Рене Маори - Темные зеркала. Том второй
- Название:Темные зеркала. Том второй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рене Маори - Темные зеркала. Том второй краткое содержание
«Предлагаемый Вам автор, Рене Маори, чрезвычайно убедителен в отображении реальности. Быть может потому, что не выдумывает её и не изобретает. Во всяком случае, у читателя складывается именно такое ощущение. Рене Маори пишет простым языком, лишённым вычурности и фальши, столь присущей современным гламурным текстам. Пишет о том, что видит, чувствует и переживает. А так как сама жизнь зачастую настолько фантасмагорична, что кажется, будто Рене Маори довольно было лишь поточнее записать виденное, чтобы вполне прозаические сюжеты обрели налёт фантастичности и неправдоподобности.»
Александр Папченко, член Союза писателей России, 2009.
Перед Вами вторая книга трехтомника "Темные Зеркала" Рене Маори, включающая четыре повести.
Темные зеркала. Том второй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Макс встряхивает чашку, и муть словно раскалывается на ровные квадраты, и напоминает ему рассохшуюся на солнце глину.
Кофе остыл. Он чуть теплый и несладкий, и напоминает по вкусу пережаренные желуди. Макс отставляет чашку и направляется к выходу.
Толстая уборщица смотрит ему вслед – ей кажется, что она его уже видела здесь.
Он садится в такси и едет по ночному городу, не глядя на дорогу, потому что эту дорогу он видит и с закрытыми глазами. Он слишком хорошо знает ее и поэтому весь путь фокусируется в его мозгу в одну единственную мысль – когда уже все это кончится?
Он поднимается по лестнице и входит в свою квартиру. Обшарпанная белая комната пуста, на столе недопитая вода в стакане, в углу – мольберт.
Макс разворачивает мольберт к себе и долго смотрит на портрет. И вдруг начинает говорить вслух: – Опять. Как же я мог снова написать такое. И всякий раз так получается – стоит только ее проводить, и портрет превращается в уродство. Ну, что здесь изображено? Не женщина, совсем не женщина. Просто химера какая-то. Значит – опять сначала?
Он начинает методично соскребать с холста краску, чистит его, наносит свежую грунтовку. Его движения автоматичны, в пустом взгляде – обреченность. Он уничтожает свою картину, как делал уже десятки раз.
– Все будет в порядке, – наконец, говорит он, разглядывая белое окно обновленного холста. Потом смотрит на старый манекен, сидящий на стуле. Манекен изображает женщину с черными волосами, жесткое тело из папье-маше задрапировано в лиловое кимоно. – Марго, – обращается к нему Макс. – Как хорошо, что ты вернулась – у нас тут опять неполадки с портретом. Начнем-ка работать, ведь через месяц тебе снова улетать. Может быть, в этот раз все получится?
Из хрустальной темно-синей дали
Запах лилий мертвенной отравой...
Чей-то голос. Не меня ли звали?
Не меня ли звали, боже правый?
У Кассандры ледяные руки,
У Кассандры смерть в глазах змеею.
Флейты заколдованные звуки
Катятся безумною волною.
Темны-темны комнаты пустые -
Черные глазницы постиженья.
Кто бормочет истины простые,
Правила дорожного движенья?
Добрый Боже даст путеводитель,
Свод законов, нормы поведенья.
И на страже ангел-охранитель -
Чинно всё, ни давки, ни смятенья.
Будущее спит в курганах пыли,
В звездной ночи, темноте и прочем.
Звон хрустальный, душный запах лилий
И Кассандры знающие очи.
Интервал:
Закладка: