Инесса Ципоркина - Личный демон. Книга 2
- Название:Личный демон. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инесса Ципоркина - Личный демон. Книга 2 краткое содержание
Вторая книга истории, начавшейся пожаром в доме самой обыкновенной женщины по имени Катя. Однако, пройдя через все круги своего внутреннего ада, Катерина узнает: не такая уж она серая и неприметная, какой себе казалась. К счастью или к сожалению? На этот вопрос Катерина ответить не в силах. Пока.
Личный демон. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Омесиуатль вздергивает демоницу на ноги, хищно разглядывая свою первую — после двухсотлетнего перерыва — жертву. Ладонь ее почти ласково кружит по солнечному сплетению Ламашту, гладит перепачканный живот, потом отодвигается на полфута, складывается лодочкой и с мокрым хлюпающим звуком входит в плоть, будто широкий нож. Китти обмякает на этой беспощадной руке, веки ее дрожат, глаза закатываются под лоб. Демоница роняет голову, тяжелую голову, которую больше никогда не сможет поднять. Рука богини дергается — раз, другой, слышится треск ломающихся ребер и из раны показывается крепко сжатый кулак, между пальцами угасающе медленно бьется еще живое сердце Китти. Прародительница сущего, подняв его высоко над головой, с блаженным вздохом подставляет рот — и отжимает сердце, точно гроздь винограда. Рубиновый пьянящий сок течет в широко раскрытые губы, он гуще, чем любое вино, и наконец-то дарит Омесиуатль то, что ей нужно. А Кэт дарит жизнь. Сытая богиня не станет добивать пиратку.
Все вокруг темнеет, заволакивается пеленой, пропахшей ароматами бойни, когда Саграда падает лицом вниз и утыкается лбом в грязную вонючую гриву.
В себя Кэт приходит уже перед очагом Кет Круаха, головой на коленях многоликого Яссы-Люцифера. Сил у нее совсем не осталось, но на задуманное Пута дель Дьябло хватит.
— Если я отдам тебе мою дочь, — хрипит она, — выполнишь мою просьбу?
— Не проси меня ни о чем, — почти умоляет князь тьмы. — Ты же знаешь, ЧТО я делаю с вашими просьбами, человек.
Пиратка не в настроении слушать мольбы, даже если это мольбы самого сатаны. Ей доподлинно известно: не всякий проситель раскается в сделке с дьяволом, существуют и нераскаянные грешники. Как Торо. Как Энрикильо. Как Сесил. Как она, Шлюха с Нью-Провиденса. И еще Шлюхе с Нью-Провиденса известно, чего они все хотят, за что готовы платить любую цену. Истинно божескую цену.
Вот что, оказывается, значат слова «божеская цена» на деле, усмехается Кэт.
— Бери моего ребенка и сделай так… — Саграда сглатывает горькую, как ненависть, слюну. — …чтобы ни одна из старых богинь… никогда… не добилась своего. Чтобы у них никогда больше не было… власти. Кровь, жертвы, храмы, паства… Я и такие, как я — пусть жрут эту мишуру, пока не лопнут. Но не власть. Не. Истинная. Власть.
Дьявол прячет злорадную кривую ухмылку и кивает. Старым богиням никогда не видать былого могущества, навали они камней порчи хоть целую гору.
— Верни меня им, — командует Пута дель Дьябло. — И готовься к войне.
Грива под щекой Кэт все такая же мокрая и вонючая, как и минуту — час? день? — назад. А божества огня, холода и воды все так же стоят кругом и равнодушно смотрят, как Саграда пытается подняться хотя бы на четвереньки, тычась лицом в труп демоницы и натужно пыхтя.
— Ну что, готова? — с ленцой спрашивает Омесиуатль.
Пута дель Дьябло вглядывается в лицо той, кто ее наполовину убила — единственным оставшимся глазом, с единственным оставшимся чувством. Вокруг рта богини блестит кровь Китти, еще влажная, потеками и каплями, на вид точно вино. Или варенье. Древнее божество выглядит, словно малолетка, дорвавшаяся до буфетной полки со сластями. Наверняка ей влетит, когда старшие вернутся.
При мысли о «старших» в животе у Саграды противно тянет. И снова ей кажется: земля дрожит под ногами, чуя далекую тяжкую поступь. Время ускользает из рук, будто сорвавшийся трос, сдирая кожу с ладоней. Все валится, валится в пропасть, точно кренящийся, перегруженный корабль. Скоро, скоро мир опрокинется кверху килем. И причиной этому будет она, Кэт.
Больно-больно-больно-боль, знакомо как и хорошо, схватка скручивает мышцы, сулит освобождение от всего — от дурноты и неповоротливости, от страха и ожидания, от неизвестности и от надоевшей, беспросветной судьбы.
На живот Кате ложатся руки — узкие ладони, длинные пальцы, гладкая кожа. Руки юной девушки, но столько силы в этих руках, что чудится Саграде: вот-вот в сердце ее лопнет поющая от натуги жила.
— Денница, — шепчет Макошь, нажимая на катины ребра, сдавливая сведенное потугой тело, словно тисками, — Денница, иди ко мне, иди…
Она зовет Люцифера? Нет, это богиня судьбы дает имя моей дочери, [141] Денница — в славянской мифологии богиня полудня, жена или сестра Хорса — бога солнца, возлюбленная Месяца, к которому Солнце ее ревнует — прим. авт.
смутно догадывается Катерина. Хорошее славянское имя, обозначающее зарю. И хорошее библейское имя, обозначающее дьявола.
Макошь испытующе смотрит Кате в лицо, подмигивает — и пространство за ребрами схлопывается, будто выгоревшая звезда. Боль прошивает насквозь, точно молния, но даже такая боль не может отвлечь Саграду от улыбки матери ветров, подательницы жизни и смерти.
Нехорошая это улыбка, ох, нехорошая, темная и глубокая, словно колодец.
Метод Кристеллера, [142] Ручной акушерский прием для ускорения выхода плода — надавливание на дно матки через брюшную стенку во время потуги, когда прорезается головка. Запрещен в России с 1992 года в связи с высоким риском травмирования матери и ребенка — прим. авт.
всплывает в памяти. Метод Кристеллера, вот что это такое. Соревнование, кто окажется крепче — мать или дитя. Ребенок ли изорвет родительницу в клочья, мать ли перемелет хрупкий младенческий костяк в осколки. Саграда вцепляется богине в запястья и ощущает под пальцами не плоть, но сталь.
— Пус-с-сти-и-и! — хрипит Пута дель Дьябло, чувствуя, как плод исходит из ее тела, выскальзывает медленно и неторопливо, будто сытая змея, и кровь заливает бедра, вниз по ногам течет волна жара, с ляжек точно сдирают кожу, низ живота горит огнем, мир вокруг заплывает красным, потому что кровь струится и из глаз тоже.
Так Денница, новая богиня полудня, входит в мир.
— Хо-о-о-орс! [143] В славянской мифологии бог солнца и бог миропорядка, связанного с ходом солнца. Бог нави мог именоваться в противоположность Хорсу (Хоросу) Черным Хоросом, тем же солнечным диском, но находящимся на ночной стороне мира — прим. авт.
— протяжно кричит Макошь. — Хорс, она у нас! Денница моя, ты слышишь?
Опять я отдаю свое дитя на алтарь каких-то божественных разборок, вздыхает в катиной душе та часть, которая когда-то была Кэт. Опять старые богини играют нами, словно мы бибабо. [144] Кукла в виде перчатки, состоящая из головы и платья — прим. авт.
Макошь кружит с малышкой на руках по комнате, залитой кипящим, лютым солнцем, тем самым Sol, в котором дракон и рыцарь замерли в шаге от смерти или победы. Но Саграда так и не сделала выбор. Вернее, выбрала то, что оказалось важнее всего — в том числе и поединка начал, мужского и женского, созидающего и разрушающего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: