Игорь Середенко - Биосфера (финальная причинность)
- Название:Биосфера (финальная причинность)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Середенко - Биосфера (финальная причинность) краткое содержание
Молодой американец Роберт Моринс математик по образованию вместе с друзьями отправляется в Африку, где они охотятся на животных. В Африке Роберту снится ужасный сон, который не покидает его сознание после возвращения домой. Благосклонность судьбы, которая не раз благоприятствовала молодому ученому, на этот раз отворачивается от него. Он теряет хорошую работу в известной компании, от него уходит любимая девушка и Роберт остаётся один, наедине со своими мрачными мыслями. Роберт решает что-то изменить в своей жизни, дабы выйти из тяжелого психологического состояния. Он перестает доверяться своему сознанию и доверяет судьбу в руки случайного выбора. Он покидает страну и отправляется волонтером в Африканскую деревню. Вместо того чтобы забыть прошлые неудачи, Роберт сталкивается с жестокими убийствами, кровожадными шаманами и насилием над необычными детьми, чья жизнь ничего не стоит — альбиносами, проживающими в деревне, где он преподает математику в школе. Разгадка сна мучающего его все время помогает Роберту понять и прикоснуться к удивительной тайне его новых необычных учеников, находящихся в шаге от смерти под постоянным страхом.
Биосфера (финальная причинность) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Обычно хищники не нападают, — сказал какой-то старик. — Лишь, когда голодно.
— Но, почему же он напал? — спросила, напуганная и взволнованная Айне, держа за руку Роберта.
— Это не к добру, — сказал кто-то из толпы.
— Мне страшно, — произнесла Айне, прижавшись к Роберту.
— Не бойся, самое страшное уже произошло.
Появились охотники, несколько молодых людей, к ним присоединились еще трое, и все они выявили желание преследовать хищника. Поначалу, кто-то заявил, что это были львы, но потом, внимательно изучив следы, было выявлено, что в деревню проник гепард. Чтобы не оставлять деревню без присмотра, было решено отправить в погоню человек пятнадцать, к ним присоединился и Роберт. Айне осталась рядом с женщиной, которая только что потеряла трехлетнего мальчика. На мать было страшно смотреть, она была убита и повалена наземь горем. Отряд из шестнадцати человек направился по следам. Они шли около десяти минут. За это время начал зарождаться где-то за горизонтом рассвет. Первые лучи восходящего светила озарили путь преследователей. Им приходилось бежать, так как следы начали пропадать. Позади себя они тоже услышали шаги. Это были шаги людей, которые решили с небольшим опозданием присоединиться к погоне. Прошло еще пять минут, и кто-то из охотников сообщил о появлении хорошо отпечатанных следов, в том числе и кровавых. По-видимому, гепард, ухватив добычу, не сразу ее задушил, а волок за собой, убегая от своих преследователей. Впереди двигались трое сильных мужчин, внезапно они остановились. Все шествие сгруппировалось. Отстающие догнали первых. Роберт заметил, что один из охотников, находящийся впереди, указывал на белую точку, показавшуюся впереди в несколько сот метров. Роберт не видел, что это было, но острый и опытный глаз охотника разглядел в этом белом пятне ребенка. Все двинулись к нему. Подбежав ближе, они застыли в удивлении. Перед ними стояла маленькая девочка альбинос лет семи. Эту девочку Роберт сразу же узнал, это была его ученица Фрида Мигиро. Вдали же виднелась убегающая тень гепарда, которая скрылась за деревьями. Перед девочкой Мигиро лежал окровавленный комочек человеческого тела. Люди начали выражать эмоции криками. Они говорили на языке суахили, это был язык межэтнического общения, и Роберт не сразу понял настроения жителей. На одежде девочки были пятна крови. Люди выражали свое недовольство и презрение этой девочке. В их глазах Роберт увидел страх и смятение, перерастающие в ненависть. От этих кипящих эмоций до жестокости был всего шаг. Мужчины начали обвинять альбиноса в том, что это она навлекла беду на деревню, и явилась причиной несчастья. Роберт и сам в первое мгновение поверил этому. Но потом в нем взял верх здравый смысл, и он вступился за девочку, став между нею и толпой разъяренных жителей деревни. Он был в меньшинстве, и неизвестно, чем бы все кончилось, если бы не подоспел Льюис младший. Его одеяние священника, немного повлияло на умы некоторых мужчин деревни. Но многие по-прежнему не обращали на него и его возгласы никакого внимания. Подоспел отец девочки, который, судя по его действиям, не очень-то готов был ее защищать. Он пал под влиянием разъяренной толпы. Девочку отстояли, но с большим трудом. Пришлось пригрозить тюрьмой, и конфликт был улажен.
По деревне поползли слухи, что на людей пало проклятье, а спустя неделю с этих событий, прокатился слух, что в деревню направляется известный шаман, колдун в десятом поколении. Вместе с ним в деревню прибыли жители с окрестных деревень, участвующие в традиционных обрядах и еще несколько колдунов местного значения, решивших поддержать своего коллегу в этой тяжелой миссии.
Глава 5
С самого утра жители деревни начали свои приготовления к встрече с шаманами. Трагический случай, который имел недавно место, явился поводом появления шаманов в селении. Их пригласил староста для очищения деревни от злых духов. Родители альбиносов были напуганы появлением столь могущественных и уважаемых жителями колдунов, что решили не выпускать детей альбиносов на улицы. С появлением красочного шествия деревня словно расцвела, подобно весенней природе, наделившей деревья и кустарники молодыми побегами, пышными бутонами и разноцветными красками. Люди одели свои красочные одеяния, в основном, доминировали синие и красные оттенки. Как мужчины, так и женщины, нарядили свои тела украшениями: бусы и серьги всевозможных цветов и размеров. Шаманы важно прошлись по главной улице селения и остановились напротив школы, там, на большой прогалине они устроили традиционные обряды. Вначале женщины и мужчины выполняли традиционные танцы, служащие укреплением союза мужского и женского начала, затем танцы, служащие для улучшения здоровья и благополучия жителей. И вот, на арену действия вышли молодые мужчины. Они образовали дугу и каждый по очереди, а иногда по несколько человек, выходили в центр и начинали выполнять высокие прыжки с точными приземлениями на обе ноги. Их высокие и статные тела легко и естественно взлетали над площадкой. Юношей окутывали красные одеяния, в которых они были обвернуты в районе таза и туловища. Один единый кусок материи обвивал их тела. В руках они держали пастушьи палки, служившие многим в их работе пастухов. Этот традиционный танец, который уходил корнями в глубокую древность, до сих пор поддерживался жителями деревни, принадлежащие народности масаи. Этот танец символизировал укрепление мужской силы и мощи воинов масаи. Их бесстрашные сердца, готовые пойти на все, чтобы до конца выполнить свой долг защитника и хозяина этих земель. Женщины, разукрашенные, как и мужчины, носили более пестрые одеяния, они также были наряжены бусами и серьгами. Впрочем, женщины носили серьги с раннего детства. Их стать была грациозна, а походка легка, свою голову они стригли на лысо. Мужчины же сбривали лишь лобную часть, оставляя короткий волосяной покров на макушке и затылочной части головы.
После танца юношей, шаман Чама Тунгра направил свой взор на здание школы. Это сильно встревожило Роберта и Айне, стоящих неподалеку и наблюдавших за происходящим действом. К счастью, в этот день не было занятий. Очищение деревни от злых духов совпало с выходным днем.
Возле входа в школу сидел на ступеньке сторож — старик Чилус. Его сутулое тело и старческий взгляд явно отличался от тех веселых лиц и бодрых тел, что принимали участие в традиционном культовом поклонении шаманам. Издали Чилус напоминал скорее унылого и опечаленного школьника, которого не допустили к занятиям, ему пришлось просиживать на ступеньках школы. Его взгляд немного освежился, когда он заметил приближающегося шамана. Старик привстал и решил отойти в сторону за стену школы, чтобы не встречаться с грозным и могущественным колдуном. Он верил в их силу, но не мог покинуть школу, так как давно уже привык к этому зданию, к веселым и озорным детям, их крикам, к тому, что его здесь боялись, слушали и уважали. Он привык к детям, как все старики привыкают к внукам, и выполнял свой долг сторожа и блюстителя порядка. Он уже давно оставил свою работу пастуха и теперь уже не мыслил иного занятия для себя, как быть рядом с детьми. Он привык и не в силах был отказаться от своей роли служителя охраны детского спокойствия. Но перед величием и мощью шамана, перед которым все поклонялись и боялись, он решил отступить, и потихоньку слез со ступенек и на своих изогнутых ногах проковылял к углу стены, где спрятался за ним и стал тихонько наблюдать за происходящим, выглядывая от туда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: