Кристофер Мур - Грязная работа

Тут можно читать онлайн Кристофер Мур - Грязная работа - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Фантом Пресс, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кристофер Мур - Грязная работа краткое содержание

Грязная работа - описание и краткое содержание, автор Кристофер Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чарли Ашер — самый обычный парень. Чуток несчастный, слегка невротичный. Он типичный бета-самец — нерешительный, осторожный и склонный к размышлениям, а не к действиям. Чарли даже в кошмарном сне не могло привидеться, что он станет вассалом Смерти. Но именно эта беда с ним и произошла. И его доселе тихая и уютная жизнь обычного ипохондрика превращается в сущий ад: люди вокруг падают замертво, а в блокноте на тумбочке сами собой появляются имена тех, кому скоро предстоит отправиться на тот свет. Похоже, что Чарли принят на новую службу, неприятную и чертовски опасную. Но кто-то же должен выполнять грязную работу и нести людям смерть…


«Грязная работа» — изобретательный, гипнотический, хулиганский, умный роман для всех тех, кто не падает в обморок от шуток о смерти и острого словца. От детей и особо нервических граждан его стоит держать подальше, зато остальным новая книга Кристофера Мура категорически рекомендуется — как лучшее средство от пошлости наших будней.

Грязная работа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Грязная работа - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кристофер Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Морриган? — уточнила Одри.

— Че? — произнесли Торговцы Смертью и опять — хором.

— Ребята, вы такие лапочки, — не выдержала Одри. — Их зовут Морриган. Женщины-вороны — олицетворения смерти в облике прекрасных воительниц, которые умеют превращаться в птиц. Их трое, и все они — часть такой коллективной королевы Преисподней, ее зовут Морриган.

Чарли отстранился от нее, чтобы посмотреть в глаза.

— А ты откуда знаешь?

— Только что посмотрела в Интернете. — Одри слезла с Чарли, собрала бумаги со стола и стала читать: — «Морриган состоит из трех отдельных сущностей. Маха реет над полем боя и собирает дань — воинские головы, — говорят, она способна излечить воина от смертельных ран прямо на месте, если его соратники принесли ей достаточно вражеских голов. Кельтские воины звали отрубленные головы Желудями Махи. Она считается матерью всех троих.

Бабд — ярость, страсть битвы и убийства; говорят, она собирает семя павших воинов и силу его пускает на то, чтобы вдохновить в бою сексуальный пыл, подлинную жажду крови.

И Немайн — неистовство, говорят, она гонит воинов в битву таким душераздирающим воем, что вражеские солдаты могут умереть от испуга. Ее когти ядовиты, одна царапина способна убить, но она стряхивает яд в глаза врагам, чтобы ослепить их».

— Точно, — сказал Мятник Свеж. — У той, что была в метро, с когтей капало.

— Ну да, — подтвердил Чарли, — а я, похоже, припоминаю Бабд — эту, кровожадную. Это они. Надо поговорить с Лили. Я посылал ее в Беркли, чтобы нашла о них что-нибудь, а она вернулась ни с чем. Наверное, даже не искала.

— Ага, и спросите, встречается ли она с кем-нибудь, — сказал Мятник и повернулся к Одри: — А там написано, как их убить? Есть у них слабые места?

Одри покачала головой:

— Только то, что воины брали с собой на битву псов, чтобы защититься от Морриган.

— Псов, — повторил Чарли. — Это объясняет, почему дочку мою охраняют эти адские псы. Говорю же вам, Свеж, все у нас будет хорошо. Судьба за нас.

— Ага, это вы уже говорили. Вызовите наконец такси.

— Непонятно только, почему из всех демонов и богов Преисподней нам тут достались кельтские.

— Может, они все тут, — сказал Мятник Свеж. — Один чокнутый индеец как-то сказал, что я — сын Анубиса, египетского бога мертвых с шакальей головой.

— Отлично! — воскликнул Чарли. — Шакал — это же вроде собаки. У вас природные способности, чтобы сражаться с Морриган, видите?

Мятник посмотрел на Одри:

— Если вы не сделаете чего-нибудь, чтобы его утихомирить и разочаровать, я его пристрелю.

— Да, кстати, — сказал Чарли. — Можно мне еще разок одолжить у вас большую пушку?

Мятник расплел длинные ноги.

— Чарли, я пошел вызывать такси. Если вы едете, прощайтесь, потому что когда такси придет, меня здесь не останется.

— Шикарно, — сказал Чарли, с восхищением глядя на Одри. — Я думаю, при дневном свете мы все равно в безопасности.

— Трахомонах, — проворчал Мятник, выныривая в дверь.

Тетя Кэсси впустила Чарли в их домик в Марине, и Софи сумела прекратить радостное употребление хозяина дьявольскими собаками, не успело оно толком начаться.

— Папуля!

Чарли подхватил дочь на руки и сжал так, что она изменилась в цвете; когда же из кухни вышла Джейн, он свободной рукой подхватил и ее и тоже обнял.

— Ай, отпусти, — сказала Джейн, отталкивая его. — От тебя несет благовониями.

— О, Джейн, я сам поверить не могу — она такая чудесная.

— Его трахнули, — сказала Кассандра.

— Тебя трахнули? — переспросила Джейн, целуя брата в щеку. — Я так за тебя рада. А теперь отпусти меня.

— Папулю трахнули, — сообщила Софи адским псам, кои от такой новости вроде бы тоже возрадовались.

— Нет, не трахнули, — ответил Чарли, и по домику разнесся коллективный вздох разочарования. — Нет, ну да, трахнули. — Коллективный вздох облегчения. — Но дело не в том. А дело в том, что она чудесная. Роскошная, и добрая, и милая, и…

— Чарли, — перебила его Джейн. — Ты позвонил и сказал, что нам грозит какая-то огромная опасность, что надо забрать Софи и защитить ее, а сам тем временем отправился на свидание?

— Нет-нет, опасность была… то есть она есть, по крайней мере в темноте, и действительно Софи надо было забрать, но я кое с кем познакомился.

— Папулю трахнули! — опять возликовала Софи.

— Солнышко, мы так не выражаемся, договорились? — сказал Чарли. — Тете Джейн и тете Кэсси тоже бы не стоило. Это некрасиво.

— Как «киска» и «только не в попу»?

— Вот именно, солнышко.

— Ладно, папуля. Так это было некрасиво?

— Папе сейчас надо заехать домой и забрать ежедневник, тыковка, а об этом мы потом поговорим. Поцелуй-ка меня. — Софи обняла его так крепко, что Чарли чуть не расплакался.

Так долго она была его единственным будущим, его единственной радостью, а теперь у него появилась еще одна радость, и ему так хотелось поделиться ею с дочерью.

— Я сразу же вернусь, хорошо?

— Хорошо. Опусти меня.

Чарли дал ей соскользнуть на пол, и она убежала в другую комнату.

— Так это было некрасиво? — спросила Джейн.

— Прости меня, Джейн. Это безумие какое-то. Вы из-за меня во все это вляпались. Я не хотел вас пугать.

Джейн двинула его в плечо:

— Так это было красиво!

— Очень красиво. — Чарли не выдержал и расплылся в ухмылке. — Она очень красивая и хорошая. Такая хорошая, что мне мамы не хватает.

— Я потеряла нить, — сказала Джейн.

— Ну, в смысле — видела бы мама, что у меня все хорошо. Я встретил того, кто мне подходит. И подойдет Софи.

— Эй, эй, не прыгай на дуло, тигр. Ты только что познакомился с женщиной, тут надо притормозить — и не забывай, совет тебе дает человек, который поселяет к себе подругу на втором свидании.

— Шлюха, — буркнула Кэсси.

— Я серьезно, Джейн. Она изумительная.

Кэсси посмотрела на Джейн:

— Ты была права, ему и впрямь следовало трахнуться.

— Дело не в этом! — У Чарли зазвонил телефон. — Извините, ребята. — Он открыл мобильник.

— Ашер, что ты, блядь, натворил? — То была Лили. Она плакала. — Ты что за херню выпустил?

— Что, Лили? Что такое?

— Оно только что было тут. Витрины у лавки нет. Нет! Оно вломилось, разнесло всю лавку, забрало все твои душевные штучки. Загрузило их в сумку и улетело. Блядь, Ашер. Я не шучу — блядь! Оно было огромное и, нахуй, омерзительное.

— Ладно, Лили, ты сама-то как? И как Рэй?

— Я-то ничего. Рэй не приходил сегодня вообще. Я убежала на склад, когда оно в окно вломилось. Его только твоя полка интересовала. Ашер, оно здоровое, как бык, и оно, блядь, летает!

Похоже, Лили была на грани истерики.

— Секундочку, Лили. Сиди там, я к тебе еду. Запрись на складе и не открывай, пока не убедишься, что это я, договорились?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристофер Мур читать все книги автора по порядку

Кристофер Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грязная работа отзывы


Отзывы читателей о книге Грязная работа, автор: Кристофер Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x