Скотт Мариани - Восстание бессмертных
- Название:Восстание бессмертных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-74977-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Мариани - Восстание бессмертных краткое содержание
Много веков вампиры считали себя полноправными хозяевами планеты. Скрываясь во тьме, они беспрепятственно истребляли людей, презирая их как низшую расу. Но времена изменились. Новейшие технологии видеозаписи и слежения поставили тайную власть кровавых господ под угрозу. Чтобы выжить, неупокоенным пришлось отказаться от старых привычек. Так появилась Федерация — всемирная организация, управляющая вампирским сообществом, не позволяющая бесконтрольно убивать и обращать людей и жестоко карающая нарушителей. Однако не всем пришлись по нраву новые законы. Блюстители старых традиций не желают считаться с людьми — они жаждут вернуть свою власть, обратив смертных в двуногий скот. В ночной тьме зреет мятеж против Федерации. И когда древние чудовища развяжут глобальную гражданскую войну, в стороне не останется никто — ни вампиры, ни смертные…
Восстание бессмертных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кейт попыталась сесть на кровати, и в голове с новой силой расцвела дикая боль.
— Что? С ним все в порядке?
— Он выживет. Тараканы живучие. И почему ты не хочешь встречаться с Джайлзом Хантли?
— Терпеть не могу Джайлза Хантли. Он противный, и у него воняет изо рта.
— Зато у Джайлза хорошее образование, и его ждет прекрасное будущее, когда он закончит Кембридж. Он не будет всю жизнь копаться в мерзкой грязи под капотами машин. Ты видела, в каком состоянии у Деклана Мэддона ногти?
«Господи, сделай так, чтобы она заткнулась» , — мысленно взмолилась Кейт. Боль была такой, как будто кто-то загонял ей в череп тупую отвертку, а потом медленно ее поворачивал. Она даже почти ничего не видела.
— Ты знаешь, что произойдет, если ты будешь продолжать в том же духе, моя дорогая? — продолжала ее мать. — Ты забеременеешь, как Шардоне Уилсон, которая связалась с какими-то отбросами, и вот, пожалуйста, ждет ребенка. Настоящая катастрофа. Впрочем, должна тебе сказать, с таким имечком этого следовало ожидать, [7] Шардоне — известный сорт винограда и одноименное французское белое вино.
и вполне возможно, она ни на что другое все равно не годится…
Кейт смотрела на бушующую мать, но почти не слышала слов. На короткое мгновение внутри у нее вспыхнули новые ощущения, которые заглушили головную боль. Никогда раньше она не испытывала такого всепоглощающего чувства могущества.
Не успев сообразить, что делает, Кейт схватила мать за горло и встряхнула, как терьер крысу. Изо рта Джиллиан Готорн вывалился язык, и она начала синеть, когда Кейт выдавила из нее жизнь.
— Заткни свою поганую пасть! — завопила она.
Но в следующее мгновение оказалось, что она лежит на кровати, а ее мать стоит и толкает гневную речь.
— …давно следовало сделать. В «Сент-Хилдегарде» гораздо более подходящее окружение для юной леди. Там у тебя появятся приличные друзья.
— Пансион? — выдохнула Кейт.
— Ты что, меня совсем не слушала? Поедешь туда после рождественских праздников. А пока не смей даже приближаться к рвани, что живет по соседству. Поняла?
Кейт зарылась лицом в подушку, чтобы не слушать возмущенных воплей матери. У нее так отчаянно болела голова, что хотелось плакать, ее тошнило. А еще она чувствовала страшную слабость, как будто кто-то высосал из нее все силы.
Но каким-то непостижимым образом в глубине души она ощущала, что стала другой. Что-то с ней произошло, и она воспринимала окружающий мир острее, определеннее. Запахи, цвета, рисунок на обоях, выбранных матерью для спальни дочери.
Кейт понимала, что изменилась, но как и почему еще не знала.
Однако по причине, которой она не понимала… Кейт совсем не боялась.
Глава 11
Отель «Ритц», Лондон
Алекс вошла в громадный роскошный вестибюль и по красному ковру направилась к стойке регистрации. Грег не отставал.
— Мы к мистеру Барнетту, который остановился в Трафальгарских апартаментах. Он нас ожидает.
Через две минуты Алекс уже стучала в дверь номера. Ей открыла женщина сильно за пятьдесят, с худым лицом и короткими волосами, которая, наградив гостей ледяным взглядом, осталась стоять на пороге.
— Где Бакстер? — спросила Алекс.
— Он занят. Я его агент. Вы можете поговорить со мной.
Алекс поморщилась, уловив исходивший от женщины человеческий запах.
— Мы не станем с вами разговаривать. Отойдите с дороги.
Она плечом оттолкнула женщину и вошла в дверь. Грег, с благоговением разглядывая убранство номера, последовал за ней. Агент попыталась просочиться за ними, но Алекс бесцеремонно выпихнула ее в коридор и захлопнула перед носом дверь.
Оказалось, что Бакстер Барнетт не так уж и занят. Он с важным видом сидел, откинувшись на спинку плюшевого дивана в гостиной и положив ноги на столик, а руки за голову. Выглядел он так, будто потратил немало времени на великолепный загар и безупречную прическу. Рукава белой рубашки были закатаны ровно настолько, чтобы весь мир мог насладиться рельефом рук и золотыми часами на запястье. Когда Алекс и Грег вошли, он наградил их ослепительной голливудской улыбкой.
— А вы здорово умеете ладить с людьми, мисс?..
— Специальный агент Алекс Бишоп. То, что мы собираемся с вами обсудить, не предназначено для людских ушей.
Бакстер продолжал сиять улыбкой на миллион долларов. Алекс махнула рукой в сторону Грега и сказала:
— Это мой коллега, агент Шрайвер.
— Прошу вас, садитесь, — любезно предложил Бакстер и щелкнул пальцами. — Чарли!
Из соседней комнаты тут же появился крупный мужчина и с мрачным видом посмотрел на агентов РУБ.
— Чарли, принеси симпатичной юной леди и ее приятелю что-нибудь выпить, — велел ему Бакстер.
Чарли еще пару секунд их рассматривал, прежде чем выйти из комнаты.
— Не беспокойтесь, Чарли наш парень, — спокойно сказал Бакстер.
— Я поняла, — ответила Алекс.
Они с Грегом уселись в кресла напротив Бакстера, и тут появился Чарли с подносом, на котором стояло три хрустальных бокала, наполненных алой жидкостью. Он поставил его на кофейный столик и вышел из комнаты. Алекс взяла бокал и сделала глоток. Грег с сомнением понюхал свой, поморщился и вернул на столик.
— Вам когда-нибудь говорили, агент Бишоп, что у вас потрясающие глаза? — с восхищением глядя на Алекс, заявил Бакстер.
— Миллион раз. Давайте перейдем к делу. Славу в кино вам принес фильм «Буйные и грязные». Я не ошиблась?
Бакстер улыбнулся.
— Хороший фильм. А вы любительница кино, мисс Бишоп?
— Вообще-то да.
— Но, насколько я понимаю, вы пришли не за тем, чтобы обсудить мои картины. — Бакстер посмотрел на часы, как будто хотел показать, что он очень занятой человек и не может тратить на пустую болтовню целый день.
— А вот и нет, мы как раз хотим поговорить о кино, — ответила Алекс. — Мы очень внимательно следим за вашими работами. И тут возникает одна проблема. Мы не могли не заметить, Бакстер, что фильм «Буйные и грязные» снят двенадцать лет назад.
— Да, и что?
— Наши источники сообщают, что неделю назад вы участвовали в читке роли младшего брата Джейка Гиленхаала для нового фильма «Юниверсал» «Вспышка гнева». Это правда?
Бакстер едва заметно покраснел.
— Разумеется, правда. Отличная роль. А в чем, собственно, дело?
— Бакстер, вы безнадежно глупы, — сказала Алекс. — Вам не приходит в голову, что зрителям может показаться несколько странным то, что вы совсем не стареете? Вы собираетесь до бесконечности играть тридцатилетних парней?
Бакстер мгновенно вышел из себя.
— Да, у меня внешность молодого парня. Кстати, так выглядел Микки Руни. [8] Микки Руни (р. 1920) — американский актер, который до Второй мировой войны успешно разрабатывал типаж бойкого, находчивого подростка. Внесен в Книгу рекордов Гиннесса как рекордсмен по продолжительности актерской карьеры. (Прим. пер.)
И так выглядит Ди Каприо. Я над этим работаю. И вообще, какое, на хрен, дело РУВ до того, что я делаю? — Он вскочил, пролив на себя жидкость из бокала, и на белом хлопке появилась красная изгибающаяся полоса. — Значит, вот зачем вы заявились — докучать мне по поводу моих ролей. Уроды! Убирайтесь отсюда к той самой матери! Чарли, проводи недоумков до двери!
Интервал:
Закладка: