнула ее ладонью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: