Майкл Слэйд - Головорез
- Название:Головорез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма
- Год:1996
- Город:СПб.
- ISBN:0-451-14752-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Слэйд - Головорез краткое содержание
«Головорез» – третья книга из серии триллеров Майкла Слейда о специальной команде Королевской канадской Конной полиции “Special X”. Сюжет романа переплетен с увлекательной, полной загадок историей о поиске доказательств происхождения человека.
Головорез - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– То же написание "миленькой", «жертв» и "Рая".
– То же «к» тремя черточками и росчерк возле "р".
– Видите, как точка над «i» ставится в виде кружка?
В сегодняшнюю записку была вложена гильза от "Винчестера Магнума"-30, похожая на ту, что была обнаружена на крыше "Карлтон-Паласа".
Баллисты утверждали, что обе гильзы были выстрелены из одной и той же винтовки,
"Вальтера WA2000", брошенного на аллее.
В записке писалось:
К вам обращается Зодиак который снова среди вас. Я закупил новую винтовку так что копы получат миленькую работёнку которая делает их счастливыми для доказательства этого вот бечёвка для связывания свиней. Я составил небольшой список будущих жертв Святоша был первым. Вскоре наступит время мне выйти из укрытия снова и пуститься в разгул убийства. Я буду пытать всех своих рабов, которых мне нужно заготовить себе для Рая. Некоторых я положу на муравейник и буду наблюдать, как они орут и извиваются и скулят. Других я буду мучить вгоняя им иголки под ногти а потом сожгу. Другие будут помещены в клетки и я буду кормить их солониной пока они не начнут умирать от жажды а потом я буду слушать их мольбы о воде и хохотать над ними. Других я подвешу за рёбра и буду коптить на солнце а потом суну в кипяток и сварю. С других я заживо сдеру кожу и пущу бегать вокруг вопя. А пока желаю полиции хорошо провести время с этим новым шифром. Скажите им пусть поторопятся; когда они раскусят его тогда они получат меня.
Искренне Ваш: – 53
СФУП – 0
– Токуно, – сказал Мак-Гвайр. – Начальник отдела.
Цинк глянул налево, в сторону открывающейся двери. Проступив силуэтом на фоне флуоресцентных ламп в соседнем офисе, плотный мужчина вошёл в затемнённое помещение. В комнате толпилось около десятка копов, некоторые в рубашках с короткими рукавами говорили по телефону, другие были залиты зелёным отсветом от терминалов компьютеров. На дальней стене висела карта Побережья, утыканная цветными флажками.
Закрыв дверь, Токуно подошёл к проекционному экрану. Изображение от проектора превратило его фигуру во фрески Пикассо. Лет пятидесяти пяти, с седоватыми волосами, азиато-американец был одет в голубую рубашку, перетянутую плечевой кобурой. Личным оружием ему служил "Кольт Питон" 37,5 калибра.
– Послушайте, парни. Может, кто-нибудь включит свет?
Через мгновение комната осветилась.
– Напа?
– Мы здесь.
– Солано?
– Присутствуют.
– Бениция?
– Имеются.
– Валейо?
– Здесь.
– Сан-Матео?
– Здесь.
– Марин?
– Сейчас будет.
Токуно сверился со своим списком.
– Округа все. Кого ещё мы имеем?
– Бюро, – сказал кто-то. – Нас восемь человек.
– Почтовый отдел.
– Госдепартамент.
– Дорожный патруль.
– Разведка военно-морских сил, – раздался сзади женский голос.
– Психиатрическая служба.
– Графология.
– Конная, – сказал Цинк.
Удовлетворённый, Токуно сложил список.
– Каждый из вас получил материалы, когда пришёл. Это краткий анализ того, что мы имеем. Письменные свидетельства тех, кто был в отеле ночью во вторник. Доклады судебных медиков и полицейских. История Зодиака. Всё это даёт нам несколько отправных точек для рассмотрения.
– Винтовка, использованная для убийства судьи, была похищена в Бельгии. Интерпол проверяет, не выведет ли это его на чёрный рынок.
– Напрасная надежда, если учесть письмо, последовавшее за винтовкой. Поскольку винтовка была оставлена на сцене, убийца, должно быть, стремился к тому, чтобы не было сомнений в авторстве записки. Такая же почтовая пересылка, как и рубашка таксиста.
– Никаких волосков, волокон или отпечатков пальцев. Ни на крыше. Ни на винтовке.
Ни на письме. Никакой слюны на марках.
Токуно повернулся к экрану.
– Специалисты по документам утверждают, что записка или от Зодиака, или же это подделка мирового класса. Такой же фломастер и такой же рваный стиль письма.
Снова такой же наклон строчек вправо. Некоторые сокращения и странная пунктуация. Для окончательного заключения потребуется день или два.
Пользуясь указкой, Токуно указал на письмо в центре экрана.
– Восемь кодированных строчек, по семнадцать символов в каждой. Смесь греческих букв, значков погоды, египетских иероглифов, морского семафора и кириллицы.
Точки и тире азбуки Морзе соответствуют международному коду, а не американскому.
Цифры начинаются с шестидесяти.
Указка указала на символы в других письмах.
– Теперь ваша очередь, – сказал Токуно. – Кто-нибудь прокомментирует?
Первым заговорил представитель Валейо.
– Кто бы ни поразил Мэрдока, он первоклассный стрелок. Преследуя Йенсен, Зодиак кучно всадил ей пять пуль в спину.
Следующим поднялся коротышка, похожий на фрейдиста гном.
– Психологически письмо соответствует Зодиаку. "Пусть поторопятся" и «счастливыми» служат признаками маниакальной депрессии в сочетании с размером букв и с тем, как варьируются пробелы.
Кто-то ещё:
– Длинные письма обычно искренни. Мистификаторы предпочитают писать их покороче.
– Зарубежное производство снайперского снаряжения.
– Обоим убийцам нравится насмехаться и вступать в единоборство с полицией.
– Винтовка, использованная против Ферри и Маго в 69-м? Это был 9-мм "Браунинг FN". Изготовленный в Канаде для Канадской армии.
– Хорошее замечание, – сказал Токуно. – Северное направление. Наш друг из конной, пожалуйста, возьмите записку. Жертва – канадский судья. Насмешки содержат британские выражения. Зодиак использовал канадскую винтовку. И сегодняшнее письмо гласит "Снова среди вас". Хэйт был Меккой для проходимцев со всего света в 68-м и 69-м.
Мак-Илрой встал.
– Ловкач не мог даже улететь с крыши отеля на ковре самолете. Никого не видели и никого не слышали.
Мак-Гвайр поддержал его.
– Он должен был бы быть Бэтменом, чтобы достичь ближайших зданий. Улицы и скверы окружают отель со всех сторон.
– Пожарная лестница ведет с крыши на аллею, но бригада мусорщиков была той ночью у ее подножия. Хотя они и были навеселе, однако не настолько, чтобы не поклясться, что никто не спускался.
– Насколько мы можем судить, отель был оцеплен раньше, чем кто-либо из него выбрался наружу.
– Значит, убийца спрятался внутри.
– Должно быть, спустился по пожарной лестнице и вошел в один из номеров.
– Раз уж все присутствующие в отеле той ночью дали письменные показания, что вы скажете на то, чтобы сравнить их с записками Зодиака?
– Такие же выражения…
– Или стиль письма…
– И мы доберемся до говнюка.
КОМНАТА УЖАСОВ
Ванкувер
9:35 пополудни
Трент Максвелл поглядел на конверт, затем снова обратился к параграфу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: