Бентли Литтл - Квартиранты
- Название:Квартиранты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бентли Литтл - Квартиранты краткое содержание
Для некоторых людей, сама мысль жить под одной крышей с тем кого не знаешь, звучит как пропуск в ад…
Рассказ из авторского сборника «The Collection».
Квартиранты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бентли Литтл
КВАРТИРАНТЫ
Я знал людей, которые снимали квартиру с незнакомцами «по финансовым причинам», но для меня сама мысль жить под одной крышей с тем, кого я не знаю, звучит как пропуск в ад. Я никогда не размещал объявления о поиске квартиранта, но мне кажется, могло получиться нечто похожее на это.
«Мне следовало бы взять у Айры залог за чистоту», — подумал Рей.
Он оглядел пустую спальню. На заляпанном грязном ковре толстый сукин сын оставил окурки, старые банки из-под кока-колы, мятые газеты и прочий мусор. По углам комнаты выросли пушистые комочки пыли. Прилегающая маленькая ванна оказалась еще хуже. Раковина и сливное отверстие ванной были забиты использованной туалетной бумагой. В унитазе колыхалась черная вода, занавеска в душе заросла плесенью. Ванная пахла гнилью, разложением, высохшей мочой, дерьмом и застоявшейся рвотой. Рэй всего лишь заглянул через приоткрытую дверь, его чуть не вырвало.
«Мне следовало взять у него большой залог».
Рэй вздохнул. Черт, если бы он только знал, что Айра такой свин, он бы выгнал его еще много месяцев назад.
В конце концов, это была его квартира, записанная на его имя. [1] В данном случае имеется ввиду, что Рэй официально оформленный квартирант, который полностью отвечает за сохранность квартиры перед риелторской конторой. Но квартира не в его собственности. В США часто официально оформленные квартиранты ищут неофициальных, чтобы проще было платить ренту.
Он отвечал тут за все.
Но Рэй был хорошим парнем. Он не лез в дела Айры, никогда не заходил в его комнату. Он даже простил этой толстой корове арендную плату за два месяца, после того, как Айра потерял работу. И как этот ублюдок отплатил ему? Смотался с неоплаченной рентой, задолжав Рэю тысячу долларов наличными, да еще оставил за собой этот вонючий свинарник, который придется убирать.
Рэй подошел к ванной комнате Айры и закрыл дверь, он еле сдерживал рвоту от ужасного запаха. Ему придется привести в порядок спальню и найти нового квартиранта в течении двух недель или его выгонят из квартиры. Плату необходимо предоставить в первых числах месяца, он не справится в одиночку.
Но он собирался установить здесь свои правила.
И потребовать немалый залог.
Он еще раз осмотрел загаженную спальню и отправился на кухню за мешком для мусора, метлой, шваброй и пылесосом.
Нужен «Лайсол». [2] «Лайсол» — популярная фирма производитель чистящих и дезинфицирующих средств.
ИЩУ КВАРТИРАНТА
Мужчина/Женщина, некурящий(ая), недорого
Тел. 555-5715
Рэй пришел домой с работы, бросил галстук на диван, и сразу пошел в другой конец комнаты проверить автоответчик.
Ничего.
Рэй сел на диван. Он начинал беспокоиться.
Уже три дня, как объявление разместили в газете, а никто еще не клюнул. Даже не заинтересовался. Вчера после работы, Рэй остановился возле университета и повесил свой клочок бумаги на доске объявлений о поиске жилья. Он рассчитывал, что в начале семестра ему удастся найти респектабельного, заслуживающего доверие студента, которого можно поселить у себя в комнате. Но из колледжа никто не позвонил.
Рэй был уже близок к панике. После погрома, который устроил Айра, он сел и написал длинный список основных правил, «Закон», как он их назвал. Рэй намеревался зачитывать «Закон» всем будущим квартирантам и заставлять их подписываться под этим документом, будто это могли бы признать в суде. Но последующие два дня Рэй поймал себя на том, что постепенно вычеркивает многие правила, приводит их в порядок, смягчает собственные стандарты и требования.
Сейчас он перебирал почту. Там оказался конверт, адресованный Айре, Рэй сразу же его открыл. Он понятия не имел, куда пропал этот свин и где его искать, но он бы не стал пересылать письмо дальше, даже если бы знал. В конверте оказалось письмо Айре из банка, предупреждающее, что если не поступят деньги за машину, то ее изымут за неуплату.
Рэй улыбнулся и выбросил письмо в мусорную корзину. Он надеялся, что они прихватят этого ублюдка за задницу.
Рэй включил телевизор и уже собирался обедать макаронами с сыром, но тут зазвонил телефон. Он бросился к телефону и схватил трубку.
− Да?
− Здравствуйте. Вы сдаете квартиру?
Это был женский голос, неуверенный и запинающийся, словно она не знала, как на ее слова отреагируют.
Рэй постарался, чтобы его голос звучал как можно более непринужденно, а не пугающе. Он понимал, что женщину, возможно, отнюдь не радует перспектива жить в одной квартире с незнакомым мужчиной.
− Комната еще свободна.
− Комната?
− Комната с ванной. У вас будет самая большая спальня, даже если будете выплачивать арендную плату частями.
Женщина замолчала.
− Если вас пугает жить в одной квартире с мужчиной…
− Нет, меня беспокоит не это, − заверила она.
− Хорошо, вы хотели бы прийти и посмотреть квартиру?
− Конечно. Вы будете дома сегодня вечером? Примерно в восемь?
− Меня это устроит, − сказал Рэй.
Мысленно он уже просчитал свои дальнейшие действия. Если он пропустит обед, у него будет достаточно времени, чтобы пропылесосить комнату, выбросить мусор, и привести в порядок гостиную. Еду можно купить в «Макдональдсе», после того, как она уйдет.
− Хорошо, − сказала она. — Тогда до встречи.
− Как вас зовут?
− Лилли.
− Хорошо, Лилли. Увидимся в восемь.
Звонок раздался в семь пятьдесят пять. Рэй пригладил рукой волосы, расправил рубашку на спине и пошел открывать дверь.
− Здравствуйте, − сказал он, улыбаясь.
Улыбка так и застыла на его лице.
По телефону голос Лилли был тихим, чувственным. В жизни она оказалась исхудавшей женщиной с угловатой фигурой и чертами лица. Она напоминала привидение. Одета она была в обтягивающий белый костюм, который еще больше подчеркивал угловатость ее костистой фигуры. Ее светло-синие глаза и тонкий рот буквально излучали суровость.
В руках она держала маленькую некрасивую обезьянку, зверька с коричневой шерстью и неестественно большим количеством зубов.
− Мне следовало сказать по телефону, что ищу пристанище для себя и моего дитя, − сказала она.
Дитя? Рэй нахмурился. Это всего лишь ласковое прозвище обезьяны или…?
− Дитя? — спросил он вслух.
Лилли подняла обезьянку.
− Моя дочь.
Ее голос, который по телефону был довольно тихим, теперь звучал твердо и холодно, под стать ее внешности.
− Извините, − начал Рэй, собираясь закрыть дверь.
Но женщина проигнорировала его и вошла в столовую.
− Я думаю, мы сможем расположить здесь алтарь.
− Алтарь?
− Для моего дитя. Верующим нужно место, чтобы служить ей.
− Послушайте…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: