Игорь Середенко - Проклятие флибустьера
- Название:Проклятие флибустьера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Середенко - Проклятие флибустьера краткое содержание
На один из Карибских островов прибывает неизвестное двухмачтовое судно, на борту которого обнаруживают десятки трупов пиратов, и лишь одного выжившего, но психически нездорового пирата. Расследование поручают опытному следователю — лейтенанту Торнтону. Исследование девяти статуэток, найденных на неизвестном судне, приводит расследование Торнтона к тайне самого древнего монашеского ордена, история существования которого связана с зарождением и развитием человеческого рода на Земле. Лейтенанту Торнтону и священнику Дидьену придется отправиться в опасное приключение по Карибским островам; столкнуться с кровожадными пиратами и жестокими испанскими инквизиторами, чтобы лишь прикоснуться к тайне — причине существования человечества.
Проклятие флибустьера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он бросился к нам, но было слишком поздно. Прозвучал ружейный выстрел, и солдат замертво растелился на палубе. Испанские солдаты выбегали отовсюду, их было очень много. Через полминуты мы были окружены неприятелем со всех сторон. Нас всех отвели в трюм. Там мы увидели раненного капитана Бен Транса и еще несколько, оставленных испанцами в живых, матросов. В трюме были так же наши каторжники Джон и Ханс, которых наш капитан когда-то высадил на необитаемом острове севернее Канкан. Капитан был в тяжелом состоянии, испанцы пытали его. Доктор Клайд сразу же начал оказывать помощь капитану. Потом он сделал перевязку матросам, которым так же досталось от испанцев. Один из матросов совсем плохо выглядел. У него было наживное ранение в живот. От боли он стонал. Клайд сказал Торнтону, что матрос не доживет до вечера, если его держать в таких жутких условиях. Каторжники Джон и Ханс практически не пострадали, но были также, как и другие закованы в кандалы. Доктор обратился к испанскому офицеру с просьбой о том, чтобы раненного перевели в лучшие условия. Однако все что мы получили — это был спирт и несколько бинтовых рулонов для раненных. От Транса мы узнали, что судно, которое преследовало нас от самого Кет Айленда, было испанским. Три испанских судна напали на город, а затем, прекратив атаки, преследовали наше судно до самой Кубы. Джона и Ханса они захватили на необитаемом острове и от них испанцы узнали направление движения нашего судна. Ночью, два дня назад, испанцы атаковали нас, подплыв тихо и незаметно на лодках. Наших солдат почти всех убили в бою, а оставшихся в живых замучили до смерти. От капитана Транса мы узнали еще более ужасные новости. На борту испанского судна находилась священная инквизиция, и она интересовалась нашей экспедицией. Их интересовало золото, которое мы ищем.
— Нельзя рассказывать испанцам об истинной цели экспедиции, — сказал взволновано профессор.
— Я согласен с профессором, — сказал Уил. — Пусть испанцы считают, что мы ищем золото.
— Но у нас ведь нет золота, — произнес один из матросов. — Испанцы рассвирепеют от этого, и станут нас пытать.
— И тем ни менее, — произнес профессор, — мы не можем рисковать. А то, что золота нет, они и сами могут убедиться.
— Испанцы отобрали все наши вещи. Среди них и книгу. Если они заинтересуются ею, что мы тогда ответим? — спросил Том Брайтон.
Неожиданно, открылась дверь трюма. К нам зашел молодой испанский офицер с двумя солдатами. Профессора Дидьена, доктора Клайда и лейтенанта Торнтона отвели на палубу судна. По-видимому, испанцы были в курсе всех наших дел и знали, кого надо было взять на допрос. Возможно, они узнали об этом от Джона и Ханса. Тем ни менее, нас «любезно» пригласили в капитанскую каюту. Там нас ждали три священника из инквизиции и испанский полковник дон Хуан Маноло де Барос.
— Нам известно все о вашей экспедиции, — неожиданно сказал Хуан Маноло.
Он рассказал нам о том, что пропавшее пиратское судно из Кет Айленда похитили нанятые испанцами пираты. И, что инквизиция параллельно с нашей экспедицией вела свое расследование, которое касается тайного монашеского ордена. Испанцы уже давно охотятся за орденом «Душ». Испанцы разложили на столе перед нами все девять статуэток, меч, книгу и карту. Один из монахов спросил нас о том, что нам известно. В основном они спрашивали Уила Торнтона и Франсуа Дидьена. Доктора Клайда испанцы отпустили сразу, как только узнали, что он был всего лишь врачом. Инквизитор угрожал нам пытками, если мы не расскажем им все, что нам известно об этих вещах и их предназначении. Вечером, израненных от пыток Дидьена и Торнтона, бросили в трюм к остальным заключенным. Доктор Клайд перевязал раны пострадавшим от пыток. От Дидьена и Клайда все узнали, что испанская инквизиция будет продолжать поиски монашеского ордена. Испанцев не интересовало золото, которое мы искали.
— А, где Гари? — неожиданно спросил Уил. — Я не вижу Гари.
— Его здесь нет, — сказал Тим. — Пока вас допрашивали, к нам пришел испанский офицер и увел Гари.
— О, черт! Черт бы побрал этих испанцев, — произнес Уил.
— Что вы им сказали? О чем они вас спрашивали? — поинтересовался Том Брайтон.
— Мы им сказали то, что они итак уже знали, вот почему нас сильно не пытали, — сказал Уил.
— Нас тоже будут пытать? — спросил один из солдат.
— Нет. Вряд ли. Вы их не интересуете, — ответил профессор. — Они уже получили, что хотели, к сожалению.
— Что же теперь с нами будет? — спросил Том.
— Я этого не знаю, — сказал Уил. — Однако испанцы сильно обрадовались, когда узнали, что мы искали золото.
К вечеру в трюм испанцы бросили Гари. Его тело было целиком покрыто кровавыми ранами, оно было похоже на один большой синяк.
— Испанцы не жалели его, — сказал Тим.
Доктор склонился над Гари, что бы оказать ему медицинскую помощь.
— Мерзавцы, — произнес доктор, — какие мерзавцы. Это твари, а не люди. Если до утра он выживет, то ему крупно повезет. У него сломлены ребра, возможны внутренние кровоизлияния.
— Вы можете говорить? — спросил профессор.
Гари молчал.
— Это удивительно. Испанцы, судя по внешнему виду, сильно потрудились над ним, но он не стонет от ран, — сказал доктор. — Он крепкий парень.
— Они плохие, — вдруг, еле шевеля челюстями, шепотом произнес Гари. — Они забрали у меня жука и раздавили его.
— Он в таком тяжелом состоянии и думает о каком-то бесполезном насекомом? — удивился Уил. — Ему самое время подумать о своей жизни, а не о каком-то жуке.
— Да, — согласился профессор. — Но, вы не забывайте — он тяжело психически болен. А эти испанцы…
— Испанские собаки! — смело сказал Том.
— Они сказали, что я пират, — сквозь зубы произнес Гари.
— Но, ведь ты и есть пират, — сказал Уил.
— Не надо об этом, — сказал доктор, обращаясь к Уилу.
— Я не пират. Пираты убивают ради своей наживы. Они плохие, — тихо произнес Гари.
— А, кто же ты? — спросил профессор.
Гари замолчал на некоторое время, а потом неожиданно ответил:
— Мне больно… — он начал стонать и плакать.
Нам показалось, что его стоны были не от ран причиняющих ему боль, а от чего-то другого, чего мы не понимали. Он как будто что-то бормотал про себя. Как будто проклинал кого-то, бормоча себе под нос. Уил подвинулся поближе к профессору и тихо спросил его.
— Вы сказали испанцам о вашем переводе книги?
— Конечно, нет. Хотя признаюсь, мне было тяжело это сделать. Под этими пытками и мертвый бы заговорил. Больше всего досталось Гари.
— Слава всевышнему, что испанцы не применили к нам все свои кровавые пытки. Может быть, они сохранили нас для каких-то своих грязных дел, или мы им еще нужны будем.
— Я полагаю, что они будут продолжать исследование, начатое нами, и скорей всего, будут двигаться по пути, обозначенном на карте, поскольку им уже известно, где мы побывали, и что там мы ничего не обнаружили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: