Игорь Середенко - Биосфера (финальная причинность)
- Название:Биосфера (финальная причинность)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Середенко - Биосфера (финальная причинность) краткое содержание
Молодой американец Роберт Моринс математик по образованию вместе с друзьями отправляется в Африку, где они охотятся на животных. В Африке Роберту снится ужасный сон, который не покидает его сознание после возвращения домой. Благосклонность судьбы, которая не раз благоприятствовала молодому ученому, на этот раз отворачивается от него. Он теряет хорошую работу в известной компании, от него уходит любимая девушка и Роберт остаётся один, наедине со своими мрачными мыслями. Роберт решает что-то изменить в своей жизни, дабы выйти из тяжелого психологического состояния. Он перестает доверяться своему сознанию и доверяет судьбу в руки случайного выбора. Он покидает страну и отправляется волонтером в Африканскую деревню. Вместо того чтобы забыть прошлые неудачи, Роберт сталкивается с жестокими убийствами, кровожадными шаманами и насилием над необычными детьми, чья жизнь ничего не стоит — альбиносами, проживающими в деревне, где он преподает математику в школе. Разгадка сна мучающего его все время помогает Роберту понять и прикоснуться к удивительной тайне его новых необычных учеников, находящихся в шаге от смерти под постоянным страхом.
Биосфера (финальная причинность) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это удивительно, — произнес Роберт, каким-то радостным, вдохновленным по-детски, голосом.
— О чем ты? Что удивительно?
— Ты видишь этот цветок?
— Да, цветок как цветок, тут много таких.
— Я знаю, что он хочет, — сказал внезапно Роберт.
— И чего же он хочет? — спросила, улыбаясь Айне. Ей казалось, что он шутит.
— Он хочет, чтобы это дерево не заслоняло солнце. Он хочет солнечных лучей, тепла.
Айне продолжительно вздохнула.
— Роберт, я сильно напугана. А ты тут про цветы какие-то говоришь.
— Что? Почему? — спросил Роберт, повернув голову в ее сторону, словно нашел новое занятие. — Я внимательно тебя слушаю. Ты извини меня за мое странное поведение. Я пока и сам не разберу, но я обещаю, что все тебе расскажу.
— Меня тревожат наши преследователи. Ты сказал, что они отстали, и ты разрушил мост. Но ведь они перейдут реку в другом месте.
— Это верно. Они ни перед чем не остановятся, и потому нам следует немного изменить наш маршрут. Они полагают, что мы идем в город, то есть на юго-восток, а мы пойдем на восток, а затем повернем на юг, — сказал Роберт.
— Но, что им нужно от нас? Почему они преследует нас и не отстают? — сказала возмущенно Айне, — ведь насколько мне известно туарегам нужна независимость и свое государство. Причем здесь дети?
— Туарегам, да, нужно лишь независимое государство, — ответил Роберт, — но этим нашим преследователям нужно другое.
— Что же?
— Им нужны деньги и власть. Им нужны жизни этих альбиносов, и они ни перед чем не остановятся.
— Но зачем им жизни детей? — удивилась Айне.
— Потому что они бесценны, — задумчиво произнес, погружаясь в себя Роберт.
Роберт заметил маленькую Фриду, собирающую и лакомившуюся ягодами. Она сидела отдельно от всех у небольшого дерева. Роберт подошел к девочке и сел рядом, угощая ее жменей собранных им ягод.
— Большое спасибо, — ответила девочка.
— Это ведь вы сделали со мной так, что я начал слышать весь окружающий меня мир? — спросил Роберт.
Девочка ела ягоды и легонько кивнула головой.
— Тебе нравится это состояние? — внезапно спросила она.
— Это конечно потрясающе. Но зачем? Почему я?
— Ты не веришь, — спокойно ответила девочка.
— В мире много людей, которые не поверили бы этому. Мое недоверие — это нормально. Я не верю в чудеса. Я ведь взрослый. — Он задумался, а затем добавил, — Но все же, зачем?
— Ты ведь не смог выстрелить тогда, — сказала Фрида.
— Когда тогда? — удивленно спросил Роберт.
— Ну, тогда на охоте. Другие твои друзья, они стреляли, а ты нет. Почему?
— Ты знаешь об этом?! — удивился Роберт. — Но откуда, я ведь никому… Как же вы это делаете? И почему я это раньше не чувствовал.
— Надо сильно захотеть и вы почувствуете желание природы. Ведь вы почувствовали тогда, что стрелять не сможете, а ваши друзья нет. Это скрыто внутри вас, — она дотронулась до груди Роберта.
— В сердце?
— Да, вот здесь. Нужно пустить их боль и переживания внутрь, принять их, как свои личные. Чтобы разбудить природу внутри нас, необходимо открыть дверь в сердце или уснуть снаружи.
— Это очень сложно для человека, — ответил Роберт, он привстал. — Нам пора идти. Наши преследователи не останавливаются.
Короткий привал был закончен и дети в сопровождении Роберта и Айне двинулись дальше на Восток. За лесом появилась полянка, на которой росло много цветов и дети начали собирать их и складывать в разноцветные букеты, делая из них всевозможные украшения.
— Они играют, — сказала Айне, — я волнуюсь. Нам нужно двигаться дальше.
— Ты права, но пусть они немного поиграют, ведь они дети. В их жизни и так мало веселья, особенно теперь. Люди всегда подгоняют время, а оно ведь у каждого ограниченно. Чем человек быстрее движется, тем скорее наступит его конец. Нужно наслаждаться жизнью, ведь она не вечна. Пусть немного отвлекутся, — сказал Роберт.
Дети еще играли, когда их веселье внезапно было прервано появлением на поляне огромного носорога. Животное выбежало на середину поляны и уставилось своими маленькими глазками на детей.
— Надо срочно уводить детей! — закричала встревоженная Айне.
— Не нужно, — успокоил ее Роберт. — Он услышал шум и прибежал. Он еще молодой. Здесь он обычно играет.
— Это все ты прочел по его грозному виду? — спросила недоумевая Айне. — Послушай Роберт. Сейчас мы в опасности. Это не безобидный цветочек, что ты наблюдал.
Но Роберт, словно не слышал Айне и спокойно направился в сторону животного. Айне с ужасом наблюдала за Робертом, обнимая нескольких девочек.
— Все будет хорошо, сказала одна из девочек.
Роберт подошел к носорогу и коснулся его морды. Затем нежно провел по его лбу. Носорог, несмотря на свой свирепый и устрашающий вид, совершенно спокойно стоял, словно был старым приятелем Роберта. Животное несколько раз покачало своей огромной головой, словно соглашалось с чем-то.
Немного погодя, Роберт отошел от животного и вместе с остальными направился на Восток. Дети шли строем, впереди был Роберт и Айне.
— Признаюсь, ты меня сильно удивил. — сказала Айне.
— Как ты это сделал?
— А цветок тебя не удивил? — сказал, улыбаясь, Роберт.
— Ну, цветок безопаснее выглядит.
— Я, признаться, и сам сильно удивлен и даже озадачен.
— Что ты ему говорил? — спросила Айне.
— Ты заметила, что я общался с ним?
— Ну, не знаю, а что ты с ним действительно общался?
— Он согласился нам помочь, — сказал Роберт. — Вот и всё. Приятное и милое создание.
— Ты находишь?
Небольшая группа мужчин, в количестве семнадцати человек, медленно шла лесом. Впереди двигались, постоянно глядя на сломанные ветки и следы на земле оставленные детьми, несколько следопытов и охотников. Позади них шел предводитель туарегов, огромного роста и свирепого вида мужчина. Рядом с ним шел шаман. Позади шествия, догоняя остальных, торопливо и слегка взволновано, оглядываясь и прислушиваясь, шли двое полицейских одетых в штацком, те самые, что подвозили детей на фургоне и которые остались на заправочной станции.
Все шествие вышло на открытую солнечную поляну и уже почти ее преодолели, когда вдруг охотники, находящиеся впереди остановились и подали всем знак об опасности. На противоположной стороне поляны появился носорог. На этот раз он был свиреп и своим размахиванием головы показывал, что он готов к сражению. Как только носорог начал бежать, приближаясь с большой скоростью к людям, они сразу же повернули обратно к деревьям. Инстинкт самосохранения им подсказал, что спасение от этого свирепого животного, их ждет лишь на деревьях. И поэтому, добежав до деревьев, они тут же с ловкостью обезьян залезли на них. Многие забрались так высоко, куда бы никогда не смогли бы добраться, не появись подобной опасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: