Джим Батчер - Халтура
- Название:Халтура
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-081178-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - Халтура краткое содержание
Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?
Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?
В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..
Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.
Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?
Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!
Халтура - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Тебе вовсе не обязательно ехать со мной, Кэррин.
— Нет, — ответила она. — Обязательно.
Я кивнул и, повернув голову к югу, сосредоточился на поисковом заклятии.
— Туда.
Самое неприятное в работе чародея — предрассудки. Ожидания. Почти все считают меня мошенником, поскольку каждому известно, что магии не существует. Те же, кто знает, как обстоят дела на самом деле, думают, что мне достаточно просто щелкнуть пальцами — и желаемое свершится. Грязная посуда? Щелк — и она вымоет себя сама, как в «Ученике чародея». Надо поговорить с другом? Пуф — и он уже сидит перед тобой, ведь магия сама знает, где его искать.
Магия вовсе не такая. Иначе я бы не ездил на старом «фольксвагене».
Да, она могущественна, и необходима, и крайне полезна, но если предельно конкретизировать, то магия — это искусство, наука, мастерство, инструмент. Она не действует сама по себе. Не создает нечто из ничего. Чтобы владеть ею, нужны талант, дисциплина, практика и большая работа, и за все это приходится платить.
Вот почему мое заклятие привело нас в деловой район Чикаго и внезапно утратило силу.
— Мы уже три раза объехали этот квартал, — сказала Мёрфи. — Не мог бы ты назвать более точные координаты?
— Я что, похож на штуку со встроенным джи-пи-эс? — вздохнул я.
— Смотря что называть штукой, — ответила Мёрфи.
— Все дело в заклятии, — объяснил я. — Оно ориентировано по сторонам света. Когда я создавал его, у меня в голове не было оси зет, а потому оно работает, только когда я нахожусь прямо на объекте. Я все собираюсь это исправить, но никак руки не дойдут.
— Напоминает мое замужество, — отозвалась Мёрфи. Остановилась на светофоре и подняла глаза, осматривая окрестности. Квартал состоял из шести зданий — трех жилых, двух офисных и старой церкви. — Где-то здесь. Чтобы обойти их все, понадобится уйма времени.
— Так вызови всю королевскую конницу и всю королевскую рать, — предложил я.
Она покачала головой:
— Может, кто-то и приедет, но после того как Рудольф перешел в Служебные расследования, с меня дерут три шкуры. Если я начну посылать людей направо и налево без видимой на то логической, рациональной, целиком и полностью нормальной причины…
Я крякнул с досады:
— Понял. Надо подобраться поближе. Чем ближе я окажусь к Джорджии, тем точнее сработает заклятие.
Мёрфи кивнула и припарковала машину перед пожарным гидрантом.
— Давай пораскинем мозгами. Шесть зданий. Куда ее могли забрать фейри?
— Точно не в церковь. На святой земле им неуютно. — Я покачал головой. — И не в жилой дом. Чересчур много людей. Слишком большая вероятность, что кто-то подслушает или подсмотрит.
— Офисные здания в выходной, — сказала Мёрфи. — Там пусто, насколько вообще может быть пусто в Чикаго. Которое?
— Давай посмотрим. Может, заклятие подскажет.
Потребовалось десять минут, чтобы обойти по периметру оба офисных здания. Заклятие по-прежнему никак не реагировало на смену обстановки, хотя я знал, что от Джорджии нас отделяет не более сотни ярдов. Я раздраженно уселся на бордюр и взъерошил волосы.
— Черт возьми! Оно должно работать.
— А фейри может при помощи магии покинуть здание или попасть внутрь?
— И да, и нет, — ответил я. — Она не способна просто пройти сквозь стену или телепортировать себя внутрь. Но может замаскироваться, и никто ее не увидит — либо увидит иллюзию.
— А ты не собираешься снова поискать остаточную как-ее-там?
Это была дельная мысль. Я достал Боба, в то время как Мёрфи села на телефон и попыталась дозвониться до Билли или до кого-либо, кто сможет его позвать. Потратив целый час, мы добились колоссального отсутствия результата.
— Если вдруг я об этом не упоминал, — сказал я, — связываться с фейри — себе дороже.
Из проезжавшей машины вылетел тлеющий окурок и приземлился на асфальт возле меня. Я с отвращением столкнул его ногой в сливную решетку.
— Она снова замела следы?
— Ага.
— Как?
Я пожал плечами:
— Множеством способов. Раскидала по окрестностям небольшие заклинания, чтобы сбить нас с толку. Использовала лишь слабую магию, чтобы не оставить заметного следа. Если она работала там, где много людей, потоки их жизненной силы скрыли чары. Или она могла воспользоваться текущей водой, чтобы…
Я замолчал и уставился на сливную решетку.
Слушая, как под ней течет медленный мощный поток.
— Там, — сказал я. — Она затащила Джорджию в Подземье.
Глядя на ступени, ведущие в туннель с кирпичными стенами, Мёрфи покачала головой.
— Поверить не могу, что здесь есть такое.
Мы стояли в конце недостроенной ветки чикагской подземки, возле пролома в стене, прикрытого грязным брезентом. За ним лежала темнота Подземья.
Мёрфи накинула старую куртку с эмблемой «Чикаго кабз». Поменяла пистолеты, взяв вместо своего любимого «ЗИГа» «глок», висевший теперь в набедренной кобуре. В нижнюю часть барабана «глока» был вделан маленький фонарик, и сейчас Мёрфи включила его.
— То есть я знала, что под городом есть старые туннели, — добавила она. — Но чтобы такие?
Вздохнув, я снял с шеи серебряный амулет-пентаграмму. Взял его в правую руку, пальцами прижал цепочку к сплошному дубовому стержню длиной около двух футов, покрытому рунами и символами, — моей огнестрельной палочке. Сосредоточился на амулете, и серебряная пентаграмма вспыхнула мягким бело-голубым светом.
— Да. Эти туннели использовали для Манхэттенского проекта, пока не перебрались на юго-запад. Кроме того, город на протяжении полутора веков медленно погружается в болото. Здесь есть целые затонувшие здания. Во время «сухого закона» мафия выкапывала здесь притоны. В пятидесятых и шестидесятых жители строили бомбоубежища. Другие тоже постарались. И не забудь проходы в мир духов и обратно.
— Другие? — переспросила Мёрфи, твердой рукой нацелив пистолет в темноту. — Кто, например?
— Другие, — ответил я, глядя в однородный, беспросветный мрак Подземья. — Те, кто не любит солнечный свет и компанию. Вампиры, упыри, очевидно, некоторые злобные фейри. Однажды я дрался с психом, который постоянно призывал грибных демонов.
— Ты боишься? — спросила Мёрфи.
— Может, и да. — Я вздохнул. — Я был там, внизу, пару раз. Не видел ничего хорошего.
— Как ты собираешься поступить?
— Как с логовом вампиров. Я пойду первым со щитом. Когда что-нибудь набросится на нас, я задержу его, а ты пристрелишь.
Мёрфи серьезно кивнула. В горле будто застрял комок страха, и я сглотнул. Теперь он угнездился в желудке словно кусочек льда. Я поставил щит, и его окружил тот же холодный бело-голубой свет, каким сияла моя пентаграмма. Я приготовился в случае необходимости использовать огнестрельную палочку и зашагал вниз по лестнице, вслед за своим заклятием, которое вело к Джорджии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: