Аллан Джонс - Месть безумного лорда

Тут можно читать онлайн Аллан Джонс - Месть безумного лорда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Месть безумного лорда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЭКСМО-Пресс
  • Год:
    2001
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-04-008403-Х
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аллан Джонс - Месть безумного лорда краткое содержание

Месть безумного лорда - описание и краткое содержание, автор Аллан Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старинную усадьбу населяют призраки. Два века назад ее владелец, лорд Глэнвилл, славящийся своей жестокостью, разрушил местную деревню и обрек десятки людей на нищету и страдания… Фрэнки, Реган, Джек и Том, помогая археологам на раскопках той самой деревни, находят половинку серебряной монеты и с этого момента становятся участниками странных, а порою страшных событий. А у Фрэнки появляется новый приятель, который, как выясняется, погиб при роковых обстоятельствах за двести лет до ее рождения…

Месть безумного лорда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Месть безумного лорда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аллан Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Повсюду природа уже одерживала верх над дерзким человеческим своеволием. Камни покрылись мхами и лишайниками, в трещинах проросла трава. Ноги статуи обвили стебли мышиного горошка.

— Мы словно внезапно очутились в Греции, среди античных руин, — задумчиво произнесла миссис Тинкер.

— Именно к такому эффекту и стремился Гуго, — пояснил Лео. — В восемнадцатом веке была мода на античность. Сейчас чем новее выглядит вещь, тем лучше. А тогда больше всего ценилась старина. Чем древнее, тем красивее. — Он огляделся, раскинув руки. — Вот поэтому и появились эти древнегреческие руины.

— Ты хочешь сказать, что их построили уже как руины? — удивился Том. — Должно быть, Гуго был слегка того… — И он покрутил пальцем у виска.

— Он был даже хуже чем сумасшедший, — резко сказала Фрэнки. — Каким идиотом надо быть, чтобы разрушить целую деревню и потратить целое состояние на то, чтобы соорудить эти нелепые фальшивые руины?

— Ты права, Фрэнки, — согласилась миссис Тинкер. — Этот Гуго просто монстр какой-то.

— В ту эпоху Гуго мало чем отличался от других людей его круга, — заметил Лео. — Он был одним из множества землевладельцев, кто не церемонился со своими арендаторами. В семнадцатом веке знаменитое «огораживание»*, о котором вы все наверняка знаете из школьных уроков истории, лишило земли множество крестьян. Эти люди в мгновение ока лишились своего клочка земли, который они арендовали у богатых землевладельцев. Они были выброшены с него без объяснений и компенсации. Многим пришлось после этого нищенствовать. — Лео покачал головой. — Те времена были не слишком милосердными для фермеров — арендаторов.

— Большая часть земель, отобранных у крестьян при «огораживании», использовалась затем для коммерческого земледелия, чтобы кормить растущее городское население, — заметила миссис Тинкер. Это еще можно как-то оправдать. Но выбрасывать людей с насиженных мест, чтобы разбить парк… — Она недоуменно покачала головой. — Да, жестокий был век. Очень жестокий.

Они оставили позади причудливый «каприз» Гуго Глэнвилла, и Лео повел их дальше, к душистому лугу, поросшему дикими травами.

Джек еще раз оглянулся на руины. Черные тени колонн тянулись в бесконечность. Над горизонтом висел янтарный солнечный диск. На востоке небо как будто потемнело.

Джек шагал рядом с Фрэнки. Девочка была погружена в какие-то мысли и, казалось, не замечала его.

— Как дела? Нормально? — спросил он тихо.

Фрэнки повернула к нему лицо и улыбнулась своей обычной широкой улыбкой.

— Хорошо, — ответила она. — Я люблю октябрьские вечера. Все-таки осень самое красивое время года.

На сей раз он не почувствовал ничего странного. Его «шестое» чувство на этот раз молчало. Но он знал, что это временно. Такие же способности были и у его матери, и у бабушки. Они называли это «даром». У Джека же имелся свой собственный термин — «проклятие». Способность к подобного рода предвидениям была для мальчика невыносимо тяжелой ношей. Он предпочел бы вообще ничего не воспринимать, чем ощущать вещи, значение которых не мог понять.

Фрэнки казалась совершенно обычной и нормальной.

Поднявшись на холм, ребята увидели небольшую быструю реку, через которую был перекинут каменный мост.

— Вот я и привел вас, куда обещал, к мосту Элеанор, — объявил Лео, когда они спустились к реке.

— Еще один «каприз»? — поинтересовался Джек.

— Раньше здесь была дорога, — ответил Лео. — Ею пользовались все жители деревни. А после «преобразования ландшафта», проделанного Гуго, дорога оказалась лишней. Тем не менее, Гуго оставил мост, видимо, считая его «стильным».

Вся компания взошла на горбатый настил. Как и с лжеклассическим «капризом», природа не церемонилась с этим старым мостом. Камни его потемнели, покрылись трещинами и раскрошились. В балюстрадах не хватало больших кусков. Под замшелой аркой моста тихо журчала вода.

Лео прислонился к угловому камню.

— Ну что, хотите послушать легенду про Элеанор?

— А она не слишком слащавая? — опасливо поинтересовался Том. — Не люблю я разные штучки про любовь и все такое. Меня тошнит от них.

— Не волнуйся, Том, — улыбнулся Лео. — В ней нет ничего слащавого. — Он хитро оглядел своих спутников. — Только учтите, что это всего-навсего легенда. Ясно?

— Ты хочешь сказать, что на самом деле всего этого не было? — спросила Реган.

— Не было, хотя история вполне правдоподобна, — ответил Лео, покрутив в воздухе рукой. — Все легенды рождаются из какого-то конкретного факта. — Он подмигнул миссис Тинкер. — Итак, у Гуго была племянница по имени Элеанор. Это доподлинно известный факт. Когда родители Элеанор умерли, Гуго стал ее законным опекуном. Девушка жила вместе с ним в Айсенглас-холл и должна была выйти замуж за человека, чьи земли граничили с парком Айсенглас. Он был их ближайшим соседом.

— Сколько же ей было лет? — спросила Фрэнки.

— Кажется, около двадцати, — ответил Лео. — Ее предполагаемый жених был вдовцом, вероятно, намного старше, чем она. Так вот, за несколько дней до свадьбы в Айсенглас — холл ворвался грабитель. Гуго бросился на него, завязалась драка. Элеанор выбежала из своей спальни и с балкона наблюдала за этой смертельной схваткой. На глазах девушки негодяй заколол кинжалом ее любимого опекуна, а после этого она с ужасом увидела, как убийца убегает, преследуемый верными слугами Гуго.

— Могу поспорить, что он не был негодяем, — вмешалась Реган. — Наверняка это был кто-то из деревенских парней.

— Возможно, — согласился Лео. — Кто бы он ни был, в тот же вечер его разыскали и вздернули дворцовые слуги.

— Вздернули? — переспросил Джек. — Ты имеешь, в виду повесили?

— Точнее было бы сказать, линчевали, — ответил Лео. — Его тело сбросили в яму где-то в парке. Где точно, не знает никто.

— Веселенькая история, — пробормотал Том.

— Да, но это еще не все, — Лео поднял указательный палец. — Элеанор была настолько потрясена жестоким убийством опекуна, что, согласно легенде, бросилась, рыдая и заламывая руки, прочь из дворца в одной ночной сорочке. Она рвала на себе волосы от отчаяния.

— Извините, — вмешалась Реган. — Я не верю, что люди способны на такое. Какой смысл рвать на себе волосы, если ты расстроен? Нелепость какая-то!

— Реган, тсс! — остановила ее миссис Тинкер. — Ты мешаешь слушать…

Лео засмеялся.

— В те времена так было принято себя вести. Итак, Элеанор пробежала, обезумев от горя, через парк и оказалась на мосту. Там она вскарабкалась на парапет и бросилась с него в реку.

Наступило долгое молчание.

— Ну? — нетерпеливо спросила Реган. — И что дальше?

— Она утонула. Вот почему с тех пор мост этот называют «мост Элеанор».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аллан Джонс читать все книги автора по порядку

Аллан Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Месть безумного лорда отзывы


Отзывы читателей о книге Месть безумного лорда, автор: Аллан Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x