Евгений Кусков - Из тьмы
- Название:Из тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Кусков - Из тьмы краткое содержание
События разворачиваются примерно через год после того, как Стар-Сити погрузился в хаос. Кейт Андерсон переехала в Канаду и пытается начать жизнь сначала, но прошлое неотступно преследует её. В то же время обычный полицейский становится невольным убийцей невинного человека, что также ломает всю его жизнь. Волею судьбы их пути пересекаются в Стар-Сити, ставшим чем-то большим, нежели покинутый всеми город-призрак.
Из тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, но мне станет легче, когда я увижу кого-нибудь живого здесь, — с сомнением произнесла Аманда.
— А вот и подсказка утомлённым путникам.
Он указал на надпись на стене непосредственно рядом с входом: "Объект #191694518. Склад N 3".
— Итак, где мы? — Хоуп явно находился в приподнятом настроении.
— Хм, погоди, — женщина развернула карту и принялась её изучать. — Вот, нашла. Надо же — судя по всему, мы двигаемся в правильном направлении. Почти.
— Почти?
— Немного южнее, чем нужно, но это мелочи.
— Я знал, что всё не так уж и плохо, — улыбнулся Хоуп.
— Тогда поехали, — сложив обратно карту, сказала Аманда.
— Вы шутите? Там снаружи, как в печке!
— И что ты, в таком случае, предлагаешь? — предполагая ответ, осведомилась она.
— Дождаться здесь ночи, когда наверняка похолодает, и двинуться в путь.
— Послушай, Джерри, — категорично начала она, — может, ты забыл, но у нас остались дела дома. Серьёзные, не требующие отлагательства.
— Всё это правильно, — кивнул он. — Но вряд ли мы сможем к ним вернуться, если помрём от обезвоживания.
— А здесь мы запросто заработаем сильную простуду.
— Я не собираюсь спорить, — отмахнулся Джерри. — Уверен, в этом здании мы найдём воду, только много ли сможем взять с собой? Впрочем, вы всё же мой начальник, поэтому, если прикажете, я подчинюсь.
— Что начальник — это ты верно заметил, — немного успокоилась Аманда. — Так и не научился обращаться ко мне на "ты".
— В общем, я вовсе не зарываюсь в укромную нору, — продолжил, тоже немного спокойнее, Хоуп. — Я, как и вы, хочу убраться отсюда, из этого чёртового леса. А вот делать неправильные шаги — не мой принцип. Иногда нужно и остановиться.
— И никто не знает, куда мы подевались, — резко подвела итог женщина. — Должно быть, уже нашли очередную жертву того психа, и этим делом занимаются другие полицейские.
— Всё из-за идиота Стивенса! — бросил Хоуп. — Это из-за него мы теперь по уши в чём-то зловонном.
— Да ты что, Джерри! — возмутилась Аманда.
— А в чём нестыковка? По-моему, вполне логично обвинять его в наших нынешних проблемах! — упрямо ответил он.
— Возможно, но как ты можешь отзываться о нём столь отрицательно? Я считала, что вы друзья.
— Друзья, друзья, — бесцветным голосом произнёс он. — И что — дружба автоматически снимает с него все обвинения? Этот сукин сын вполне мог бы повеситься у себя дома. Так нет же — отправился в заброшенный город. Выпендриться, видите ли, захотел.
— Джерри, да что ты говоришь? — ужаснулась Аманда. — Ты не прав, прекрати! Он тоже жертва обстоятельств, как и мы!
— Ну-ну.
— Если тебе так хочется кого-то винить — вини меня! — воскликнула она. — Но хватит обзывать Джона!
— А что — я могу вас обвинить! Если б не ваша симпатия к этому охламону, мы бы не были сейчас здесь!
— ЧТО?! — Аманда была ошарашена. — Ты в своём уме?
— В своём. Тот парень из "Блейзера", который умер на наших глазах, всем своим видом недвусмысленно предупреждал, чтобы мы не ехали в Стар-Сити. Я в этом не сомневался ни на секунду. Но нет — вы же не могли оставить своего возлюбленного в сложной жизненной ситуации!
Женщина размахнулась, чтобы нанести ему пощёчину, однако Хоуп ловко перехватил её руку.
— Между прочим, вы оба стоите друг друга, — заметил он.
— Никогда бы не подумала, что ты такой бесчувственный чурбан! — зло произнесла она.
— От чувств проку никакого. Оставьте их себе, — он отпустил её и пошёл по коридору, обронив, не оглядываясь: — Можете ехать прямо сейчас, если хотите. Вот только я передумал — ваш приказ будет мной проигнорирован.
— Когда мы вернёмся, тебе лучше перевестись в другой участок! — крикнула ему вслед Аманда.
— ЕСЛИ вернёмся…
Женщина обессилено прислонилась к стене рядом со стальными дверями, ведущими, скорее всего, в лифт. Она пыталась взять себя в руки, трезво оценить ситуацию, но то, что сказал Джерри и КАК он это сказал, выбило её из колеи. Она знала, что он замечал её симпатию к Стивенсу — почти все замечали — однако и предположить не могла, что он так использует это знание. Самое неприятное заключилась в том, что Хоуп был прав. Груб, несправедлив, и, тем не менее, прав.
Да, Джон виноват… Но постойте. С равным успехом можно утверждать, что виноват сукин сын, подстроивший убийство Эмили и подтолкнувший Джона к суициду! Или, если уж на то пошло, Эмили, оказавшаяся в неудачном месте в неудачное время. А может, первопричина — то, что сделало её формального убийцу таковым? Продолжать в том же духе можно до бесконечности, пока не иссякнет воображение. Что с того? Какой смысл копаться в нагромождениях событий и утверждать — вот, именно это и стало всему виной? Не лучше ли думать о будущем, искать выход, а не обвинять всё и вся? Аманда не сомневалась в ответе. И она не винила никого, в том числе и Джерри. Он просто напуган необычной, пугающей ситуацией, и поэтому ведёт себя неадекватно. Потом, когда всё вернётся в норму, он тоже придёт в себя и извинится…
Тем не менее, его слова навсегда запали в душу женщины.
Странный шелест прервал тяжкие размышления Аманды. Казалось, будто где-то неподалёку в беспорядке сыпалась бумага. Было в этом непрерывном звуке нечто неприятное, он вызывал мурашки по коже. И усиливался. Женщина настороженно посмотрела вперёд — туда, куда ушёл Хоуп. Сам он тоже был немало удивлён. Она неожиданно поняла, что он успел уйти слишком далеко.
— Джерри! — крикнула она.
Он обернулся, взглянув на неё отсутствующим взглядом.
Шелест теперь стал оглушительным. Оба человека закрыли уши, тщетно надеясь хоть чуть-чуть приглушить отвратительный шум.
В коридоре возникло движение. Между мужчиной и женщиной.
Аманда обескуражено смотрела, как из-под одной из закрытых дверей выпархивают листья. Тёмно-зелёные и довольно большие — с ладонь взрослого человека, насколько можно было судить с расстояния. Они взмыли в воздух, закружились, после чего некоторые спокойно опустились обратно, а некоторые… устремились к людям. Аманда поняла это со всей отчётливостью, как и то, что в здании не присутствовало ни малейшего дуновения ветерка, НИЧЕГО. Тем не менее, листья уверенно перемещались по коридору и количество их неуклонно росло. Женщина уже не видела Джерри по ту сторону мельтешащего барьера и не знала, успел ли он укрыться.
"Укрыться? Самое время!" — взорвалась в голове мысль.
Бросившись к стене, на которую совсем недавно облокачивалась, Аманда нажала кнопку вызова лифта на панели у стальных дверей.
Листья приближались с целеустремлённостью всепожирающей саранчи, заполоняя собой всё доступное пространство.
Раздался звонок, и двери плавно разъехались в стороны. Женщина заскочила в кабинку и утопила первую попавшуюся кнопку. Лифт начал закрываться. Аманде казалось, что это длится непозволительно долго. Створки медленно двинулись навстречу друг другу, и прошла вечность, прежде чем они соединились. На какой-то момент она решила, что успела спрятаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: