Скотт Мариани - Восстание бессмертных

Тут можно читать онлайн Скотт Мариани - Восстание бессмертных - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Скотт Мариани - Восстание бессмертных краткое содержание

Восстание бессмертных - описание и краткое содержание, автор Скотт Мариани, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Много веков вампиры считали себя полноправными хозяевами планеты. Скрываясь во тьме, они беспрепятственно истребляли людей, презирая их как низшую расу. Но времена изменились. Новейшие технологии видеозаписи и слежения поставили тайную власть кровавых господ под угрозу. Чтобы выжить, неупокоенным пришлось отказаться от старых привычек. Так появилась Федерация — всемирная организация, управляющая вампирским сообществом, не позволяющая бесконтрольно убивать и обращать людей и жестоко карающая нарушителей. Однако не всем пришлись по нраву новые законы. Блюстители старых традиций не желают считаться с людьми — они жаждут вернуть свою власть, обратив смертных в двуногий скот. В ночной тьме зреет мятеж против Федерации. И когда древние чудовища развяжут глобальную гражданскую войну, в стороне не останется никто — ни вампиры, ни смертные…

Восстание бессмертных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Восстание бессмертных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скотт Мариани
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кастор! Поллукс! Заткните вонючие пасти! — заорал он в холодный ночной воздух.

Собаки разом смолкли, словно их поразил непривычный крик хозяина. Лонсдейл захлопнул окно и вернулся к своим мрачным размышлениям.

Когда через минуту он вновь наполнял стакан из быстро пустеющей бутылки «Хайленд парк», собаки залаяли снова. Лонсдейл выскочил из кабинета и быстро помчался вниз по лестнице, намереваясь достойно наказать псов за то, что они прервали его размышления. У него был большой дом, и он слегка задыхался, когда спускался по последнему пролету лестницы.

Однако он остановился и едва не перестал дышать, когда увидел в холле пятерых человек.

Нет, не людей. К нему явился Габриель Стоун со своей свитой. За спиной Стоуна маячили черный великан и ироничный Антон, похожий на хорька. Слева стояла блондинка, которую звали Анастасия. А справа — жгучая брюнетка, красавица Лилит. Лонсдейл не видел всех четверых с той ночи, когда состоялось его посвящение, и почувствовал, как кровь стремительно отливает от лица. Стакан выскользнул из его пальцев, отскочил от застеленных ковром ступенек лестницы и разбился о плитки пола. Вокруг осколков образовалась янтарная лужица виски.

— Не ждал нас в гости, Джереми?

Лонсдейл беззвучно открыл и закрыл рот, не зная, что сказать.

— Ты не собираешься пригласить нас в свой чудесный дом? — спросил Стоун.

— К-конечно, — заикаясь, ответил Лонсдейл. — Прошу меня простить. — Он провел их в гостиную.

— Привет, Джереми, — с обворожительной улыбкой сказала Лилит и нежно провела ногтем по его руке, проходя мимо.

Лонсдейл откашлялся и попытался улыбнуться в ответ. Вежливый хозяин дома.

— Не хотите чего-нибудь выпить?

— Вопрос в том, что ты можешь предложить, — ответила Анастасия, глядя на его шею.

Стоун указал на кресло, словно они находились в его собственном доме.

— Пожалуйста, присаживайся, Джереми. Как ты, вероятно, догадываешься, это не обычный визит вежливости. Мы пришли сюда по делу.

Лонсдейл нервно присел, переводя взгляд с одного вампира на другого. Они стояли возле него полукругом. Огромный Захария сложил мускулистые руки на груди. Антон хмурился. Лилит рассеянно поглаживала рукоять сабли. Стоун стоял посредине и, прищурившись, смотрел на Лонсдейла, который никак не мог уловить его настроения, и это тревожило политика больше всего.

— О каком деле идет речь, Габриель? — спросил он, стараясь говорить непринужденно.

— Не играй со мной в невинность, Джереми. Ты понимаешь, зачем мы пришли.

Лонсдейл сглотнул.

— Венеция? — Его голос едва не сорвался на визг.

— Совершенно верно, Венеция. Ты получил от меня пакет, содержащий все необходимое и подробные инструкции?

Лонсдейл снова попытался сглотнуть, но в горле у него пересохло. Он пожалел, что разбил стакан с виски.

— Да, — с трудом ответил он.

— И ты сказал своим людям, чтобы они точно выполнили мои инструкции?

— Воспользоваться специальными пулями, чтобы убить женщину, мужчину взять живым, найденный ими предмет привезти мне. Все так, как вы сказали. Я все сформулировал для них предельно точно.

— И где мой крест?

Лонсдейл нахмурился.

— Могу предположить, что он еще не найден. Мне бы сообщили…

— К сожалению, ты очень плохо информирован, Джереми. Как всегда, отстаешь от нас на несколько шагов. Неужели я все должен делать сам?

— О чем вы?

— У тебя есть свои информаторы, а у меня — свои. Представь мое удивление, когда я услышал о небольшом инциденте в Венеции. Речь идет о четырех на редкость неумелых и весьма мертвых бандитах, о большом количестве пролитой крови и одном исчезнувшем кресте, все еще находящемся в руках человека, который и близко к нему не должен подходить. — Стоун вздохнул и с отвращением покачал головой. — Твои постоянные неудачи начинают меня сердить, Джереми.

Лонсдейл покраснел.

— Подождите. Я позаботился о том, чтобы мои люди получили ваши специальные пули, норбенол, или как вы их называете? Что я должен был сделать — сам зарядить за них пистолеты?

— Носферол, — нежным голосом уточнил Стоун. — И я очень советую тебе не терять спокойствие, когда ты общаешься с нами.

Однако Лонсдейл уже не мог остановиться.

— Как я мог предвидеть, что они не используют ваше оружие? Ведь я не мог им объяснить, почему нельзя стрелять простыми пулями? Или мне следовало сказать: «Вы отправляетесь в Венецию, чтобы подстрелить проклятого вампира?» Эти люди обычные громилы, а не Абрахам Ван, мать его, Хельсинг.

— Обычные мертвые громилы, Джереми. А ты, друг мой, — добавил Стоун, тыча пальцем в Лонсдейла, — кретин.

Лонсдейл смолк. В комнате воцарилась тишина, и Стоун принялся расхаживать взад и вперед по комнате.

Лонсдейл разинул рот.

— О нет. Только не Тоби, пожалуйста. Я сделаю все, что нужно.

— До сих пор я был слишком снисходителен к тебе, Джереми. Боюсь, на сей раз мне придется тебя наказать.

Лилит рассмеялась. Захария и Антон обменялись ухмылками. Анастасия смотрела на политика с нескрываемым презрением.

— Отдай его мне, Габриель. Он пожалеет, что родился на свет, уж поверь.

— Нет, у меня на него свои планы, — сказал ей Стоун и, повернувшись к Лонсдейлу, продолжал: — Теперь, когда Соломон владеет крестом из-за твоей идиотской ошибки, мы вынуждены временно покинуть страну, пока наши агенты его не поймают. Однажды ты уже помог нам сюда попасть, сейчас обеспечишь быстрый путь отхода. Я хочу, чтобы самолет с нами поднялся в воздух через час.

— Но…

— Грузовик с нашими личными вещами прибудет на аэродром. Ты позаботишься о том, чтобы их вовремя доставили на борт.

— Это невозможно, — запротестовал Лонсдейл. — Я не могу так быстро собрать экипаж. Нельзя взять и улететь в тот самый момент, когда захочется.

— А ты сделаешь это возможным, Джереми. Или я должен снова напомнить тебе о юном Тоби?

Лонсдейл сломался. Он соскользнул со стула и заплакал, скорбно ломая руки.

Лилит посмотрела на брата.

— И ты считаешь, что это достаточное наказание для него, Габриель? Он одолжит нам летающую машину и все? Неужели ты стал слишком мягким?

— Они называют их самолетами, — напомнил ей Захария, и она зарычала на него.

— Я не закончил, — сказал Стоун, не сводя глаз с рыдающего политика. — Лилит, дай мне саблю, пожалуйста.

Лилит вытащила из ножен и протянула ему длинный сверкающий клинок. Стоун поднял левую ладонь и одним быстрым уверенным движением глубоко ее рассек, при этом у него на лице ничего не отразилось. Из раны по запястью потекла темная кровь. Он бросил саблю Лилит и кивнул Захарии. Огромный вампир шагнул вперед, поднял сопротивляющегося Лонсдейла и поставил перед Стоуном, который прижал кровоточащую руку к губам Джереми и заставил его пить кровь, которая потекла по подбородку политика и перепачкала рубашку. Лонсдейл сделал глоток, потом еще один.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Скотт Мариани читать все книги автора по порядку

Скотт Мариани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восстание бессмертных отзывы


Отзывы читателей о книге Восстание бессмертных, автор: Скотт Мариани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x